Co znamená leita v Islandština?

Jaký je význam slova leita v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat leita v Islandština.

Slovo leita v Islandština znamená hledat, dívat, vyhledávání, Vyhledat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova leita

hledat

verb (leita (e-s)

Mig langar alls ekkert að leita mér að manni utan skipulags Jehóva, en freistingin er fyrir hendi.
Netoužím hledat ho mimo Jehovovu organizaci, ale přece existují pokušení.

dívat

verb

Hvers vegna villir Rahab um fyrir mönnum konungs sem koma til að leita að njósnurunum?
Jak se máme dívat na to, že Raab oklamala královy muže, kteří hledali zvědy?

vyhledávání

noun

Hvaða sérstöku áskoranir fylgja því að leita að heyrnarlausum?
S jakými těžkostmi se mohou zvěstovatelé potýkat při vyhledávání neslyšících?

Vyhledat

Leita skal tafarlaust til læknis vegna þessara síðastnefndu einkenna.
V tomto případě je nutné ihned vyhledat lékařskou pomoc.

Zobrazit další příklady

Ūú ert sá sem ūeir leita ađ.
Ty jsi ten, kterého chytají.
Eða myndi hann skilja alla hina 99 sauðina eftir á öruggum stað og leita að þessum eina?
Nebo měl těch ostatních 99 oveček nechat někde v bezpečí a jít hledat tu jednu ztracenou?
Ef ūeir finna eina fatta ūeir ekki ađ leita ađ hinum.
Jestli najdou jeden, nenapadne je hledat další.
Sökum boðunarstarfsins og þar sem við neituðum að taka þátt í stjórnmálum og herþjónustu fór sovéska stjórnin að leita á heimilum okkar að biblíuritum og hóf að handtaka okkur.
Naše kazatelská činnost i to, že jsme se nepodíleli na politice ani na vojenské službě, měla za následek, že sovětská vláda začala v našich domech hledat biblickou literaturu a zatýkat nás.
Við þurfum ekki að fara að leita í gegnum heimspeki heimsins að sannleika sem mun veita okkur huggun, hjálp og leiðsögn til að koma okkur örugglega í gegnum örðugleika lífsins, við erum nú þegar með hana!
Nemusíme pátrat ve filosofiích světa po pravdě, jež by nám poskytla útěchu, pomoc a vedení, které nám umožní bezpečně projít zkouškami života – tuto pravdu již máme!
2:2, 3) Sakaría spámaður boðaði líka að „margir ættflokkar og voldugar þjóðir [myndu] koma til þess að leita Drottins allsherjar í Jerúsalem og blíðka hann“.
2:2, 3) A Zecharjáš předpověděl, že „mnoho lidí a mocných národů . . . přijde hledat Jehovu vojsk do Jeruzaléma a obměkčovat Jehovův obličej“ neboli prosit ho o přízeň.
Hverjir leita Jehóva nú á dögum?
Kdo dnes hledá Jehovu?
það er svo gaman að leita að lífverum
Zbožnuji pátrání po životních formách
Svör við öllu hljótast ekki þegar í stað, en mögulegt er að hljóta svör við flestum spurningum með því að læra af einlægni og leita svara hjá Guði.“
Ne všechny odpovědi přijdou okamžitě, ale většinu otázek lze skrze upřímné studium a hledání odpovědí od Boha vyřešit.“
Ūeir fara ađ leita ađ okkur eftir um tvo tíma.
Za pár hodin nás budou hledat.
(Sálmur 110:2) Heimurinn er spilltur og fjarlægur Guði en Messías er að uppfylla þá ósk Guðs að leita að fólki sem langar til að kynnast Guði og tilbiðja hann „í anda og sannleika“.
(Žalm 110:2) V tomto zkaženém světě, jenž je zcela odcizen Bohu, plní Mesiáš přání svého Otce, aby byli nalezeni všichni, kteří chtějí získat přesné poznání o Bohu a uctívat ho „duchem a pravdou“.
Við erum að leita að hvort öðru.
Hledáme se.
□ Hvers vegna ættum við alltaf að leita hygginda hjá Jehóva?
□ Proč bychom měli rozlišovací schopnost hledat vždy u Jehovy?
Þegar þjónar Jehóva fara friðsamlega hús úr húsi með „fagnaðarboðin um frið“ eru þeir að leita ‚friðar sona.‘
Když Jehovovi služebníci pokojně chodí dům od domu a oznamují „dobrou zprávu pokoje“, hledají přátele pokoje.
Hér getur þú gefið upp frekari slóðir að leiðbeiningum. Til að bæta slóð við, smelltu á Bæta við... hnappinn og veldu möppuna sem inniheldur leiðbeiningarnar sem leita á í. Þú getur fjarlægt möppur með því að smella á Eyða hnappinn
Zde můžete přidat další cesty k dokumentaci. K přidání cesty klikněte na tlačítko Přidat... a zvolte příslušnou složku. Odstranit složku můžete pomocí tlačítka Smazat
Þess vegna ‚umbunar hann þeim er hans leita.‘
Proto je „dárcem odměny těm, kdo ho s opravdovostí hledají“.
Sáttmáls menn og konur leita að leiðum til að halda sér óflekkuðum af heiminum svo að það verði ekkert sem hindri aðgang þeirra að krafti frelsarans.
Muži a ženy, kteří dodržují smlouvy, hledají možnosti, jak se uchovat neposkvrněnými od světa, aby jim tak nic nebránilo v přístupu ke Spasitelově moci.
Jakob fordæmir ást á auðæfum, hroka og óskírlífi — Menn mega leita auðæfanna til að hjálpa meðbræðrum sínum — Drottinn býður að engir menn á meðal Nefíta megi eiga fleiri en eina eiginkonu — Drottinn hefur velþóknun á hreinleika kvenna.
Jákob odsuzuje lásku k bohatství, pýchu a necudnost – Lidé mohou usilovati o bohatství, aby pomáhali svým bližním – Jákob odsuzuje neoprávněné praktikování plurálního manželství – Pána těší cudnost žen.
Nei, því að höldum við bann Guðs gegn því að leita frétta af framliðnum er það okkur vernd á langtum mikilvægari veg.
Ne, protože respektování Božího nařízení, abychom se nedotazovali mrtvých, nás také chrání v daleko důležitějším směru.
Ūau eru ađ leita ađ afkvæminu.
Přišli si pro svého malého.
Má ég leita fyrst?
Mohl bych se nejprve podívat sám?
9 Eftir að hafa tekið sinnaskiptum og snúið baki við syndugu líferni þarftu að leita hjálpar Guðs að staðaldri til að þjóna honum með stöðugu hjarta.
9 Jestliže jste se již odvrátili od hříšných zvyklostí, hledejte i nadále Boží pomoc, aby vaše srdce zůstalo stálé.
10 Hræsnisfullir klerkar Gyðinga leita færis á að handtaka Jesú en hann svarar mörgum spurninganna sem þeir reyna að veiða hann með og gerir þá orðlausa fyrir framan lýðinn.
10 Pokrytečtí židovští duchovní hledají příležitost, jak se Ježíše zmocnit. Ten jim však odpovídá na množství jejich úskočných otázek a uvádí je před lidmi do rozpaků.
8 Vottum Jehóva hefur fjölgað af því að þeir hafa haldið áfram að ‚leita fyrst ríkis Guðs og réttlætis.‘
8 Svědkové Jehovovi zažívají požehnání v podobě růstu, protože dál ‚hledají nejprve království a Boží spravedlnost‘.
Ertu ađ leita ađ mér?
Hledáte mě?

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu leita v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.