Was bedeutet kona in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes kona in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von kona in Isländisch.
Das Wort kona in Isländisch bedeutet Frau, Ehefrau, Gattin, Frau. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes kona
Fraunounfeminine (Erwachsene, menschliche Angehörige des Geschlechts, das Eizellen produziert und Kinder gebärt.) Þú ert fallegasta kona sem ég hef séð. Du bist die schönste Frau, die ich je gesehen habe. |
Ehefraunounfeminine Gift kona að nafni Beatriz segir: „Þegar ég verð sár reyni ég fyrst að róa mig. Eine Ehefrau erzählt: „Fühle ich mich verletzt, versuche ich mich erst mal zu beruhigen. |
Gattinnounfeminine |
Fraunoun (weiblicher, erwachsener Mensch) Þú ert fallegasta kona sem ég hef séð. Du bist die schönste Frau, die ich je gesehen habe. |
Weitere Beispiele anzeigen
„Að læra að lesa var eins og að losna úr áralöngum fjötrum,“ segir 64 ára kona. „Lesen zu lernen war so, als würden einem nach vielen Jahren die Fesseln abgenommen“, sagte eine 64jährige Frau. |
Þetta skrifaði ung kristin kona sem við skulum kalla Móníku. Das schrieb eine junge Christin, die wir Monique nennen wollen. |
Eldri kona kom þá hlaupandi og hrópaði: „Látið þau vera! Doch eine ältere Frau rannte herbei und schrie: „Lasst sie in Ruhe, bitte! |
Mósebók 18:22) Lög Guðs, sem hann fékk Ísraelsmönnum, kváðu svo á: „Leggist maður með karlmanni sem kona væri, þá fremja þeir báðir viðurstyggð. Mose 18:22, The New Jerusalem Bible). Gottes Gesetz für Israel verlangte: „Wenn ein Mann bei einer männlichen Person liegt, ebenso wie man bei einer Frau liegt, so haben sie beide eine Abscheulichkeit begangen. |
Denise, önnur ógift ung kona, horfðist líka í augu við að hún bæri lifandi mannveru undir belti. Denise, einer anderen schwangeren, unverheirateten jungen Frau, wurde ebenfalls bewusst, dass sie etwas Lebendiges in sich trug. |
Kona nokkur hefur hjálpað niðurdregnum með því að fá þá út í hressilega göngutúra. Eine Frau hat depressiven Personen geholfen, indem sie mit ihnen stramm marschierte. |
16 Karl, kona, piltur eða stúlka, sem er kynferðislega ögrandi í klæðaburði, er ekki að draga fram sanna karlmennsku eða kvenleika með því og vissulega ekki að heiðra Guð. 16 Würde sich ein Mann oder eine Frau, ein Junge oder ein Mädchen sexuell aufreizend verhalten oder kleiden, würde dies weder echte Männlichkeit oder Weiblichkeit unterstreichen noch Gott in irgendeiner Weise ehren. |
Þá vona ég að það sé fögur kona með útlínur sem þú eignast aldrei Ich hoffe, es ist eine schöne Frau... mit Gaben, die du nie haben wirst |
Hvernig geta þessar reglur orðið þér að gagni nú þegar og búið þig undir að verða trúföst kona, eiginkona og móðir? Wie können dir diese Grundsätze schon heute nützen, und wie helfen sie dir dabei, dich darauf vorzubereiten, eine glaubenstreue Frau, Ehefrau und Mutter zu sein? |
„Við höfðum það gott,“ segir kona ein. „Es war eine schöne Zeit“, sagt eine Frau. |
Afsakið, hver er þessi kona? Entschuldigung, wer ist diese Frau? |
Kona lík Dolly Parton borgaði honum fyrir að leggja þarna Eine Frau, die wie Dolly Parton aussah, bestach ihn, nicht am Eingang zu parken |
Erkibiskupinn í Oaxaca í Mexíkó, sagði fyrir stuttu að engin góð og heiðvirð kona eða maður myndi vilja vera samkynhneigð/ ur. Der Erzbischof von Oaxaca, Mexiko, hat neulich gesagt, kein( e ) ehrliche( r ) und saubere( r ) Frau/ Mann möchte homosexuell sein. |
Hvernig sýnir eiginmaður að honum þykir kona sín mikils virði? Wie lässt ein Mann erkennen, dass er seine Frau schätzt? |
Engillinn Gabríel var sendur til Maríu sem var guðhrædd ung kona. Der Engel Gabriel wurde zu einer lieben jungen Frau geschickt, die Maria hieß. |
Og nú ertu orđin hugguleg kona, og eiginmađurinn verđur gķđur, myndarlegur mađur. Und jetzt sind Sie zu so einer guten, schönen Frau geworden und Ihr Mann wird ein guter, schöner Mann sein. |
Kona alin upp af guðhræddum foreldrum segir: „Við vorum aldrei bara með foreldrum okkar í þeirra starfi. Eine Frau, die von gottesfürchtigen Eltern erzogen worden war, erklärte: „Wir waren niemals nur Anhängsel, die ihre Eltern bei deren Tätigkeit begleiteten. |
Kona frá AA heimsķtti mig í međferđina. Eine Frau von den Anonymen hat mich besucht als ich auf Entzug war. |
Hvađa kona var ūetta? Wer war die Frau? |
Maður og kona hittast, kynnast og verða ástfangin. Ein Mann und eine Frau begegnen sich, lernen einander kennen und verlieben sich ineinander. |
Allt vegna ūess ađ ūessi hugrakka kona sá ķréttlæti í heiminum og veifađi brjķstunum ađ ūví. Und das nur, weil diese mutige Frau die Ungerechtigkeit erkannte und ihre Möpse hingehalten hat. |
Mademoiselle, hann er þannig maður að ef ég væri kona...... og væri ekki við annað myndi ég elska Rick Er ist der Typ, der-- Wäre ich eine Frau...... würde ich ihn lieben |
Hann og kona hans elska litlu börnin sín tvö. Er und seine Frau lieben ihre beiden kleinen Kinder, einen Jungen und ein Mädchen. |
Það kallast kynmök þegar maður og kona eiga náið líkamlegt samband. Sex zu haben bedeutet, dass ein Mann und eine Frau auf eine ganz besondere Art zusammen sind. |
Ung kona* gæti orðið glöð og upp með sér, jafnvel hæstánægð að heyra þessi orð. Als eine junge Frau* hast du dich vielleicht glücklich und geschmeichelt gefühlt oder sogar ein prickelndes Gefühl verspürt. |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von kona in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.