Co znamená sömuleiðis v Islandština?
Jaký je význam slova sömuleiðis v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat sömuleiðis v Islandština.
Slovo sömuleiðis v Islandština znamená podobně, nápodobně. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova sömuleiðis
podobněadverb Þeir sem ‚eru í‘ Jehóva eru sömuleiðis sameinaðir syni hans. Ti, kteří jsou „ve spojení“ s Jehovou, jsou podobně v jednotě s jeho Synem. |
nápodobněadverb |
Zobrazit další příklady
(Ljóðaljóðin 8:6, 7) Þær konur, sem taka bónorði, ættu sömuleiðis að einsetja sér að vera trúar mönnum sínum og sýna þeim djúpa virðingu. (Šalomounova píseň 8:6, 7) Podobně i každá žena, která přijímá nabídku k sňatku, by měla být rozhodnuta zůstat svému manželovi věrná a hluboce si ho vážit. |
Við þurfum sömuleiðis að næra okkar innri mann á andlegri fæðu sem fullnægir okkar eigin þörfum. Podobně i my bychom se měli dobře duchovně sytit, abychom uspokojili svoje potřeby. |
Bæði bindi bókarinnar Spádómur Jesaja — ljós handa öllu mannkyni komu sömuleiðis út á íslensku samtímis ensku útgáfunni. Také oba díly knihy Izajášovo proroctví — Světlo pro celé lidstvo pak byly vydány současně s anglickou verzí. |
13 Nú á tímum þurfa sannkristnir menn sömuleiðis að vara sig á algengum siðvenjum sem byggjast á falstrúarhugmyndum og brjóta gegn meginreglum kristninnar. 13 I dnes se praví křesťané musí vyvarovat zvyklostí, které jsou v jejich okolí populární, ale zakládají se na falešných náboženských představách, jež porušují křesťanské zásady. |
Sömuleiðis þarf að vera nægilegt ljós til að jurtir geti vaxið. Navíc pokud má někde růst vegetace, musí tam být dostatek světla. |
Biblíunemandi þarf sömuleiðis á formlegra og reglulegra námskeiði að halda til að verða þroskaður þjónn Guðs. — Hebr. Podobně, pokud se má ze zájemce stát zralý Boží služebník, je zapotřebí, aby biblické studium probíhalo formálnějším způsobem a pravidelně. (Hebr. |
Sömuleiðis, herra Vám také, pane |
Sömuleiðis, herra Moses. Vy také pane Moses. |
Páll notaði sömuleiðis hugtak úr lögum, sem lesendur hans í Rómaveldi þekktu mætavel, til að útskýra hið nýja samband milli Guðs og andasmurðra „barna“ hans. Podobně když Pavel vysvětloval nový vztah mezi Bohem a jeho „syny“ pomazanými duchem, použil přitom právnické pojmy, kterým jeho čtenáři v Římské říši dobře rozuměli. |
Aðrir ættu ekki að blanda sér í málið og reyna að hafa áhrif á ákvörðun þína, og sömuleiðis ætti enginn að gagnrýna þá ákvörðun sem þú tekur. Nikdo by se neměl pokoušet ovlivnit vaše rozhodnutí nežádanými radami a nikdo by toto rozhodnutí také neměl kritizovat. |
Sá maður sem girntist aðra konu en eiginkonu sína væri sömuleiðis að brjóta gegn meginreglunni að baki lögum Guðs sem bönnuðu hjúskaparbrot. — Matteus 5:17, 18, 21, 22, 27-39. Podobně kdyby někdo v sobě živil vášeň k jiné osobě než ke svému manželskému partnerovi, porušoval by tím zásadu, na které byl založen Boží zákon zakazující cizoložství. (Matouš 5:17, 18, 21, 22, 27–39) |
Þetta rættist á mönnum eins og Daníel sem fór með hátt embætti í Babýlon í valdatíð Meda og Persa, og sömuleiðis á Ester sem varð drottning í Persíu og á Mordekai sem var skipaður forsætisráðherra Persaveldis. Splnilo se to například na Danielovi, který pod vládou Médů a Peršanů zastával vysoký úřad v Babylóně; na Ester, která se stala perskou královnou; a na Mordekaiovi, který byl ustanoven jako ministerský předseda Perské říše. |
(Lúkas 15: 11-24) Sömuleiðis talaði Jesús um að Jehóva Guð „dragi“ réttsinnaða menn til sín af því að hann elskar þá hvern og einn. (Lukáš 15:11–24) Ježíš Jehovu také popisuje jako Boha, který ‚přitahuje‘ lidi s upřímným srdcem, protože je jako jednotlivce miluje. |
Augu hans glampa af gleði þegar hann segir þér hve mikils virði honum þyki bréfin og hvernig ráðleggingar föður hans hafi breytt líf hans og geti sömuleiðis gagnast þér. Učiteli září oči radostí, když ti říká, jak velice si těchto dopisů váží a jak rady, které jsou v nich obsaženy, změnily jeho život a mohou pomoci i tobě. |
12 Þolinmæði er sömuleiðis nauðsynleg til að gera fólk að lærisveinum. 12 Další vlastností, která nám pomáhá při činění učedníků, je trpělivost. |
Við ættum sömuleiðis að vera þakklát og örlát. Jestliže pociťujeme podobnou vděčnost, bude nás to také podněcovat, abychom byli štědří. |
Við getum treyst því að upprisan á jörð eigi sömuleiðis eftir að fara fram með skipulegum hætti. Můžeme se tedy domnívat, že vzkříšení na zemi bude také probíhat organizovaně. |
Í þessari grein og þeirri næstu skulum við kynna okkur við hvaða aðstæður Davíð orti sálminn og sömuleiðis efni hans sem er einkar uppörvandi. Proto se v tomto a následujícím článku budeme zabývat tím, za jakých okolností David zmíněný žalm napsal, a také si ukážeme, v čem pro nás může být povzbuzením samotný jeho obsah. |
Það er okkur líka til blessunar að viðurkenna Jesú, spámanninn sem er meiri en Móse, og hlýða honum. Sömuleiðis er það okkur til blessunar að virða ‚hinn trúa og hyggna þjón‘ sem hann hefur skipað og hlýða honum. — Matteus 24:45, 46; Postulasagan 3:22. I my budeme mít Boží požehnání, když budeme uznávat a poslouchat proroka, který je větší než Mojžíš, totiž Ježíše, a také ‚věrného a rozvážného otroka‘, kterého Ježíš ustanovil. (Matouš 24:45, 46; Skutky 3:22) |
En líferni Kanaaníta er ákaflega spillt og trúarsiðir þeirra sömuleiðis. Avšak způsob života a náboženské zvyklosti Kananejců jsou velmi zkažené. |
Ég sömuleiðis. Já také. |
Kristinn maður þarf sömuleiðis að vernda táknrænt hjarta sitt fyrir syndinni. Podobně i my musíme chránit své obrazné srdce před působením hříchu. |
19 Börn okkar verða sömuleiðis fyrir mörgum prófraunum í skólanum. 19 I naše děti jsou ve škole vystaveny mnoha zkouškám. |
Sömuleiðis er afar áríðandi að hreinl ætis sé gætt við öll ferli í kjötvinnslu og við meðferð matvæla. Nezbytně nutná jsou náležitá hygienická opatření při zpracovávání masa a při manipulaci s potravinami. |
Hún sveik afa minn og þú sömuleiðis. Zradila dědečka i tebe. |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu sömuleiðis v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.