Co znamená var v Islandština?
Jaký je význam slova var v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat var v Islandština.
Slovo var v Islandština znamená opatrný, ochrana, pojistka, ostražitý, byla. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova var
opatrný
|
ochrana
|
pojistka(fuse) |
ostražitý(aware) |
byla(was) |
Zobrazit další příklady
Var þetta ekki óviðeigandi hegðun og jafnvel merki um hugleysi?“ Nejednal nesprávně, nebo dokonce zbaběle?‘ |
George var veikur en hann fķr til læknis og hann gaf honum mismunandi lyf ūangađ til hann fann ūađ sem virkađi. Byl nemocný, ale šel k doktorovi. Zkoušeli různé léky, až našli jeden, který zabral. |
Hann brást í því sem mikilvægast var – að vera Guði trúr. V té nejdůležitější oblasti života totiž selhal — nezůstal věrný Bohu. |
Var ūađ innri röddin sem kallađi? To ti řekl nějaký vnitřní hlas? |
En þar eð Mercator birti einnig í bókinni mótmæli Lúters frá 1517 gegn sölu aflátsbréfa var Chronologia sett á lista kaþólsku kirkjunnar yfir bannaðar bækur. Do své knihy však zahrnul i událost z roku 1517, totiž Lutherův protest proti odpustkům, a kvůli tomu se Chronologia dostala na index zakázaných knih, který vytvořila katolická církev. |
Foreldrar mínir hljķta ađ hafa hringt á lögguna ūegar ūau sáu ađ ég var horfinn. Moji rodiče museli nahlásit mé zmizení. |
22 Og þetta er ættarskrá sona Adams, sem var sá asonur Guðs, er Guð sjálfur ræddi við. 22 A toto je rodokmen synů Adamových, jenž byl asynem Božím, s nímž Bůh sám hovořil. |
Ísraelsmönnum var boðið: „Þú skalt eigi ganga um sem rógberi meðal fólks þíns.“ Izraelitům bylo přikázáno: „Nebudeš chodit jako utrhač v lidu svém.“ (3. |
Smitaðar kartöflur rotnuðu niðri í moldinni og kartöflur, sem voru í geymslu, hreinlega „leystust í sundur“ eins og það var orðað. Nakažené brambory doslova shnily v půdě a ty, které byly již uskladněné, se podle vyprávění svědků „rozpouštěly před očima“. |
Á dögum Jesú og lærisveina hans var hann uppörvandi fyrir Gyðinga sem hörmuðu illskuna í Ísrael og voru hnepptir í fjötra falstrúarhefða gyðingdómsins. V době Ježíše a jeho učedníků přineslo úlevu Židům, kteří měli zlomené srdce kvůli ničemnosti v Izraeli a kteří byli v zajetí falešných náboženských tradic judaismu prvního století. |
Var það regla að Guð gripi inn í? Jsou Boží zásahy běžné? |
Ūađ var bũfluga. Byla to včela. |
Sem betur fer var þeim kennt fagnaðarerindið, þeir iðruðust og urðu andlega sterkari en freistingar Satans, fyrir friðþægingu Jesú Krists. Naštěstí byli učeni evangeliu, činili pokání a stali se skrze Usmíření Ježíše Krista duchovně mnohem silnějšími, než jsou Satanovy svody. |
(Lúkas 21:37, 38; Jóhannes 5:17) Eflaust hafa þeir skynjað að það var djúpstæður kærleikur til fólks sem hvatti hann til verka. (Lukáš 21:37, 38; Jan 5:17) Učedníci jistě cítili, že Ježíše pohání hluboká láska k lidem. |
Ég komst að því að það skipti ekki máli hverjar aðstæðurnar voru, ég var þess virði. Zjistil jsem, že ať už jsou okolnosti jakékoli, jsem toho hoden. |
Ūjķnustufķlkiđ var uppi međ börnunum. Služebnictvo bylo s dětmi na hoře. |
8 Biblían segir varðandi það sem látið var í té: „Guð leit allt, sem hann hafði gjört, og sjá, það var harla gott.“ 8 O tom, co všechno Bůh lidem opatřil, Bible uvádí: „Bůh viděl všechno, co udělal, a pohleďme, bylo to velmi dobré.“ |
Angelo Scarpulla hóf nám sitt í guðfræði í heimalandi sínu, Ítalíu, þegar hann var 10 ára gamall. Angelo Scarpulla začal ve své rodné Itálii studovat teologii, když mu bylo 10 let. |
Hins vegar „voru forn-Egyptar eina Austurlandaþjóðin sem var mótfallin því að menn bæru skegg“, segir í biblíuorðabókinni Cyclopedia of Biblical, Theological, and Ecclesiastical Literature eftir McClintock og Strong. Naproti tomu „starověcí Egypťané byli jediným národem v Orientu, ve kterém muži vousy nenosili“, říká McClintockova a Strongova Cyclopedia of Biblical, Theological, and Ecclesiastical Literature. |
Hægt var að þurrka út skrift með rökum svampi áður en blekið þornaði. Záhy potom, co s tímto inkoustem člověk něco napsal, mohl vzít vlhkou houbičku a napsaný text vymazat. |
(Jobsbók 38: 4, 7; Kólossubréfið 1:16) Þessum voldugu andaverum var gefið frelsi, vitsmunir og tilfinningar svo að þær gátu sjálfar myndað kærleikstengsl — hver við aðra og að sjálfsögðu við Jehóva Guð. (2. (Job 38:4, 7; Kolosanům 1:16) Tito mocní duchové dostali darem svobodu, inteligenci a city, a díky tomu měli příležitost sami vytvořit láskyplné vztahy — mezi sebou navzájem a především s Jehovou Bohem. (2. |
8. (a) Hvaða undirstöðuaðferð var notuð við kennsluna í Ísrael en hvað einkenndi hana? 8. a) Jaká základní vyučovací metoda se používala v Izraeli, ale co bylo jejím důležitým rysem? |
Ákveðið var að þessi vegalengd yrði 2000 álnir sem er einhvers staðar á bilinu 900 metrar til 1 kílómetri. Tato vzdálenost byla stanovena na 2 000 loket, což může být 900 až 1 100 metrů. |
Nei, ūađ var bara tilbúningur slúđurblađanna. Ne to byla zase kachna bulvárů. |
„Að læra að lesa var eins og að losna úr áralöngum fjötrum,“ segir 64 ára kona. „Když jsem se naučila číst, bylo to, jako bych byla po mnoha letech vysvobozena z okovů,“ řekla jedna čtyřiašedesátiletá žena. |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu var v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.