Co znamená bể chứa nước v Vietnamština?

Jaký je význam slova bể chứa nước v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat bể chứa nước v Vietnamština.

Slovo bể chứa nước v Vietnamština znamená nádrž, vodojem, vodní nádrž, bazén, přehradní nádrž. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova bể chứa nước

nádrž

(reservoir)

vodojem

(cistern)

vodní nádrž

(cistern)

bazén

(reservoir)

přehradní nádrž

(reservoir)

Zobrazit další příklady

Cũng có vài di tích các bể chứa nước cùng nhiều di tích các tòa nhà.
Roztáčela pak několik vodních kol v každé budově.
Toàn bộ mái nhà đều được nối với lòng đất đến một bể chứa nước 400, 000 lit, thế là không có giọt nước nào bị lẵng phí.
Všechny střechy jsou napojeny pod zemí na 400000- litrovou cisternu, a žádná voda se nevyplýtvá.
Khi ta vừa tới tuổi trưởng thành, cha ta đã giao ta phụ trách toàn bộ hệ thống cống và bể chứa nước tại Casterly Rock.
Když jsem já dosáhl dospělosti, můj otec mi dal na povel veškeré odvodňovací stoky a nádrže na Casterlyově skále.
Toàn bộ mái nhà đều được nối với lòng đất đến một bể chứa nước 400,000 lit, thế là không có giọt nước nào bị lẵng phí.
Všechny střechy jsou napojeny pod zemí na 400000-litrovou cisternu, a žádná voda se nevyplýtvá.
Sau đó chúng ta đào một hố thật lớn để đưa vào một bể chứa nước mưa để lấy nước cho khu vườn một cách độc lập.
Poté vykopeme jámu a uložíme do ní nádrž na dešťovou vodu abychom měli nezávislý zásobník na zavlažování.
Vào một buổi sáng đẹp trời đầy ánh nắng, tôi rủ đứa cháu nội gái gần tám tuổi của tôi cùng đi bộ đến gần một cái hồ, mà thật sự là một cái bể chứa nước cho thành phố xinh đẹp của chúng tôi.
Jednoho krásného slunného rána jsem pozval svou osmiletou vnučku, Vicki, aby se se mnou prošla kolem jezera, které zásobuje naše nádherné město pitnou vodou.
KHI đền thờ Đức Giê-hô-va được xây cất ở Giê-ru-sa-lem trong triều đại Vua Sa-lô-môn cách đây khoảng 3.000 năm, vua cho đúc một bể chứa nước đẹp đẽ bằng đồng và đặt bên ngoài lối vào đền thờ.
KDYŽ byl asi před 3 000 lety za vlády krále Šalomouna postaven v Jeruzalémě Jehovův chrám, byla vyrobena také překrásná měděná nádrž na vodu a byla umístěna venku vedle vstupu do chrámu.
Koko từng đổ lỗi cho thú cưng làm tràn nước bể chứa.
Koko jednou své kotě obvinila z toho, že vyrvala ze zdi umyvadlo.
Sau đó họ xả nước thừa vào các bể chứa này.
Pak přebytečnou vodu odčerpávají do těchto nádrží.
Các cộng đồng đã tổ chức một hội đồng quản lý nước và đào hào để đặt ống dẫn nước từ bể chứa đến mỗi làng.
Obce pak zorganizovaly výbory pro rozvod vody a vyhloubily příkopy nutné k rozvodu vody z nádrží do jednotlivých vesnic.
Nước này hoàn toàn khác với nước bị ứ đọng trong bể chứa.
Protikladem je stojatá voda z nádrže.
Trong nước, chúng tôi được xem là bể chứa carbon.
Takže vevnitř naší země jsme dřez na CO2.
Vào một dịp nọ, khi ông rất khát nước, ba người theo ông đã liều mình xông vào trại quân kẻ thù, múc nước từ một bể chứa và mang về cho ông.
(Skutky 13:22) Když měl jednou velkou žízeň, tři z jeho mužů se probili do tábora nepřátel, načerpali tam vodu z cisterny a přinesli mu ji.
Toàn bộ đất nước sản sinh ra 2,2 triệu tấn khí CO2 nhưng các khu rừng của chúng tôi lại hấp thụ gấp 3 lần lượng khí CO2 này, có thể nói chúng tôi là bể chứa carbon với hơn 4.000.000 tấn khí CO2 mỗi năm.
Naše celá země produkuje 2,2 miliony tun CO2, ale naše lesy spotřebují více než trojnásobek tohoto množství, takže jsme takový dřez pro více než 4 miliony tun CO2 každý rok.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu bể chứa nước v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.