Co znamená bình yên v Vietnamština?

Jaký je význam slova bình yên v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat bình yên v Vietnamština.

Slovo bình yên v Vietnamština znamená klid, mír, pokoj, ticho, klidně. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova bình yên

klid

(peace)

mír

(peace)

pokoj

(peace)

ticho

klidně

Zobrazit další příklady

đâu đó bình yên nơi chúng ta có thể giúp mọi người.
Někam, kde bychom mohli pomáhat.
Làm sao có được bình yên khi không chuộc lỗi chứ?
Jaké může být míru bez pokání?
Thi-thiên 37:11 trả lời: ‘Người hiền-từ sẽ được khoái-lạc về bình-yên dư-dật’.
Odpověď čteme v Žalmu 37:11: „[Mírní] naleznou své největší potěšení v hojnosti pokoje.“
● “Chớ lập mưu hại kẻ lân-cận con, vì người ăn-ở bình-yên bên con”.—Châm-ngôn 3:29.
● „Nevymýšlej si nic špatného proti bližnímu, když u tebe bydlí s pocitem bezpečí.“ (Přísloví 3:29)
Mỗi gia đình sẽ sống trong sự bình yên dưới cây nho và cây vả mình.
Každá rodina bude bydlet v míru pod svým kmenem vinné révy a pod vlastním fíkovníkem.
Kể từ đó, Y-sơ-ra-ên được bình yên trong 40 năm.
Dalších 40 let žili Izraelité v míru.
Khi thấy con chiên được bình yên, ông hẳn rất vui mừng!
Když našel svou ovci nezraněnou, byl to důvod k radosti.
Nếu con ở lại Lárisa... con sẽ sống bình yên...
Jestli zůstaneš v Larisse, najdeš zde mír.
Những năm tháng bình yên
Šťastný život bez větších problémů
“Con ơi, con bình yên vô sự chứ?”
„Synku, jak ti je?“
Tình hình tại Canada đã bình yên hơn.
Situace v Itálii byla zprvu o něco klidnější.
Tôi muốn mẹ tôi choàng tay qua người tôi và tôi muốn biết là mẹ tôi bình yên.
Toužila jsem po jejím objetí a chtěla jsem vědět, že se jí daří dobře.
Họ sẽ được thương xót đồng thời vui hưởng sự bình yên và thịnh vượng.
Bude jim projeveno milosrdenství a budou se těšit z bezpečí a blahobytu.
Sau đó... quốc gia nhất thống, mọi người có thể sống bình yên.
A pak,..... se říše sjednotí a všichni budeme mít klid.
Cầu bình yên cho các người, các tộc trưởng của Sinai.
Mír s vámi, šejkové sinajští.
Ta cần tình lặng và bình yên.
Chci klid a ticho.
Cảnh bình yên thay thế cảnh hỗn loạn.
Chaos vystřídal klid.
Nhưng tôi sẽ không bao giờ tìm thấy bình yên trừ khi đi xa hết sức có thể.
Jen pokud budu žít tak daleko, jak jen to bude možné.
Không còn cách nào khác để cậu cảm thấy bình yên đâu.
Jinak nikdy nebudeš mít klid.
Ở đây, anh cũng sẽ tìm thấy bình yên.
Zde najdeš pokoj, jako já.
Ta chưa bao giờ được bình yên kể thừ khi Clem Maragon chết.
Od tý doby, co umřel Clem Maragon, nemám chvíli klidu.
“Nguyện Đức Giê-hô-va ban cho hai con được bình-yên ở nơi nhà chồng mới!”.—RU 1:9.
„Kéž vám dá Jehova dar a najdete každá místo odpočinku v domě svého manžela.“ (RUT 1:9)
Giúp thế giới bình yên hơn.
Svět pak bude bezpečnější.
Bảo với mọi người anh đã mang bình yên đến cho nơi này.
Běž říct svým lidem, že jsi zajistil mír.
Tôi bị tổn thương, và tôi chỉ muốn cảm thấy bình yên.
Trápil jsem se a chtěl jsem se cítit dobře.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu bình yên v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.