Was bedeutet kæfa in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes kæfa in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von kæfa in Isländisch.
Das Wort kæfa in Isländisch bedeutet Pastete, Farce. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes kæfa
Pastetenounfeminine |
Farcenoun |
Weitere Beispiele anzeigen
Brátt voru allir tiltækir karlar og konur í Vivian Park hlaupandi fram og til baka með blauta strigapoka, lemjandi í logana til að reyna að kæfa þá. Alle Männer und Frauen im Vivian Park waren bald darauf damit beschäftigt, immer wieder mit nassen Jutesäcken auf die Flammen einzuschlagen, um das Feuer zu löschen. |
Sumt af sæðinu fellur meðal þyrna sem vaxa og kæfa plönturnar. Wieder anderer Samen fällt unter die Dornen, die die Pflanzen ersticken, wenn sie wachsen. |
"'Ælulyktin ætlar alla ađ kæfa Fyllibyttan afneitar öllu af krafti " Kotze stinkt und daher scheint es dass Säufer alles Mögliche versuchen |
Með því að kæfa sérhverja löngun í auð og efni sem við kunnum að bera í brjósti. Indem wir jeglichen Ehrgeiz, jetzt reich zu werden, ersticken. |
(Kólossubréfið 3: 13) Fyrirgefningarvilji stuðlar að því að halda söfnuðinum lausum við sundrung, óvild og deilur sem kæfa bróðurkærleikann. Vergessen wir auch nie, wieviel Gutes wir in einer Versammlung, die aus unvollkommenen Menschen besteht, durch Vergebung tun können, was zum Beispiel einschließt, uns bereitwillig vor Abneigungen zu hüten, selbst wenn berechtigter Grund zur Klage besteht (Kolosser 3:13). |
* Það hlýtur að hafa glatt Jesú og englana að komast að raun um að illgresi Satans hafði ekki náð að kæfa þessi hveitigrös. Þau voru þróttmikil þótt fá væru. * Wie müssen sich Jesus und die Engel über die wenigen, aber kräftigen Weizenhalme gefreut haben, die Satans Unkraut nicht erstickt hatte! |
Til að standa sig í þessari keppni þarf tréð hjálp við að halda sér lausu við skriðjurtir, sem ella myndu kæfa það, og mosa sem myndu koma í veg fyrir að ljós félli á laufið. Damit der Barteriabaum den Kampf gewinnen kann, muß er sich von lästigen Kletterpflanzen und von Moos, das den Blättern das Licht wegnimmt, freihalten, und dazu benötigt er Hilfe. |
Í bókinni The Miracles and the Resurrection er sagt um heiðarleika guðspjallaritaranna: „Það væri í meira lagi ósanngjarnt að saka guðspjallamennina um að kæfa meðvitað, í þágu trúaráróðurs, sögulegar staðreyndir með frásögum af ímynduðum kraftaverkum. . . . Über die Ehrlichkeit der Evangelisten heißt es in dem Buch The Miracles and the Resurrection (Die Wunder und die Auferstehung): „Man würde den Evangelienschreibern bitter unrecht tun, wenn man ihnen vorwürfe, sie hätten historische Tatsachen wahllos unter einer Flut von Wundergerüchten begraben, um eine theologische Propaganda zu befördern. . . . |
Er hægt að kæfa hnerra? Kann man das Niesen unterdrücken? |
" Ég fékk hann! " Hrópaði Jaffers, kæfa og reeling í gegnum þá alla, og glíma með fjólublátt andlit og bólgu bláæðar gegn óséður óvinur hans. " Ich habe ihn! ", Rief Jaffers, Würgen und taumeln durch sie alle, und Wrestling mit lila Gesicht und Schwellungen Venen gegen seinen unsichtbaren Feind. |
Þess vegna tókst Hitler ekki að kæfa kristinn kærleika þeirra og gleði. Deshalb scheiterten Hitlers Bemühungen, ihre christliche Liebe und Freude zu ersticken. |
