Co znamená tận dụng v Vietnamština?
Jaký je význam slova tận dụng v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat tận dụng v Vietnamština.
Slovo tận dụng v Vietnamština znamená využít, upotřebit, využívat, používat, použít. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova tận dụng
využít(employ) |
upotřebit(utilize) |
využívat(employ) |
používat(employ) |
použít(employ) |
Zobrazit další příklady
Đúng ra anh nên tận dụng nó Měl jste toho aspoň trochu využít. |
“Hãy tận dụng mọi hoàn cảnh. „V každé situaci dělejte to, co můžete. |
Nhưng trước mắt, tôi có thể tận dụng cô. Ale teď se mi hodíš. |
(b) Nếu tận dụng mọi cơ hội để cầu nguyện, chúng ta có thể tin chắc điều gì? (b) Čím si můžeme být jisti, pokud se modlíme při každé příležitosti? |
Ai biết được cái chúng ta có thể làm khi chúng ta học cách tận dụng điều đó. Kdoví co budeme schopni dělat, až se to naučíme lépe využívat. |
Họ tận dụng những kỹ thuật và đồ trang bị mà đã được thử nghiệm và chứng minh. Používají vyzkoušené a osvědčené techniky a vybavení. |
Hãy tận dụng những gì bạn có! Využijte co nejlépe to, co máte! |
Bạn có tận dụng sự cung cấp này không? Jak využíváš duchovní pokrm ty? |
Bạn có tận dụng lợi ích của các buổi họp như thế không? Máš z nich plný užitek? |
4 Hãy tận dụng mỗi cơ hội để lớn lên về thiêng liêng. 4 Snažte se využívat všeho, co může přispět k vašemu duchovnímu růstu. |
10 phút: Hãy ăn ở như người khôn ngoan bằng cách “tận dụng thì giờ”. 10 min.: Jednejme moudře tím, že co nejlíp využíváme čas. |
Bobbi và Hunter đã rời đi rồi, chúng ta cần tận dụng mọi... Bez Bobbi a Huntera se nám bude pomoc hodit. |
Tận dụng chính Kinh Thánh để trả lời câu hỏi. Při odpovídání na otázky dobře využívat samotnou Bibli. |
Hãy tận dụng kinh nghiệm của những anh chị công bố thành thục. Využívej zkušenosti zralých zvěstovatelů. |
Giô-sép nỗ lực tận dụng hoàn cảnh của mình Josef se snažil své okolnosti co nejlépe využít |
Tôi thường tận dụng lợi thế của sự tự do mà nó cho phép. Často jsem využít svobody, která to dává. |
• Những tín đồ được xức dầu còn sót lại tận dụng “thì thuận-tiện” này như thế nào? • Jak členové pomazaného ostatku využívají „zvlášť přijatelný čas“? |
Bạn có thể tận dụng nó ngay tại TED này. Tady na TED máte mnoho příležitostí. |
Bạn có tận dụng sự sắp đặt này không? 24:45) Každý týden bychom měli mít večer pro rodinné uctívání. |
5 Bạn có tận dụng mọi lợi ích của các băng video của chúng ta không? 5 Využíváte naše videonahrávky co nejefektivněji? |
Trái lại, hãy hướng dẫn nó tận dụng những điểm tốt trong cá nhân của nó. Raději je veď, aby co nejlépe užívalo své vlastní dobré charakterové rysy. |
Tôi muốn tận dụng tuổi trẻ của mình để phụng sự Đức Giê-hô-va”. Já jsem chtěla svoje mládí využít k tomu, abych co nejvíc sloužila Jehovovi.“ |
Tôi thật sự nghĩ ta cần tận dụng tin tốt này ngay lập tức. Opravdu myslím, že ty dobré zprávy musíme okamžitě využít. |
Chúng ta có thể tận dụng sự tươi trẻ, dòng máu sôi sục. Mohli bychom nabrat nějakou mladou krev. |
Khuyến khích hội thánh tận dụng cuốn Tra xem Kinh Thánh mỗi ngày—2004. Vybídni všechny přítomné, aby dobře využívali brožuru Denně zkoumejme Písmo — 2004. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu tận dụng v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.