Co znamená cảm nhận v Vietnamština?

Jaký je význam slova cảm nhận v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat cảm nhận v Vietnamština.

Slovo cảm nhận v Vietnamština znamená mít pocit, pocítit, cítit, pociťovat, chovat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova cảm nhận

mít pocit

(to feel)

pocítit

(to feel)

cítit

(to feel)

pociťovat

(to feel)

chovat

Zobrazit další příklady

Thậm chí còn không cảm nhận được sự khác biệt, đúng không?
Cítíš vůbec rozdíl?
Tôi cảm nhận Ngài đã gần gũi với tôi như một người bạn”.
Poznal jsem, jak blízkým přítelem Jehova může být.“
Mọi người đều cảm thấy rất tốt, chỉ là chúng tôi không cảm nhận được nó đang đến.
Každý se cítil tak dobře, že jsme si nevšimli, že to přichází.
Tôi cảm nhận tất cả điều đó.
A já jsem to všechno cítil.
Và tháng Tư năm 2000, tôi đã cảm nhận được sự chỉ dẫn như thế.
V dubnu 2000 jsem takové vedení pocítil.
Tôi đã cảm nhận được tình yêu thương của Ngài dành cho mỗi người chúng ta!
A já pociťuji Jeho lásku ke každé z nás!
Ngài đọc được tâm trí của chúng ta, và Ngài cảm nhận được tấm lòng của chúng ta.
Čte naši mysl a zná pocity našeho srdce.
Tôi vẫn tỉnh và cảm nhận được có điều gì đó vô cùng tồi tệ.
Zůstal jsem při vědomí, ale bylo mi jasné, že je něco špatně.
Tôi có thể cảm nhận, khi lần đầu gặp cậu.
Cítil jsem to hned, jak jsem tě poznal.
Đến giờ tôi còn cảm nhận được sức nóng từ đám cháy ấy trên mặt mình.
Ještě teď cítím na tváři žár toho ohně.
Khi tôi đến lâu đài, tôi vẫn cảm nhận được tình yêu của họ.
Když jsem byl v tom zámku, cítil jsem tam sílu lásky.
Sẽ cảm nhận nỗi đau của tất cả bọn họ.
Cítím bolest všech tady.
Tôi cảm nhận được ý nghĩa của sứ điệp đó.
Pociťovala jsem, jaký význam má toto poselství.
Tôi cảm nhận được sự tự do trong...
Dovolil jsem si...
Con có thể cảm nhận được chị ấy.
Cítím ji.
Nó đang cảm nhận cảm giác đó, giống hệt cảm giác khi mày vờn con mồi.
Užívá si to, jako když lovíš ty.
Và em cần một người có thể cảm nhận được bàn tay em chạm vào.
Potřebuju někoho, kdo cítí dotek mé ruky.
Quan tâm đến em, hơn là anh cảm nhận về chuyện đó.
Že mi na tobě záleží víc, než si chci přiznat.
Nhìn, cảm nhận ngay đây này.
Sáhni si tady nahoře.
Họ đã cảm nhận được làm người bất toàn là thế nào.
S Ježíšem budou lidem tisíc let pomáhat, aby znovu získali dokonalost. (Zjev.
Chỉ cảm nhận.
Prostě pocity.
Việc đó giống như cảm nhận điều gì đó với cổ họng của con vậy.
Je to jako když cítíte něco kolem žaludku.
Nỗi đau cô cảm nhận không phải vì cô là cái gì.
Tu bolest necítíte kvůli tomu, čím jste.
Tôi cần những lời cầu nguyện đó; tôi cảm nhận được những lời cầu nguyện đó.
Potřebuji je; pociťuji je.
3 năm sau, anh vẫn có thể cảm nhận về cô ấy.
I za 3 roky ji budeš ještě cítit.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu cảm nhận v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.