(b) Lýstu með dæmi hvernig hægt væri að kæfa áhugann á andlegum málum. (b) Veranschauliche, wie geistige Werte „erwürgt“ werden könnten. |
10 Ef við erum þreytt eða okkur finnst við hafa lítinn kraft til að þjóna Guði gætum við spurt okkur hvort það sé vegna þess að eftirsókn eftir efnislegum hlutum sé að kæfa okkar andlega mann. 10 Angenommen, wir sind im Dienst für Gott müde oder entmutigt. Könnte es dann vielleicht darauf zurückzuführen sein, dass unser Geistiggesinntsein durch materielle Bestrebungen verdrängt wird? |
Jafnvel þótt núverandi kringumstæður þínar útiloki þjónustu í fullu starfi þarf það ekki að kæfa brautryðjandaandann. Selbst wenn es dir deine gegenwärtigen Verhältnisse nicht gestatten, im Vollzeitpredigtdienst zu stehen, braucht der Pioniergeist nicht gedämpft zu werden. |
9 Þér getur fundist þú smár og lítilvægur þegar þú stendur frammi fyrir að því er virðist óleysanlegum vandamálum sem virðast ætla að kæfa kostgæfni þína gagnvart sannri guðsdýrkun. 9 Wenn du mit scheinbar massiven Problemen konfrontiert wirst, die deinen Eifer für die wahre Anbetung zu ersticken drohen, kommst du dir vielleicht klein und unbedeutend vor. |
Látum áhyggjurnar ekki kæfa okkur Uns nicht von Sorgen ersticken lassen |
Viđ erum ađ kæfa fuglana í reyk okkar. Wir ersticken die Vögel mit unseren Abgasen. |
Gerðu það sem gera þarf til að kæfa siðlausa löngun áður en hún verður óviðráðanleg og tekur af þér völdin. — Matteus 5:29, 30. Tu alles, damit du einem unmoralischen Verlangen nicht nachgibst, bevor du es nicht mehr bremsen kannst und es dich überrollt (Matthäus 5:29, 30). |
8 Til að láta ekki efnishyggjuna kæfa sig er gott að endurskoða af og til hvernig maður lifir lífinu. 8 Um nicht im Würgegriff des Materialismus zu ersticken, empfiehlt es sich, immer mal wieder seinen Lebensstil zu überdenken. |
Hleypidómar kæfa umburðarlyndi. Intoleranz erstickt Toleranz. |
Láttu ekki kæfa sannleikann um Guðsríki LASS DIE KÖNIGREICHSWAHRHEIT IN DIR NICHT ERSTICKEN |
Í dæmisögu lýsti Jesús þeim sem „[heyra] orðið, en áhyggjur heimsins og tál auðæfanna [kæfa] orðið, svo það ber engan ávöxt“ (Matt 13:22). In einem Gleichnis beschrieb Jesus diejenigen, die „das Wort zwar hör[en]“, dann aber „keine Frucht“ bringen, wenn das Wort von den „Sorgen dieser Welt“ und vom „trügerische[n] Reichtum“ „erstick[t]“ wird (Matthäus 13:22). |
Jesús líkir ‚áhyggjum heimsins, táli auðæfanna og öðrum girndum‘ við þyrna sem kæfa sæði orðs Guðs í hjörtum okkar. Jesus verglich „die Sorgen dieses Systems der Dinge und die trügerische Macht des Reichtums und die Begierden nach den übrigen Dingen“ mit Dornen, die ‘eindringen’ und den Samen des Wortes Gottes in unserem Herzen „ersticken“ (Markus 4:18, 19). |
Ef eitthvađ ūá er ég frjálslyndur, en svona hringlandi hippabull ūarf ađ kæfa í fæđingu. Ich bin ja nun wirklich tolerant, aber dieser schlaffe Hippie-Blödsinn muss im Keim erstickt werden. |
A kæfa Gall og varðveislu sætur. -- Farewell, coz mín. Ein Würgen Galle und eine konservierende süßen. -- Lebe wohl, mein coz. |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von kæfa in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.