Co znamená vầng hào quang v Vietnamština?

Jaký je význam slova vầng hào quang v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat vầng hào quang v Vietnamština.

Slovo vầng hào quang v Vietnamština znamená svatozář, aureola, nimbus, gloriola, sláva. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova vầng hào quang

svatozář

(glory)

aureola

(halo)

nimbus

(nimbus)

gloriola

(halo)

sláva

(glory)

Zobrazit další příklady

Vầng hào quang đen tối của mi tỏa sáng hơn bao giờ hết... hỡi ả phù thủy.
Tvá temnota svítí zářivěji než kdykoli předtím, čarodějnice.
Hãy để vầng hào quang của Người nhìn cô một chút được không?
Ať se na tebe Jeho Jasnost podívá.
Cho người ta một vầng hào quang, đó là rượu mật ong.
Medovina dá člověku svatozář.
Có một vầng hào quang tỏa sáng trên mặt con, Moses.
Tvá tvář září velikým světlem, Mojžíši.
Vành đai nhật hoa (quầng sáng xung quanh mặt trời) trông như một vầng hào quang bao quanh vành tối của mặt trăng.
Zářivá sluneční koróna (vnější část sluneční atmosféry) vypadala jako perleťově bílý kruh kolem černého Měsíce.
Và loại vang này cùng với lâu đài đã có được một vầng hào quang danh tiếng danh tiếngđã mang lại cho nó bao kẻ say mê.
Tento ročník a toto víno získali společně tuto auru, což vedlo až k tomuto kultu.
(Công-vụ 1:12-26) Chung quanh đầu của mỗi sứ đồ có vầng hào quang—một biểu tượng tà giáo mà những tín đồ Đấng Christ thời ban đầu không dùng.
(Skutky 1:12–26) Každý apoštol má kolem hlavy svatozář, což je pohanský symbol, který první křesťané nepoužívali.
Trong những tác phẩm khác, Chúa Giê-su trông như một thần linh được tô điểm bằng vầng hào quang, hoặc một nhân vật xa cách với mọi người xung quanh.
V jiných dílech zase vypadá jako nadlidská bytost, má svatozář nebo se zdá, že je povznesený nad ostatní lidi.
Vâng, nhìn vào cách mà những tấm vải trong tay các tượng thần này thổi phồng lên tạo ra những hình cung rất đẹp, trông như là những vầng hào quang bao quanh người họ,
Podívejme se jak závěsy, které se nad nimi zvedají, vytvářejí tyto nádherné, skoro svatozáře okolo jejich těl.
Vũng máu quanh đầu cô ta như một vầng hào quang... và chân cô ấy gãy quặp, tay gãy ngang như một cành cây... nhưng gượng mặt cô ta thật là bình thản... thật... thanh bình
Okolo hlavy má krev, jako svatozář...... nohy zkroucené pod sebou a ruce vykloubené...... ale její obličej je tak klidný...... takový vyrovnaný
Vũng máu quanh đầu cô ta như một vầng hào quang... và chân cô ấy gãy quặp, tay gãy ngang như một cành cây... nhưng gượng mặt cô ta thật là bình thản... thật... thanh bình.
Okolo hlavy má krev, jako svatozář nohy zkroucené pod sebou a ruce vykloubené ale její obličej je tak klidný takový vyrovnaný.
Mối nguy hiểm này bao gồm gió mặt trời (một luồng điện tích phóng ra không ngừng); các vụ nổ ở bề mặt mặt trời (trong vài phút tỏa ra năng lượng bằng hàng tỉ quả bom khinh khí); và các cơn bùng phát hào quang khổng lồ (CME, phóng hàng tỉ tấn vật chất từ vầng sáng xung quanh mặt trời ra không gian).
Patří k nim sluneční vítr neboli stálý proud energetických částic, dále sluneční erupce, při kterých se během několika minut uvolní tolik energie jako při výbuchu miliard vodíkových bomb, a také výrony koronální hmoty (CME), což jsou miliardy tun plazmy vyvržené ze sluneční koróny do vesmíru.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu vầng hào quang v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.