Co znamená einmitt v Islandština?
Jaký je význam slova einmitt v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat einmitt v Islandština.
Slovo einmitt v Islandština znamená přesně, správně. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova einmitt
přesněadverb Ef ūiđ fariđ gegn honum núna geriđi einmitt ūađ sem Jason vill. Když půjdete proti němu, uděláte přesně to, co Jason potřebuje. |
správněadverb Það er einmitt það sem ég á við, hr. Lowe. Chápete to naprosto správně, pane Lowe. |
Zobrazit další příklady
Ég er einmitt að gera það. Přesně o to mi jde. |
Var það ekki einmitt þakklæti fyrir þann mikla kærleika Guðs og Krists sem fékk okkur til að vígja líf okkar Guði og verða lærisveinar Krists? — Jóhannes 3:16; 1. Jóhannesarbréf 4:10, 11. Vždyť to, že jsme se Bohu zasvětili a stali se Kristovými učedníky, jsme udělali právě z vděčnosti za jejich hlubokou lásku. (Jan 3:16; 1. Jana 4:10, 11) |
11 Og svo bar við, að her Kóríantumrs reisti tjöld sín við Ramahæðina, en það var einmitt hæðin, þar sem faðir minn Mormón afól Drottni hinar helgu heimildir. 11 A stalo se, že vojsko Koriantumrovo rozbilo své stany u pahorku Ráma; a byl to tentýž pahorek, kde můj otec Mormon aukryl Pánu záznamy, které byly posvátné. |
Svona man ég einmitt eftir ūví. Je to přesně jak si to tam pomatuji. |
Mér fannst líkt og einhver segði mér að lesa 29. versið einmitt á þeirri síðu sem ég hafði lent á. Měla jsem pocit, jako by mi někdo říkal, abych si přečetla 29. verš na straně, kterou jsem právě otevřela. |
(1. Jóhannesarbréf 5:19) Satan „afvegaleiðir alla heimsbyggðina“ einmitt núna á okkar tímum. (1. Jana 5:19) Právě v dnešní době Satan „zavádí na scestí celou obydlenou zemi“. |
(Jesaja 6: 9, 10) Fólkið brást einmitt þannig við. (Izajáš 6:9, 10) A lidé tak opravdu reagovali. |
(Jóhannes 1:6, 7) Sumir þeirra sem Jóhannes prédikaði fyrir urðu einmitt lærisveinar Krists. (Jan 1:6, 7) A někteří z lidí, jimž Jan kázal, se skutečně stali Kristovými učedníky. |
Það er þetta sem Guð ætlast fyrir og það er einmitt þetta sem Biblían kennir. To je Božím záměrem a právě o něm doopravdy mluví Bible. |
Já, einmitt. No jasně. |
Ég var einmitt ađ hugsa um ūig. Myslel jsem na tebe. |
Jehóva hefur einmitt gert það. A přesně to udělal Jehova! |
Ég á einmitt heima þar Patrím do #. obvodu |
Einmitt, svo ūú sást fyrir ķvæntasta kvikmyndaatriđi sögunnar? Aha, jasně, takže ty jsi prostě odhadla největší filmový překvapení všech dob? |
Já, einmitt. Tak dobře. |
Ég hafði einmitt lært málið sem þessi ættbálkur talar og heilsaði henni á því máli. A tak jsem ji pozdravil v jejím jazyce. |
Sólveig: Já, einmitt, það var athyglisvert. Paní Slabá: To byla pro mě nová myšlenka. |
(Orðskviðirnir 2: 10-12) Það var einmitt þetta sem Jehóva gaf ungu mönnunum til að búa þá undir það sem beið þeirra. (Přísloví 2:10–12) A právě to Jehova těm čtyřem věrným mladým Hebrejcům poskytl. Tím je vyzbrojil pro situace, které měly přijít. |
Já, einmitt. Jo, jasně. |
Luca gerði einmitt það. Udělal to i Luca. |
En þær voru einmitt að halda sáttmála sína. Ale ony své smlouvy dodržovaly. |
Einmitt. Svo ūú getur stađfest ađ kvittun eigi viđ tiltekinn hlut? Takže můžete podle účtenky určit konkrétní prodaný kus? |
(Orðskviðirnir 18:24) Þegar einhver kemur til þín og segist hafa áhyggjur af þér er sá hinn sami einmitt þess konar vinur. (Přísloví 18:24) Právě takovým přítelem je ten, kdo za tebou přijde, když si o tebe dělá starosti. |
Einmitt. Máte pravdu. |
Einmitt ūess vegna ráđa ūeir. To je ale přesně to, proč se do toho politici pletou. |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu einmitt v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.