Co znamená líta v Islandština?

Jaký je význam slova líta v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat líta v Islandština.

Slovo líta v Islandština znamená dívat, podívat, hltat, pohledět. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova líta

dívat

verb

Hrokafullur ruddi sem vill frekar líta niđur á ađra en ađ gera eitthvađ sjálfur.
Hrubý, arogantní poděs, který se na všechny dívá z vrchu raději než aby se sám snažil.

podívat

verb

Allir sem líta hana augum eru hnepptir í álög hennar.
Kdo se na ni jen podívá, propadne jejímu kouzlu.

hltat

verb

pohledět

verb

Hið fyrirheitna land fortíðarinnar var fagurt á að líta.
Na starověkou Zaslíbenou zemi bylo radost pohledět.

Zobrazit další příklady

Við ættum að líta á Ísraelsmenn undir forystu Móse sem víti til varnaðar og forðast að treysta á okkur sjálf. [si bls. 213 gr.
Měli bychom se poučit z odstrašujícího příkladu Izraelitů, které vedl Mojžíš, a vyhnout se tomu, že bychom se spoléhali sami na sebe. [si s. 213, odst.
Auk þess er gott að líta á nokkur atriði til viðbótar áður en við ráðum okkur í vinnu.
Navíc existují i další faktory, které je moudré při výběru zaměstnání zvážit.
Live hér á himnum, og getur að líta á hana, en Romeo getur ekki. -- Fleiri gildi,
Žijí v nebi, a může pohled na její, ale Romeo nemusí. -- Více platnost,
62 Og aréttlæti mun ég senda niður af himni, og bsannleika mun ég senda frá cjörðu, til að bera dvitni um minn eingetna, eupprisu hans frá dauðum, já, og einnig upprisu allra manna. Og réttlæti og sannleika mun ég láta sópa jörðina sem vatnsflóð, til að fsafna mínum kjörnu saman frá öllum heimshornunum fjórum, til staðar, sem ég mun fyrirbúa, helgrar borgar, svo að fólk mitt megi girða lendar sínar og líta fram til komu minnar. Því að þar mun tjaldbúð mín standa, og hún skal nefnd Síon, gNýja Jerúsalem.
62 A aspravedlivost sešlu s nebe; a bpravdu vyšlu ze czemě, aby vydávala dsvědectví o mém Jednorozeném; jeho evzkříšení z mrtvých; ano, a také vzkříšení všech lidí; a spravedlivost a pravda, dám, aby zaplavily zemi jako povodeň, abych fshromáždil vyvolené své ze čtyř stran země, do místa, které připravím, do Svatého Města, aby lid můj mohl opásati bedra svá a vyhlížeti čas příchodu mého; neboť tam bude můj stánek, a bude nazváno Sion, gNový Jeruzalém.
Við þurfum að líta á ‚þekkinguna á Guði‘ eins og ‚silfur,‘ og ‚fólginn fjársjóð.‘
Je nutné, abychom se k „poznání Boha“ stavěli tak, jako by to bylo „stříbro“ a ‚schované poklady‘.
Get ég taka a líta á það?
Mohu se na ni podívat?
Hvernig eigum við að líta á iðrandi syndara sem eru teknir aftur inn í söfnuðinn?
Jaký postoj bychom měli mít ke kajícnému hříšníkovi, když je znovu přijat do sboru?
Hvernig líta margir á þjónustufólk?
Jak se lidé obecně dívají na otroctví?
Hvernig ættum við almennt að líta á yfirsjónir annarra?
Jak bychom se obecně měli stavět k proviněním ostatních křesťanů?
Þeir hafa líka tilhneigingu til að líta á Biblíuna sem kristna bók.
Často také považují Bibli za křesťanskou knihu.
Líta þau hrífandi út í fjarlægð en tekst síðan ekki að takast á við raunverulegar þarfir okkar ástkæru náunga?
Z dálky možná vypadají působivě, ale zaměřují se na opravdové potřeby našich milovaných bližních?
En sumir fara að líta á listamanninn sem ímynd hins fullkomna, og með því að stilla honum á stall gera þeir hann að goði.
Ale někdo na umělce začne pohlížet jako na svůj ideál a když jej postaví na piedestal, udělá si z něho modlu.
Hvernig líta sumir á það að snúa fólki til annarrar trúar?
Co je proselytismus a jak se na něj začalo pohlížet?
Hún hafði haldið inn á fiðlu og boga í haltur höndum hennar í smástund og hafði haldið áfram að líta á lak tónlist eins og hún var enn að spila.
Držela na housle a luk v její bezvládné ruce na chvíli a měl dále se podívat na noty, jako by se stále hraje.
Til ađ líta eftir ūér.
Aby na tebe dával pozor.
Komiđ hingađ og leyfiđ mér ađ líta á ūetta.
Doplaz se sem, ať se na to podívám, dobře?
Þessar dásamlegu sálir voru trúræknar og væntu þess innilega að líta þann dag er sonur Guðs kæmi í heiminn, með því að fasta og biðjast fyrir og sýna tryggð og hlýðni.
Tito úžasní lidé byli upřímně zbožní a skrze půst, modlitbu a oddaný a poslušný život dychtivě čekali na to, až uzří den příchodu Syna Božího.
Aðrir líta á efni Opinberunarbókarinnar sem heilaspuna gamals manns.
Jiní je považují za pouhé představy starce.
Sumir líta á það sem stöðugleika í samskiptum andstæðra hervelda.
Někteří za bezpečnost považují rovnováhu sil odporujících si vojenských mocností.
Þeir vissu ekki hvernig á að líta. " En hvernig ætlar þú út? "
Nevěděli, jak se dívat. " Ale jak vypadáte? "
„Þegar þú fer á fætur“: Margar fjölskyldur hafa notið góðs af því að líta á einn ritningarstað á hverjum morgni.
„Když budeš vstávat.“ Mnohé rodiny zjišťují, že když si každé ráno společně rozeberou jeden biblický text, přináší jim to vynikající výsledky.
Við skulum líta á þrennt sem þú getur gert til að gæta barnanna – að þekkja þau, næra þau og leiðbeina þeim.
Budeme uvažovat o třech věcech: musíš je dobře znát, učit je a vést po správné cestě.
Þau dveljast áfram í Jerúsalem til að halda hátíð ósýrðu brauðanna, sem stendur í sjö daga, og þau líta á hana sem hluta páskanna.
Zůstanou tam i po dobu následujícího sedmidenního svátku nekvašených chlebů, který považují za součást období pasach.
13 Taktu þó eftir að enda þótt við eigum að líta á ,slíkan fjölda votta‘ sem hvatningu til að ,þreyta þolgóðir skeið það, sem vér eigum framundan,‘ er okkur ekki sagt að gerast fylgjendur þeirra.
13 Povšimněme si však, že ačkoli tento „velký oblak svědků“ má pro nás být povzbuzením, abychom mohli ‚s vytrvalostí běžet závod, který je nám předložen‘, není nám řečeno, abychom se stali následovníky lidí, z nichž se tento oblak skládá.
Svo hann lét Donald drepa hann og konu hans og lét líta svo út ađ rađmorđinginn hefđi gert ūađ.
Tak přiměl Donalda, aby zabil jeho i s manželkou tak, aby to vypadalo na toho hromadnýho vraha.

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu líta v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.