Co znamená hræsni v Islandština?

Jaký je význam slova hræsni v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat hræsni v Islandština.

Slovo hræsni v Islandština znamená pokrytectví, lícoměrnost, přetvářka. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova hræsni

pokrytectví

nounneuter

Hefur hann misst trúna á Guð vegna óréttlætisins í heiminum eða vegna hræsni trúarbragðanna?
Ztratil víru v Boha kvůli tomu, že je na světě tolik bezpráví, nebo kvůli náboženskému pokrytectví?

lícoměrnost

nounfeminine

přetvářka

nounfeminine

Zobrazit další příklady

Loks birtist hræsni þeirra í því hve viljugir þeir eru að hlaða upp grafir spámannanna og skreyta leiði þeirra til að vekja athygli á ölmusuverkum sínum.
Konečně se jejich pokrytectví zračí i v ochotě stavět hrobky prorokům a zdobit je, aby upozornili na vlastní dobročinné skutky.
9 Slík hræsni í mannlegum samskiptum er nógu sorgleg, en þegar hún kemur inn í tilbeiðsluna á Jehóva veldur hún ógæfu.
9 Takové pokrytectví v lidských vztazích je politováníhodné, ale když se zasévá do uctívání Jehovy, sklízí se jen neštěstí.
Jehóva líður ekki hræsni.
Jehova nesnáší pokrytectví.
Þar segir hann þrjóskri þjóð sinni að hann hafi enga þóknun á tilbeiðslu hennar, enda sé hún ekki nema formið eitt, og hann segist vera þjóðinni reiður fyrir hræsni hennar.
Jehova tam příslušníkům svého vzpurného lidu řekl, že jejich formální projevy uctívání se mu nejen nelíbily, ale ve skutečnosti způsobily, že jeho spravedlivý hněv bude ještě silnější, protože jeho ctitelé jsou pokrytečtí.
Hefur hann misst trúna á Guð vegna óréttlætisins í heiminum eða vegna hræsni trúarbragðanna?
Ztratil víru v Boha kvůli tomu, že je na světě tolik bezpráví, nebo kvůli náboženskému pokrytectví?
Með því að vísa til þessarar siðvenju sýndi Jesús fram á að hinir skriftlærðu og Farísearnir væru út á við réttlátir að sjá en hið innra „fullir hræsni og ranglætis.“
Ježíš svou narážkou na tyto zvyklosti ukázal, že znalci Písma a farizeové se zevně jeví spravedlivými, ale jsou „plní pokrytectví a bezzákonnosti“.
4 Áður en maðurinn greip fram í var Jesús að tala við lærisveinana og aðra um að forðast hræsni, hafa hugrekki til að játa trú á mannssoninn og um hjálp heilags anda.
4 Než Ježíše onen muž přerušil, mluvil Ježíš ke svým učedníkům a k dalším lidem o tom, že se mají vystříhat pokrytectví, že se nemají stydět vyznat své spojení se Synem člověka a že se mají spoléhat na pomoc svatého ducha.
Hann gengur að fyrrverandi meistara sínum, heilsar honum með hræsni og kyssir hann.
Jidáš svého bývalého pána bezostyšně zrazuje — pokrytecky ho zdraví a líbá, aby muži věděli, koho se mají chopit.
Hræsni í trúarbrögðum, illskan í heiminum og kenningar eins og þróunarkenningin hafa fengið marga til að efast eða jafnvel afneita því að til sé skapari.
Náboženské pokrytectví, rozšířená ničemnost a ateistické názory jako evoluce vedou mnohé lidi k tomu, že o existenci Stvořitele pochybují, nebo ji dokonce popírají.
20, 21. (a) Hvernig fordæmdu Jesús og Páll hræsni?
20., 21. a) Jak Ježíš a Pavel odsoudili pokrytectví?
Hann hataði hræsni en reyndi að hjálpa hræsnurum að breyta hugsunarhætti sínum.
Nenáviděl pokrytectví, ale snažil se pokrytcům pomoci, aby změnili svůj způsob myšlení.
3, 4. (a) Hvað hafa klerkarnir fullyrt í hræsni sinni?
3, 4. a) Co pokrytecky tvrdí duchovenstvo?
29:5) Það væri hræsni af okkar hálfu að hrósa einhverjum en tala síðan illa um hann þegar hann heyrir ekki til.
29:5) Kdybychom někoho chválili, ale pak ho za jeho zády kritizovali, bylo by to pokrytecké.
Meðal annars er athyglinni beint að því hve hár og mikill Jehóva er, að hann hati hræsni, sé ákveðinn í að refsa hinum illu og elski og annist trúfasta menn.
K námětům, které jsou zde vyzdviženy, patří vznešenost Jehovy, jeho nenávist k pokrytectví, jeho rozhodnutí vyhladit ničemné a jeho láska k věrným lidem a zájem o ně.
Væri það ekki hræsni að virðast út á við hreinir kristnir menn en láta hugann í raun dvelja við óleyfilegt kynlíf?
Kdybychom snad připustili, aby se naše mysl zabývala nedovoleným sexem, nebyli bychom pokrytci a nebyli bychom čistými křesťany jen zdánlivě?
Jesús átaldi fræðimennina og faríseana harðlega fyrir hræsni þeirra.
V případě zákoníků, farizeů a saduceů Ježíš nekompromisně odsuzoval jejich pokrytectví.
Með góðvild og hreinni þekkingu, sem stórum mun þroska sálina, án hræsni og án flærðar–
laskavostí a ryzím poznáním, které budou velice rozšiřovati duši bez pokrytectví a beze lsti –
14 Annað atriði, sem vert er alvarlegrar íhugunar, er þetta: Það er ekki hægt að breiða yfir hræsni sína endalaust.
14 Jiná věc, která stojí za vážné zamyšlení, je tato: pokrytectví se nedá tajit do nekonečna.
Páll vissi mætavel af hræsni faríseanna og skaðlegum afleiðingum hennar.
Pavel dobře znal pokrytectví farizeů a věděl, jaké škody napáchalo.
Forðastu hefnigirni og hræsni
Nebuďme pomstychtiví ani pokrytečtí
Fræðimennirnir og farísearnir höfðu Hebresku ritningarnar en Jesús fordæmdi hræsni þeirra.
Znalci Zákona a farizeové měli Hebrejská písma, ale Ježíš je veřejně odsoudil jako pokrytce.
Mörgum trúleysingjum finnst trú á Guð hreinlega ekki geta samrýmst þjáningunum í heiminum, óháð því hvort þeir hafa veitt hræsni trúarbragðanna athygli eða ekki.
Ať už si ateisté všimli pokrytectví v náboženství, nebo ne, mnoha z nich prostě nejde dohromady víra v Boha a utrpení ve světě.
Við ættum að reyna að líkjast honum en ekki Ananíasi og Saffíru sem voru undirförul, og sýndu af sér uppgerð og hræsni.
Měli bychom napodobovat Barnabáše, a nikoli Ananiáše a Safiru, kteří jednali prohnaně a uchýlili se k předstírání a pokrytectví.
Hann var góðhjartaður maður en hafði misst trúna á Guð eftir að hafa horft upp á hræsni trúarleiðtoganna.
Tento dobrosrdečný muž ztratil víru v Boha, když viděl, jak pokrytecky jednají náboženští představitelé.
Ég fyrirlít ūessa hræsni.
Pohrdám tímhle pokrytectvím.

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu hræsni v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.