Co znamená thận v Vietnamština?

Jaký je význam slova thận v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat thận v Vietnamština.

Slovo thận v Vietnamština znamená ledvina, ledvina. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova thận

ledvina

noun

Anh đã phải phẫu thuật, nhưng càng ngày chức năng thận của anh càng tiếp tục suy giảm.
Podstoupil operaci, ale časem se mu funkčnost ledvin dál zhoršovala.

ledvina

noun

Thận chảy vào bàng quang, rồi chảy tiếp vào niệu đạo.
Z ledvin to odtéká do močového měchýře, odtud do močovodu.

Zobrazit další příklady

Cẩn thận với liều lượng.
Dávej pozor na dávku.
Tiền bạc là sự “che-thân”, và việc bàn tính cẩn thận thường có thể giúp tránh được hoàn cảnh gian khổ (Truyền-đạo 7:12).
(Kazatel 9:11) Peníze jsou „pro ochranu“ a pečlivé plánování může často předejít těžkostem.
Cẩn thận cái mồm con đấy Vấn!
Pozor na pusu, Mane!
Đúng, với sự lựa chọn nhân sự cẩn thận, mất hàng tháng để rà soát, và phẫu thuật thẩm mỹ.
Jo, s důkladně vybranými špióny, měsíci schvalování a plastickou operací.
Cẩn thận mấy bậc thang.
Dej pozor na schodech.
(Công-vụ 17:11) Họ cẩn thận xem xét Kinh Thánh để hiểu rõ hơn ý muốn của Đức Chúa Trời, điều này giúp họ biểu lộ tình yêu thương qua những hành động vâng phục.
(Skutky 17:11) Pečlivě zkoumali Písmo, aby plněji pochopili Boží vůli a tak mohli projevovat lásku dalšími poslušnými skutky.
Tự tôi là 1 người biết quan sát cẩn thận
Jsem docela všímavý.
Ví dụ về thông tin người dùng phải được xử lý cẩn thận: tên đầy đủ; địa chỉ email; địa chỉ gửi thư; số điện thoại; chứng minh nhân dân, lương hưu, an sinh xã hội, mã số thuế, chăm sóc sức khỏe hoặc số giấy phép lái xe; ngày sinh hoặc tên thời con gái của người mẹ ngoài bất kỳ thông tin nào ở trên; tình trạng tài chính; liên kết chính trị; khuynh hướng tình dục; chủng tộc hoặc sắc tộc; tôn giáo.
Příklady uživatelských údajů, ke kterým je nutné přistupovat se zvýšenou pozorností: celé jméno, e-mailová adresa, poštovní adresa, telefonní číslo, číslo občanského průkazu, číslo důchodového či sociálního zabezpečení, číslo řidičského průkazu nebo zdravotního pojištění, DIČ, datum narození nebo rodné příjmení matky v kombinaci s některým z výše uvedených údajů, finanční stav, politická příslušnost, sexuální orientace, rasa nebo etnický původ, náboženské vyznání.
(Công-vụ 15:29) Ngoài đó ra, khi vấn đề liên quan đến phần chiết của bất cứ thành phần chính nào thì mỗi tín đồ Đấng Christ, sau khi suy ngẫm cẩn thận và cầu nguyện, phải tự quyết định cho mình dựa theo lương tâm.
(Skutky 15:29) Pokud však jde o frakce těchto základních složek, musí se každý křesťan po důkladném rozjímání spojeném s modlitbou rozhodnout sám na základě svého svědomí.
Phải rất cẩn thận.
Dávej si pozor!
Anh bạn, cẩn thận chứ.
Chlape, bacha.
Chúng ta sẽ làm hỏng gan và thận anh ấy.
Odrovnáme jeho játra, zničíme mu ledviny.
Cẩn thận nhé.
Buď opatrná.
Tuy nhiên, cần phải thận trọng để làm cho những điều kỳ vọng phù hợp với khả năng và hoàn cảnh của mỗi học viên.
Je ale zapotřebí opatrně přizpůsobit nároky schopnostem a okolnostem jednotlivých studentů.
Khóa này đã giúp họ “xem-xét mọi việc”, tức nghiên cứu cẩn thận những điều họ đã học trước đây dưới ánh sáng của Lời Đức Chúa Trời, và “điều chi lành thì giữ lấy”.
Studium jim pomohlo, aby ‚se přesvědčili o všem‘, tedy aby ve světle Božího slova podrobně prozkoumali to, co se dříve naučili, a aby se ‚pevně drželi toho, co je znamenité‘.
Tuy nhiên, vì chúng quá nhỏ nên người chủ phải cẩn thận.
Nicméně protože jsou tak malé, je potřeba opatrnosti.
Độc tố từ vi khuẩn làm cho thận thằng bé yếu đi.
Toxiny z bakterií způsobují, že selhávají jeho ledviny.
Hãy cản thận.
Opatruj je
Có thể nhét tờ giấy mời dưới ngạch cửa nếu không có ai ở nhà, miễn là phải cẩn thận đẩy hết vào bên trong để người ngoài không thấy.
Pozvánky s krátkým osobním dopisem můžeme zanechat u nezastižených lidí. V takovém případě bychom měli pozvánku s dopisem bezpečně vložit do poštovní schránky.
Hãy nghe một cách cẩn thận.
Poslouchejte pozorně.
Các anh được chỉ định làm bài này phải cẩn thận tôn trọng thời hạn ấn định.
Předpokládá se, že bratři, jimž byl tento proslov přidělen, budou svědomitě dodržovat vymezený čas.
22 Các trưởng lão cẩn thận chăm sóc bầy chiên, tìm cách che chở bầy khỏi bất cứ điều gì gây nguy hại về thiêng liêng.
22 Starší zodpovědně pečují o stádo a snaží se chránit ho před čímkoli, co by mu mohlo duchovně škodit.
Xe đẹp thế này anh nên khóa cẩn thận.
Takhle pěkný auto bys měl zamykat.
Sasha, cẩn thận đấy.
Sašo, dávej pozor.
Khi bị cảm lạnh, nếu không cẩn thận nó sẽ chuyển thành viêm phổi.
Když nachládne, tak si nedá pozor změni se to v zápal plic.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu thận v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.