Co znamená fjalla- v Islandština?

Jaký je význam slova fjalla- v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat fjalla- v Islandština.

Slovo fjalla- v Islandština znamená alpský, vysokohorský. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova fjalla-

alpský

(alpine)

vysokohorský

(alpine)

Zobrazit další příklady

‚Óhljóðin heyrast til fjalla‘ er óvinurinn tekur að brjóta niður múrinn.
Až se nepřítel začne probíjet za městské hradby, nastane „volání k hoře“.
Hvers vegna er við hæfi að fjalla um mat þegar verið er að ræða um snöru ágirndarinnar?
Proč je vhodné uvažovat o jídle, když mluvíme o léčce chamtivosti?
Rammi um efnisatriðin sem fjalla skyldi um í sögunni var unninn upp úr niðurstöðum þeirrar könnunar.
Tento výzkum byl použit k vytvoření rámce témat, kterým se má příběh věnovat.
Kristnir félagar geta bent okkur á ritningarstaði sem fjalla um það sem angrar okkur.
Naši křesťanští přátelé nás mohou upozornit na biblické verše, které se nás osobně týkají.
Sjáðu fyrir þér fjóra vagna, sennilega stríðsvagna, geysast fram „milli tveggja fjalla ... úr eir“.
Představ si tu scénu: Mezi dvěma měděnými horami vyjíždějí čtyři válečné dvoukolé vozy.
Fyrst fjalla ég um tál auðæfanna.
Nejprve promluvím o zrádnosti bohatství.
En Jesús forðaðist þá og flýtti sér til fjalla.
Ježíš se tomu vyhnul tím, že se před nimi rychle uchýlil do hor.
Einnig væri hægt að bjóða rit sem fjalla ítarlega um efnið.
Můžeme tomu člověku nabídnout také publikace, kde je příslušný námět rozebrán důkladněji.
9:13) Þar af leiðandi ættum við að hugleiða ritningarstaði sem fjalla um okkar eigin veikleika.
9:13) Je tedy moudré uvažovat o biblických verších, které se týkají našich osobních slabostí.
Hvaða mikilvægar spurningar um trúna á ódauðlega sál verður nú að fjalla um?
O kterých důležitých otázkách souvisejících s naukou o nesmrtelnosti duše musíme nyní uvažovat?
Versin á eftir fjalla um þann tíma þegar alvaldur Guð gerbreytir aðstæðum á jörðinni til hins betra.
Následující verše pojednávají o době, kdy Všemohoucí Bůh způsobí na zemi převratné změny k lepšímu.
Hvernig sjáum við að ‚flótti til fjalla‘ felst ekki í því að skipta um trú?
Proč můžeme tvrdit, že ‚uprchnout k horám‘ nebude znamenat změnu náboženství?
Maðurinn sagði: ‚Greinarnar fjalla einmitt um dæmigerð vandamál sem þjaka unglinga nú á dögum.‘
Řekl: ‚Rozebírají se zde typické problémy dnešních mladých lidí.‘
Frá 1914 hafa þjónar Jehóva gefið út meira en 100 bækur sem fjalla um biblíutengd málefni.
Od roku 1914 vydali Jehovovi služebníci přes sto různých knih, které rozebíraly biblické náměty.
Ūví meir sem mađur les, ūví betur sér mađur ađ bķkmenntir fjalla um lúsera.
Problém je, že čím víc čtu, tím víc vidím, že literatura je vlastně o ztracených případech.
Ef smáritið er boðið mætti fjalla um efnið á blaðsíðu 2 og 3 undir fyrirsögninni „Framtíð þessa heims.“
Pokud nabídneš traktát, mohl bys upozornit na látku na stranách 2 a 3 pod nadpisem „Budoucnost tohoto světa“.
Við munum fjalla um þessa spurningu í næstu grein.
Touto otázkou se budeme zabývat v následujícím článku.
(b) Um hvaða spurningar ætlum við að fjalla?
(b) O kterých otázkách budeme uvažovat?
Ūeir flũja til fjalla í stađ ūess ađ berjast ūar sem ūeir eru.
Utíkají do hor, místo aby zůstali a bojovali!
Ef hann er sérfrķđur um Dante... Látum hann ūá fjalla um Dante.
Pokud je tedy takový expert na Danteho, nechte ho o něm přednášet ve Studiolu.
3 Heimurinn og menn: Stundum fjalla fjölmiðlar um starfsemi fólks Jehóva.
3 Světu a lidem: Někdy jsou v médiích uveřejňovány zprávy o činnosti Jehovova lidu.
Þegar ég var 12 ára gamall, fór ég með föður mínum á veiðar til fjalla.
Když mi bylo 12 let, otec mě vzal na lov do hor.
Í hve mörgum bindum þyrfti þetta fræðirit að vera til að fjalla um allar stjörnurnar í Vetrarbrautinni?
Kolik svazků by tato encyklopedie musela mít, aby v ní byly informace o všech hvězdách v Mléčné dráze?
(b) Hvað ætlum við sérstaklega að fjalla um núna?
(b) Především o čem budeme nyní uvažovat?
Greinarnar á eftir fjalla um þessi svið.
Následující články proberou náš námět z těchto hledisek.

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu fjalla- v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.