Was bedeutet líka in Isländisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes líka in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von líka in Isländisch.

Das Wort líka in Isländisch bedeutet auch, ebenfalls, gern haben. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes líka

auch

adverb

Þú ert þreytt og það er ég líka.
Du bist müde, und ich auch.

ebenfalls

adverb

Fá þau líka að vera með á jörð sem verður paradís?
Werden sie ebenfalls auf der paradiesischen Erde leben?

gern haben

verb

Þér hlýtur að líka vel við hann
Dann musst du ihn sehr gern haben

Weitere Beispiele anzeigen

Þið munuð líka brosa er þið minnist þessa vers: „Konungurinn mun þá svara þeim: Sannlega segi ég yður, það allt, sem þér gjörðuð einum minna minnstu bræðra, það hafið þér gjört mér“(Matt 25:40).
Ihr werdet auch lächeln, wenn ihr an diesen Vers denkt: „Der König [wird] ihnen antworten: Amen, ich sage euch: Was ihr für einen meiner geringsten Brüder getan habt, das habt ihr mir getan.“ (Matthäus 25:40.)
Ūér á eftir ađ líka ūetta.
Das wird dir gefallen.
Ég frétti líka ađ konan ūín væri ein í borginni.
Außerdem hörte ich, deine Frau sei wieder allein in der Stadt.
Undir umsjón svæðisnefnda um byggingarmál gefa hópar sjálfboðaliða líka fúslega af tímum sínum, kröftum og kunnáttu til að byggja hentug samkomuhús til tilbeiðslu.
Weiter setzen freiwillige Helfer bereitwillig ihre Zeit, ihre Kraft und ihre Fachkenntnisse ein, um schöne Zusammenkunftsstätten für die gemeinsame Anbetung zu errichten.
Trúboðahjónin, sem minnst var á hér að ofan, hafa fundið fullnægjandi svör við þessum spurningum og þú getur það líka.
Das eingangs erwähnte Missionarehepaar hat die Antworten auf diese Fragen gefunden — und das können auch Sie.
Það er athyglisvert að Satan hafði líka sagt Evu að hún yrði „eins og Guð“! — 1. Mósebók 3:5.
Bezeichnenderweise hatte Satan zu Eva ebenfalls gesagt, sie würde „wie Gott“ sein (1. Mose 3:5).
12 Við varðveitum þess konar jákvætt mat á réttlátum meginreglum Jehóva ekki aðeins með því að nema Biblíuna heldur líka með því að sækja kristnar samkomur reglulega og taka sameiginlega þátt í hinni kristnu þjónustu.
12 Eine solche Art der Wertschätzung für die gerechten Grundsätze Jehovas können wir nicht nur durch das gemeinsame Studium der Bibel bewahren, sondern auch durch den regelmäßigen gemeinsamen Besuch der christlichen Zusammenkünfte und dadurch, daß wir zusammen im christlichen Predigtdienst stehen.
Og kærleikurinn er líka áhrifamesti eiginleiki hans.
Glücklicherweise ist die Liebe auch seine dominierende Eigenschaft.
Andagetinn maður verður líka að deyja.
In ähnlicher Weise muß ein geistgezeugter Mensch sterben.
sagđi mér líka ađ ūú værir heiđarlegur.
Der Gentleman, der mir erzählte, dass Sie eine Brokerlizenz beantragten, sagte auch, dass Sie ein anständiger Kerl sind.
Hugrekki er ekki bara ein af mikilvægustu dyggðunum, heldur líka það sem C.
Mut ist nicht nur eine der Kardinaltugenden, sondern, wie C.
Hann vitnaði líka í þriðja kapítula, tuttugasta og annað og tuttugasta og þriðja vers Postulasögunnar, nákvæmlega eins og þau standa í Nýja testamenti okkar.
Er zitierte auch das dritte Kapitel der Apostelgeschichte, den zweiundzwanzigsten und dreiundzwanzigsten Vers, und zwar genauso, wie sie in unserem Neuen Testament stehen.
7 Jehóva hefur yndi af því að vera til og hann hefur líka yndi af því að veita sumum af sköpunarverum sínum vitsmunalíf.
7 Jehova erfreut sich seines eigenen Lebens, und es hat ihm auch Freude gemacht, einen Teil seiner Schöpfung mit vernunftbegabtem Leben auszustatten.
Þegar við erum að rannsaka orð í Biblíunni verðum við líka að vita í hvaða samhengi orðið stendur.
Mit der Bibel ist es genauso. Auch da braucht man den Kontext eines Wortes.
(Jesaja 21:8) Ásamt varðmanni nútímans getur þú líka verið málsvari sannleika Biblíunnar.
Ja, zusammen mit dem neuzeitlichen Wächter kannst auch du die biblischen Wahrheiten verfechten.
Og þeir sem fá þau sérréttindi að bera fram slíka bæn ættu að gæta þess að allir viðstaddir heyri mál þeirra, því að þeir eru ekki að biðja aðeins fyrir sína hönd heldur líka fyrir hönd alls safnaðarins.
Diejenigen, die dieses Vorrecht wahrnehmen, sollten darauf achten, daß sie gut verstanden werden, denn sie beten nicht nur für sich selbst, sondern für die gesamte Versammlung.
Ūegar viđ reyndum síđast ađ fara burt lentum viđ líka í erfiđleikum.
Als wir letztes Mal verreisen wollten, hatten wir ein ähnliches Problem.
17 Öldungar eru líka vakandi fyrir því að stuðla að einingu í söfnuðinum.
17 Älteste achten daher darauf, die Einheit in der Versammlung zu fördern.
Það getur líka verið að einhver breytni sé bæði synd og veikleiki.
Bei einem bestimmten Verhalten können durchaus Elemente von Sünde und von Schwäche eine Rolle spielen.
Þú gætir líka gripið tækifærið og bent honum á að leiðbeiningar Biblíunnar hlífi okkur við þeim vonbrigðum og þeim byrðum sem fylgja hátíðinni.
Du kannst die Gelegenheit auch nutzen, um zu zeigen, was uns erspart bleibt, da wir uns an die Anleitung der Bibel halten — all das, was die Menschen in Verbindung mit jenem Fest enttäuscht und belastet.
Orðið „hagfellt“ getur líka merkt „gott, viðeigandi, hæfandi.“
Das hebräische Wort für „schön“ hat auch die Bedeutung „gut“, „richtig“, „passend“.
(Matteus 10:41) Sonur Guðs hrósaði líka þessari ekkju þegar hann benti trúlausu fólki í heimabæ sínum Nasaret á gott fordæmi hennar. — Lúkas 4:24-26.
Auch Gottes Sohn ehrte diese Witwe, als er sie den ungläubigen Bewohnern seiner Heimatstadt Nazareth als leuchtendes Beispiel hinstellte (Lukas 4:24-26).
Ég líka.
Ich auch.
En slíkar greinar hjálpa okkur öllum líka að skilja betur það sem sumir bræður okkar og systur eru kannski að ganga í gegnum.
Doch solche Artikel helfen jedem von uns, besser zu verstehen, was einige unserer Brüder und Schwestern durchmachen.
19 Ungt fólk innir líka af hendi verulegan hluta þeirrar erfiðisvinnu sem þarf til að prenta, binda inn og senda út þúsundir tonna af biblíuritum ár hvert.
19 Auch der Löwenanteil der schweren körperlichen Arbeit, die das Drucken, Binden und Versenden der jährlich Tausende von Tonnen biblischer Literatur erfordert, wird von Jüngeren bewältigt.

Lass uns Isländisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von líka in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Isländisch

Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.