Was bedeutet æfing in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes æfing in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von æfing in Isländisch.
Das Wort æfing in Isländisch bedeutet Übung, Studie, training. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes æfing
Übungnounfeminine Það getur verið góð æfing að lesa texta án undirbúnings. Regelmäßig einen unbekannten Text als Übung zu lesen kann eine wertvolle Schulung sein. |
Studienounfeminine Nýlegar kannanir benda til þess að tíu mínútna æfing þrisvar á dag geri þér næstum eins gott og að æfa viðstöðulaust í 30 mínútur. Die Auswertung neuerer Studien ergab keinen großen Unterschied zwischen täglich dreimal 10 Minuten Bewegung und täglich einmal 30 Minuten. |
trainingnoun Þetta er ekki eins og æfing. Das ist nicht wie im Training. |
Weitere Beispiele anzeigen
Ein æfing í viđbķt og ég gæti fariđ í stríđ. " Noch eine Simulation und ich muss vielleicht in den Krieg ziehen. " |
Þetta er ekki æfing Das ist keine Übung |
ÆFING: Farðu yfir námsgrein vikunnar í Varðturninum. ÜBUNG: Betrachte den Artikel für das Wachtturm-Studium dieser Woche. |
ÆFING: Hugsaðu þér einhvern sem er annaðhvort miklu eldri eða yngri en þú. ÜBUNG: Denke an jemand, der entweder viel älter oder viel jünger ist als du. |
ÆFING: Semdu einfalt uppkast í huganum að einhverju ákveðnu sem þú vilt segja í boðunarstarfinu í þessari viku. ÜBUNG: Bevor du diese Woche in den Predigtdienst gehst, arbeite dir im Geist eine Disposition zu einem bestimmten Gedanken aus, den du darlegen möchtest. |
ÆFING: Farðu yfir tiltæk eintök Ríkisþjónustu okkar og veldu eina eða tvær kynningar sem þú telur eiga sérstaklega vel við á starfssvæðinu. ÜBUNG: Sieh dir verfügbare Ausgaben Unseres Königreichsdienstes durch und wähle einige Darbietungen aus, die sich für dein Gebiet eignen. |
ÆFING: Skoðaðu Dómarabókina 7:1-25 vandlega, eina efnisgrein í senn. ÜBUNG: Sieh dir Richter 7:1-25 absatzweise genau an. |
Þetta er ekki æfing Dies ist keine Übung |
Rétt eins og önnur líkamleg æfing örvar ganga losun endorfíns, boðefnis í heilanum sem linar þjáningar og stuðlar að slökun með því að veita geðró og vellíðunartilfinningu. Genauso wie bei jeder anderen körperlichen Betätigung werden auch beim Gehen im Gehirn Endorphine freigesetzt, Substanzen, die schmerzstillend und entspannend wirken und daher ein beruhigendes Wohlgefühl hervorrufen. |
ÆFING: Skrifaðu niður eina eða tvær spurningar sem þú hefur verið spurður (1) í boðunarstarfinu, (2) um eitthvert mál sem rætt hefur verið nýlega í fréttum og (3) um þátttöku í einhverju sem er algengt í samfélaginu. ÜBUNG: Führe einige Fragen auf, die dir gestellt wurden, und zwar 1. im Predigtdienst, 2. zu irgendeiner Angelegenheit, über die unlängst in den Medien berichtet wurde, und 3. zur Beteiligung an einer bestimmten populären Art der Freizeitgestaltung. |
Ūetta er ekki æfing. Dies ist keine Übung. |
Nýlegar kannanir benda til þess að tíu mínútna æfing þrisvar á dag geri þér næstum eins gott og að æfa viðstöðulaust í 30 mínútur. Die Auswertung neuerer Studien ergab keinen großen Unterschied zwischen täglich dreimal 10 Minuten Bewegung und täglich einmal 30 Minuten. |
ÆFING: Veldu ritningarstað sem þú telur þig geta notað á áhrifaríkan hátt á starfssvæðinu. ÜBUNG: Wähle einen Bibeltext aus, der sich deiner Ansicht nach in deinem Gebiet wirkungsvoll verwenden lässt. |
ÆFING GETUR VERIÐ GAGNLEG ÜBUNG GIBT SICHERHEIT |
Margra ára æfing. Jahrelange Übung. |
ÆFING: Undirbúðu þig vel undir að lesa hluta af Matteusi 5. til 7. kafla og fáðu síðan vin eða ættingja til að fylgjast með í Biblíunni. ÜBUNG: Nachdem du dich gut vorbereitet hast, bitte einen Freund oder einen Familienangehörigen, in der Bibel das mitzuverfolgen, was du aus Matthäus, Kapitel 5 bis 7 vorliest. |
Þetta er ekki æfing. Das ist keine Übung. |
Heldurđu ađ ūetta sé bara æfing? Ist das eine Art Übung? |
Endanleg stigagjöf þín er: % # Ég býst við að æfing myndi ekki skaða þig Ihre endgültige Punktzahl ist: %#. Ich schätze, Sie brauchen noch etwas Übung |
Líkamleg æfing er nytsamleg í sumu, en guðhræðslan er til allra hluta nytsamleg og hefur fyrirheit bæði fyrir þetta líf og hið komanda.“ Denn die Leibesübung ist zu wenigem nützlich; Gottergebenheit aber ist für alle Dinge nützlich, da sie eine Verheißung auf gegenwärtiges und künftiges Leben hat.“ |
3 Æfing: Nota mætti hluta af námskvöldi fjölskyldunnar í hverri viku til að kynna sér nýju söngvana. 3 Die Lieder üben: Warum nicht am Studierabend etwas Zeit damit verbringen, sich mit den neuen Liedern für die Woche vertraut zu machen? |
ÆFING: Lestu eftirfarandi biblíukafla upphátt, með þeirri tilfinningu sem hæfir efninu: Matteus 20:29-34; Lúkas 15:11-32. ÜBUNG: Lies folgende Passagen aus der Bibel vor, und zwar mit einem Gefühl, das jeweils dem Stoff angemessen ist: Matthäus 20:29-34; Lukas 15:11-32. |
ÆFING: Svaraðu eftirfarandi spurningum með eigin orðum og biddu þroskaðan vott að hlusta á þig og meta nákvæmni þess sem þú segir: (1) Hvers konar persóna er Jehóva og hvernig vitum við það? ÜBUNG: Bitte einen reifen Zeugen Jehovas, dir zuzuhören und auf Genauigkeit zu achten, während du Folgendes in eigenen Worten erklärst: 1. |
Páll postuli gaf hinum unga Tímóteusi ráð sem hafa enn meira gildi nú en þá: „Líkamleg æfing er nytsamleg í sumu, en guðhræðslan er til allra hluta nytsamleg og hefur fyrirheit bæði fyrir þetta líf og hið komanda.“ — 1. Tímóteusarbréf 4:8. Der Apostel Paulus gab dem jungen Timotheus einen Rat, der heute von noch größerer Bedeutung ist: „Die Leibesübung ist zu wenigem nützlich; Gottergebenheit aber ist für alle Dinge nützlich, da sie eine Verheißung auf gegenwärtiges und künftiges Leben hat“ (1. Timotheus 4:8). |
Ūetta er hættulegt en frábær æfing. Die Dinger sind gefährlich, aber, aw, was für ein geiles Workout. |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von æfing in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.