Was bedeutet เอาแต่ใจ in Thailändisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes เอาแต่ใจ in Thailändisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von เอาแต่ใจ in Thailändisch.

Das Wort เอาแต่ใจ in Thailändisch bedeutet egoistisch. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes เอาแต่ใจ

egoistisch

noun

Weitere Beispiele anzeigen

คุณอาจจะมองว่า นี่คือ ความเอาแต่ใจอย่างร้ายกาจของตัวตนที่เก็บความทรงจํา และมองว่าตัวตนที่เก็บความทรงจํา คอยแต่จะลากตัวตนที่รับประสบการณ์ เข้าไปสัมผัส สิ่งที่ตัวตนที่รับประสบการณ์ไม่อยากสัมผัส
Und im Grunde können Sie das betrachten, wissen Sie, als eine Tyrannei des erinnernden Selbst, und Sie können sich das erinnernde Selbst denken als eins, das sozusagen das erlebende Selbst schleppt durch Erfahrungen, die das erlebende Selbst nicht braucht.
ความสัมพันธ์ของมนุษย์ ซับซ้อนและสับสน และพวกเราเอาแต่ใจตัวเอง
Menschliche Beziehungen sind üppig, chaotisch und fordernd.
มันเอาแต่ใจ
Er ist sehr flatterhaft.
ทําลืมๆ ไปสิว่าเขาเป็นเจ้าชาย และก็ เอาแต่ใจ และโอหัง
Vergiss, dass er Prinz Arthur ist, und dass er ein verwöhnter, arroganter Rotzbengel sein kann.
หมายความว่าไง " เอาแต่ใจ "?
Was ist mit launisch gemeint?
หากคือทั้งหมดที่ฉันสามารถกอบกู้จากลูกชายเอาแต่ใจของฉัน ผู้หญิง / เขาแข็งข้อกับ เมคเกอร์ ของเขา เพ่ือ
Wenn das alles ist, was ich von meinem widerspenstigen Sohn retten konnte... die Frau, für die er sich seinem Schöpfer gegenüber widersetzte...
และก็รูปถ่ายคนเดียวของสามีเอาแต่ใจ
Und Ehemänner auf Abwegen.
เขาปฏิบัติต่อข้า เหมือนข้าเป็นเด็กเอาแต่ใจ
Er behandelt mich wie ein verwöhntes Kind.
ต่อไปวันรุ่งขึ้น: หัวใจของฉันเป็นแสงมหัศจรรย์ตั้งแต่นี้สาวเอาแต่ใจเหมือนกันคือ reclaim'd ดังนั้น
Gegen bis morgen: mein Herz ist wunderbar leicht Da dieses unbeständige Mädchen so reclaim'd ist.
คนเอาแต่ใจต่างหาก
Du bist einfach verzogen.
เธอใจหิน และเอาแต่ใจ
Sie ist grausam und unberechenbar.
CAPULET วิธีการตอนนี้ฉันเอาแต่ใจ! คุณมีที่ได้รับการ gadding?
Capulet Wie jetzt, meine eigensinnige! wo hast du herumgetrieben?
พวกผู้หญิงชอบมาเล่าเรื่องต่างๆ ให้ฟัง เรื่องหนุ่มๆ ขี้โมโห เอาแต่ใจ ไม่สามารถผ่านช่วงหัวเลี้ยวหัวต่อได้ ลูกๆ ที่มีปัญหาจากการใช้ชีวิตในโลกสองแบบ
Und die Frauen kam mit ihren Geschichten über Männer, die die Veränderung nicht ertrugen, wütend und unflexibel, und sorgenerfüllte Kinder, gefangen zwischen zwei Welten.
ฉันก็แค่ต้องเข้าไปคลุกคลีกับแม่คุณหนูเอาแต่ใจนั่นซะก่อน
Ich muss mich zuerst auf einen kleinen Böse-Mädchen-Machtkampf einlassen.

Lass uns Thailändisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von เอาแต่ใจ in Thailändisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Thailändisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Thailändisch

Thai ist die offizielle Sprache Thailands und die Muttersprache der Thailänder, der ethnischen Mehrheitsgruppe in Thailand. Thai gehört zur Tai-Sprachgruppe der Tai-Kadai-Sprachfamilie. Es wird angenommen, dass die Sprachen der Tai-Kadai-Familie aus der südlichen Region Chinas stammen. Laotische und thailändische Sprachen sind ziemlich eng miteinander verwandt. Thailänder und Laoten können miteinander sprechen, aber laotische und thailändische Schriftzeichen unterscheiden sich.