Co znamená bụng v Vietnamština?
Jaký je význam slova bụng v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat bụng v Vietnamština.
Slovo bụng v Vietnamština znamená břicho, žaludek, Břicho. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova bụng
břichonounneuter Tâm trí của Harvie ngày càng u tối và ngọn lửa trong bụng ông cứ cồn cào. Harvieho mysl temněla a oheň v jeho břiše uhasínal. |
žaludeknoun Tôi biết nó đau nhưng tôi cần xem lại khoang bụng anh lần nữa. Vím, že je to hnus, ale musím vám znovu otestovat žaludek. |
Břicho
Phần bụng là phần dễ tổn thương nhất của tất cả loài vật. Břicho je nejzranitelnějším místem všech zvířat. |
Zobrazit další příklady
Thật là quan trọng để nhận ra rằng sự mặc khải sống động về những tội lỗi và thiếu sót của người đàn ông tốt bụng đó đã không làm anh nản chí hoặc dẫn anh đến thất vọng. Je důležité si uvědomit, že toto živě názorné zjevení o hříších a nedokonalostech, které tento dobrý muž obdržel, ho nesklíčilo ani ho nevedlo k zoufalství. |
8 Chứa đựng trong xương sọ bạn, không phải trong bụng, có một bộ máy điện-toán làm được nhiều việc và có khả-năng vượt quá tất cả các máy điện-toán tối-tân nhất. 8 Nikoli v břiše, ale v lebce máš počítač, který svou mnohostranností a výkonností ohromně předčí i ten nejmodernější elektronický počítač. |
Có ai trong số các biết 1 đất nước phát triển nhờ vào sự hào phóng và tốt bụng của 1 nước khác? Víte někdo o zemi, která vzkvétala díky štědrosti a dobrosrdečnosti jiné země? |
Bà ấy rất tốt bụng và đã cho ta vào ở nhờ. Je to milá paní, která nás vzala sem a dala nám místo, kde můžeme zůstat. |
Không có gì sinh ra từ cái bụng đó đúng không? V tom břiše se teď nic nevaří, že ne? |
Tôi vẫn luôn sợ phải chết trong một cái đường mương với một cái bụng đầy rượu. Bál jsem se, že chcípnu nalitej někde ve škarpě. |
Người nói với tôi là cô rất tốt bụng. Bůh mi řekl, že jste milá. |
Phần bụng là phần dễ tổn thương nhất của tất cả loài vật. Břicho je nejzranitelnějším místem všech zvířat. |
Trong khi người tốt bụng này đạp xe, tôi tận dụng cơ hội để nói với anh về Nước của Đức Chúa Trời. Laskavý muž se opíral do pedálů a já jsem tuto příležitost využil k tomu, že jsem mu vyprávěl o Božím Království. |
Tôi hoảng hốt khi nhận ra rằng nó đã ăn lúa mì được một lúc rồi vì nó đã bị chương bụng và trông giống như một quả bong bóng. Ke svému zděšení jsem si uvědomila, že kráva spásá obilí už hodnou chvíli, protože je už nadmutá a vypadá jako balon. |
Cám ơn chúa, vẫn còn một quý ông tốt bụng ở Texas này. Díky Bohu, že v západním Texasu zůstal aspoň jeden gentleman. |
Đẩy tôi ngang qua bàn điện thoại trước khi mổ bụng tôi nhé. Tak to nejdřív vezmeme kolem telefonu, než mě začnete kuchat. |
Tôi là anh cớm thân quen, tốt bụng Jsem tvůj přátelský policista ze sousedství! |
Nó vẫn chưa chui ra khỏi bụng em. Ještě pořád není venku z dělohy. |
Đừng để bụng, Greg. Nebylo to osobní, Gregu |
Bụng của ông đang đau quá. Dědu bolí bříško. |
Chất nicotin, cacbon monoxit và các chất hóa học nguy hiểm khác trong khói thuốc lá xâm nhập vào máu và truyền thẳng vào đứa trẻ trong bụng mẹ. Z cigaretového kouře se do krevního oběhu matky dostává nikotin, oxid uhelnatý a další nebezpečné látky, které přecházejí přímo do dítěte v děloze. |
Bụng mình như một trái bóng tròn thậm chí bước đi cũng khó khăn Snažím se chodit, jako bych v břiše měla baseballový míček, ale... |
4 Đã gần 2.000 năm trôi qua kể từ thời của hai sứ đồ sốt sắng Phi-e-rơ và Phao-lô, thầy thuốc yêu dấu Lu-ca, Ba-na-ba hào phóng, Ê-tiên can đảm, Đô-ca tốt bụng, Ly-đi mến khách và rất nhiều nhân chứng trung thành khác. 4 Od doby horlivých apoštolů Petra a Pavla, milovaného lékaře Lukáše, štědrého Barnabáše, statečného Štěpána, laskavé Dorkas, pohostinné Lydie a mnoha jiných věrných svědků nás nyní dělí téměř 2 000 let. |
Gia đình Fernando không thể nào nguôi ngoai được nỗi đau đớn trước cái chết của Bayley và đứa bé gái trong bụng cô. Po tragickém úmrtí Bayley a její dcerky se Fernandova rodina cítila bezútěšně. |
Ông không thể làm việc ban ngày, còn tối đến lại bị những cơn đau bụng hành hạ. Přes den nemohl pracovat a v noci ho sužovaly bolesti břicha. |
Có khi đang ứng trước với một cô gái tốt bụng nào đó. Jedna z dam mu asi dává předem, na zálohu. |
Phần bụng và phía trong tai thường có màu sắc sáng hơn. Hlava a uši jsou většinou mírně světlejší. |
Mỗi người chúng ta đã phát triển về thể chất ở trong bụng mẹ trong khi dựa vào cơ thể của mẹ để nuôi sống trong nhiều tháng. Každý z nás se tělesně vyvíjel v děloze své matky, v níž jsme byli po mnoho měsíců závislí na výživě z jejího těla. |
Ta muốn ở lại đây với quý ông tốt bụng này. Raději budu s tímto vybraným gentlemanem. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu bụng v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.