Was bedeutet aðstæður in Isländisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes aðstæður in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von aðstæður in Isländisch.

Das Wort aðstæður in Isländisch bedeutet Situation, situation, Umstand. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes aðstæður

Situation

nounfeminine

Smáatriði geta verið önnur, en aðstæður þær sömu.
Die Einzelheiten mögen variieren, aber die Situation ist die gleiche.

situation

noun

Smáatriði geta verið önnur, en aðstæður þær sömu.
Die Einzelheiten mögen variieren, aber die Situation ist die gleiche.

Umstand

nounmasculine

Auðvitað gætu aðstæður einhverra verið þannig að þeir þurfi að hætta á ákveðnum tíma.
Häufig geht das wegen der Umstände natürlich nicht anders.

Weitere Beispiele anzeigen

Nefndu dæmi um algengar aðstæður þar sem reynir á ráðvendni kristins manns.
In welchen Situationen kann es für einen Christen ganz schön schwer sein, Jehova vollständig ergeben zu bleiben?
Kannski finnst þér aðstæður þínar líka gremjulegar — eða jafnvel þjakandi.
Vielleicht meinst auch du, du hättest Grund, frustriert zu sein, oder du denkst, du würdest sogar unterdrückt werden.
Hef ég ígrundað aðstæður mínar í bænarhug?
Habe ich unter Gebet über meine Verhältnisse nachgedacht?
Hvernig breyttust aðstæður í lífi Davíðs?
Welche Veränderungen erlebte David?
Við verðum fyrir vonbrigðum þegar aðstæður verða allt aðrar en við höfðum vænst.
Wir erleben Kummer, wenn Gegebenheiten ganz anders sind, als wir es erwartet hatten.
En hvernig vegnaði vottunum við þessar aðstæður?
Wie erging es den Zeugen Jehovas?
Ef aðstæður eru þannig að betra væri fyrir einhvern annan en foreldrana að leiðbeina óskírða barninu við biblíunámið ættu foreldrarnir að ráðfæra sig við öldung í forsæti eða starfshirði.
Falls es aufgrund gewisser Umstände ratsam ist, dass ein anderer Verkündiger ein Bibelstudium mit dem ungetauften Sohn oder der ungetauften Tochter einer christlichen Familie durchführt, die mit der Versammlung verbunden ist, sollte der vorsitzführende Aufseher oder der Dienstaufseher zurate gezogen werden.
Við vitum einnig að Guð veitir fólki fúslega við ýmsar aðrar aðstæður þessar sömu blessanir.19
Wir wissen jedoch auch, dass Gott sehr darauf bedacht ist, die gleichen Segnungen denjenigen zukommen zu lassen, die sich in einer anderen Lage befinden.19
„Í meginatriðum breyttust aðstæður almennings sáralítið,“ sagði fræðimaður sem skrifaði um stjórnartíð Forn-Grikkja.
Ein Historiker, der sich mit dem Zeitalter der griechischen Herrschaft befasste, stellte fest: „Für die einfachen Leute blieb eigentlich alles beim Alten.“
Að sýna háttvísi við erfiðar aðstæður
Auch in heiklen Situationen höflich und zuvorkommend bleiben
Connie, hjúkrunarkona með 14 ára starfsreynslu að baki, minntist á annars konar áreitni sem getur skotið upp kollinum við margs konar aðstæður.
Connie, die 14 Jahre als Krankenschwester gearbeitet hat, berichtet von einer anderen Form der Belästigung, die vielerorts plötzlich auftreten kann.
□ Hvers konar aðstæður kalla á að við ‚umberum hver annan‘?
□ In welchen Situationen ist es erforderlich, daß wir ‘fortfahren, einander zu ertragen’?
6 Aðstæður þínar kunna að gera þér erfitt að starfa reglulega með öðrum bræðrum og systrum.
6 Vielleicht fällt es dir aufgrund deiner Umstände schwer, regelmäßig mit anderen Brüdern und Schwestern zusammenzuarbeiten.
Hvaða aðstæður urðu til þess að Jesús setti fram sannanir fyrir því hver hann var?
Welche Umstände zwangen Jesus, Beweise anzuführen, die zeigten, wer er war?
Margar ykkar góðu kvenna í kirkjunni víða um heim takast á við álíka aðstæður og sýna sömu þrautseigju ár eftir ár.
Rund um die Welt gibt es in der Kirche viele gute Frauen wie Sie, die sich in einer ähnlichen Lage befinden und Jahr für Jahr dieselbe Widerstandsfähigkeit an den Tag legen.
Smáatriði geta verið önnur, en aðstæður þær sömu.
Die Einzelheiten mögen variieren, aber die Situation ist die gleiche.
Við gætum veikst í trúnni og orðið „sljó“ og sinnulaus, og smám saman farið að gera minna fyrir Jehóva en aðstæður okkar leyfa. – Hebr.
Der Glaube könnte schwächer werden und wir könnten „träge werden“, also für Jehova weniger tun, als uns möglich wäre (Heb.
Hún er gott dæmi um að það sé hægt að vera duglegur í þjónustu Guðs þó að aðstæður manns í lífinu séu ekki eins og best verður á kosið.
Vor 20 Jahren wurde ihr Mann bei einem Raubüberfall erschossen, sodass sie vor der Herausforderung stand, ihre drei Kinder allein großzuziehen.
Er fréttir þínum gott eða slæmt? svarið við því, segja annaðhvort, og ég mun vera aðstæður:
Ist dein Nachricht gut oder schlecht? Antwort auf diese; Say entweder, und ich werde den Umstand zu bleiben:
Í fyrsta 41 sálminum er sýnt aftur og aftur fram á að óháð því hve erfiðar aðstæður okkar eru yfirgefur Jehóva okkur ekki.
Die ersten 41 Psalmen haben wiederholt gezeigt, daß Jehova uns nicht verlassen wird, ganz gleich, wie schwierig unsere Umstände sein mögen.
(Matteus 5:28) Við skulum því varðveita hjartað og forðast aðstæður sem gætu valdið slíkum skaða.
Behüten wir also das Herz und gehen wir Situationen, die solch verheerende Folgen haben können, aus dem Weg.
Aðstæður mínar batna
Meine Lage verbessert sich
13:15) Ef aðstæður okkar leyfa ættum við að setja okkur það markmið að nota nokkurn tíma í hverri viku til að lofa Jehóva.
13:15). Sofern es unsere persönlichen Umstände erlauben, sollten wir uns zum Ziel setzen, jede Woche Zeit dafür zu verwenden, Jehova zu preisen.
13, 14. (a) Við hvaða aðstæður tóku Gíbeonítar til sinna ráða?
13, 14. (a) In welcher Situation unternahmen die Gibeoniter einen entscheidenden Schritt?
Með trúarbæn þá getur Guð veitt okkur kraft í prestdæminu fyrir hverjar þær aðstæður sem við finnum okkur í.
Wenn wir voll Glauben beten, kann Gott uns Macht im Priestertum gewähren, wie auch immer unsere Lebensumstände sein mögen.

Lass uns Isländisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von aðstæður in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Isländisch

Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.