Was bedeutet líta in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes líta in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von líta in Isländisch.
Das Wort líta in Isländisch bedeutet schauen, aussehen, blicken. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes líta
schauenverb Ekki líta niður á fátækt fólk. Schau nicht auf die Armen herab. |
aussehenverb Sagđi ađ allt myndi líta betur út næsta dag. Sie sagte, am Morgen würde alles besser aussehen. |
blickenverb Afsakið, leyfðu mér að líta aftur á myndina. Entschuldigen Sie, aber lassen Sie mich nochmal einen Blick auf das Foto werfen. |
Weitere Beispiele anzeigen
Þú mátt líta til hans, fröken Powers Sie können kurz hineingehen, Mrs. Powers |
Auk þess er gott að líta á nokkur atriði til viðbótar áður en við ráðum okkur í vinnu. Daneben gibt es noch einige andere Faktoren abzuwägen. |
Live hér á himnum, og getur að líta á hana, en Romeo getur ekki. -- Fleiri gildi, Hier leben im Himmel, und kann auf ihr Aussehen, aber Romeo darf nicht. -- Mehr Gültigkeit, |
62 Og aréttlæti mun ég senda niður af himni, og bsannleika mun ég senda frá cjörðu, til að bera dvitni um minn eingetna, eupprisu hans frá dauðum, já, og einnig upprisu allra manna. Og réttlæti og sannleika mun ég láta sópa jörðina sem vatnsflóð, til að fsafna mínum kjörnu saman frá öllum heimshornunum fjórum, til staðar, sem ég mun fyrirbúa, helgrar borgar, svo að fólk mitt megi girða lendar sínar og líta fram til komu minnar. Því að þar mun tjaldbúð mín standa, og hún skal nefnd Síon, gNýja Jerúsalem. 62 und aRechtschaffenheit werde ich aus dem Himmel herabsenden, und bWahrheit werde ich caus der Erde hervorgehen lassen, um dZeugnis zu geben von meinem Einziggezeugten, seiner eAuferstehung von den Toten, ja, und auch der Auferstehung aller Menschen; und Rechtschaffenheit und Wahrheit werde ich über die Erde fegen lassen wie eine Flut, um meine fAuserwählten von den vier Enden der Erde an eine Stätte zu sammeln, die ich bereiten werde, eine Heilige Stadt, damit mein Volk sich die Lenden gürte und ausschaue nach der Zeit meines Kommens; denn dort wird meine Wohnstätte sein, und sie wird Zion heißen, ein gNeues Jerusalem. |
Við þurfum að líta á ‚þekkinguna á Guði‘ eins og ‚silfur,‘ og ‚fólginn fjársjóð.‘ Die „wahre Erkenntnis Gottes“ muss in unseren Augen „Silber“ und „verborgenen Schätzen“ gleichen. |
Hvernig eigum við að líta á iðrandi syndara sem eru teknir aftur inn í söfnuðinn? Wie sollten wir reumütigen Personen begegnen, die wieder in die Versammlung aufgenommen werden? |
Hvernig líta margir á þjónustufólk? Woran denken viele bei dem Begriff Sklaverei? |
Hvernig ættum við almennt að líta á yfirsjónir annarra? Wie sollten wir uns im allgemeinen bei Vergehungen anderer verhalten? |
Þeir hafa líka tilhneigingu til að líta á Biblíuna sem kristna bók. Sie neigen auch dazu, die Bibel als ein christliches Buch zu betrachten. |
Líta þau hrífandi út í fjarlægð en tekst síðan ekki að takast á við raunverulegar þarfir okkar ástkæru náunga? Wirken sie aus der Ferne beeindruckend, gehen aber an den wahren Bedürfnissen unserer geliebten Mitmenschen vorbei? |
En sumir fara að líta á listamanninn sem ímynd hins fullkomna, og með því að stilla honum á stall gera þeir hann að goði. Doch manche sehen in dem Sänger den idealen Menschen. Sie heben ihn auf einen Sockel und machen ihn damit zum Idol oder Götzen. |
Hvernig líta sumir á það að snúa fólki til annarrar trúar? Was ist „Proselytenmachen“, und wie wird es heute betrachtet? |
Hún hafði haldið inn á fiðlu og boga í haltur höndum hennar í smástund og hafði haldið áfram að líta á lak tónlist eins og hún var enn að spila. Sie hatte auf der Geige und Bogen in ihren schlaffen Hände für eine Weile gehalten und hatte weiterhin auf die Noten aus, als ob sie noch spielen. |
Til ađ líta eftir ūér. Um nach dir zu schauen. |
Komiđ hingađ og leyfiđ mér ađ líta á ūetta. Kommt her und lasst mich das mal sehen. |
Aðrir líta á efni Opinberunarbókarinnar sem heilaspuna gamals manns. Andere tun sie als die Vorstellungen eines alten Mannes ab. |
Sumir líta á það sem stöðugleika í samskiptum andstæðra hervelda. Einige stellen sich darunter die Stabilität zwischen verfeindeten Militärmächten vor. |
Þeir vissu ekki hvernig á að líta. " En hvernig ætlar þú út? " Sie wussten nicht, wie sie aussehen. " Aber wie wollen Sie suchen? " |
„Þegar þú fer á fætur“: Margar fjölskyldur hafa notið góðs af því að líta á einn ritningarstað á hverjum morgni. „Wenn du aufstehst“: Viele Familien, die jeden Morgen einen Bibeltext betrachten, haben gute Ergebnisse erzielt. |
Við skulum líta á þrennt sem þú getur gert til að gæta barnanna – að þekkja þau, næra þau og leiðbeina þeim. Wir wollen drei Bereiche betrachten, auf denen ihr euch als Hirten eurer Kinder erweisen könnt: Sie kennen, sie geistig ernähren und sie anleiten. |
Þau dveljast áfram í Jerúsalem til að halda hátíð ósýrðu brauðanna, sem stendur í sjö daga, og þau líta á hana sem hluta páskanna. Sie bleiben auch noch während des anschließenden siebentägigen Festes der ungesäuerten Brote, das für sie gewissermaßen mit zum Passahfest gehört, in Jerusalem. |
13 Taktu þó eftir að enda þótt við eigum að líta á ,slíkan fjölda votta‘ sem hvatningu til að ,þreyta þolgóðir skeið það, sem vér eigum framundan,‘ er okkur ekki sagt að gerast fylgjendur þeirra. 13 Beachten wir allerdings, daß wir uns durch die ‘so große Wolke von Zeugen’ zwar ermuntert fühlen sollten, „in dem vor uns liegenden Wettlauf mit Ausharren [zu] laufen“, daß wir jedoch nicht aufgefordert werden, diesen Zeugen nachzufolgen. |
Þau þurfa á hjálp ykkar að halda til að líta á sig sem votta Jehóva og gleyma því ekki. Sie brauchen eure Unterstützung, damit sie ihre christliche Identität finden und bewahren können. |
Fķlk er komiđ til ađ líta ä húsiđ. Das sind die für das Haus. |
Svo hann lét Donald drepa hann og konu hans og lét líta svo út ađ rađmorđinginn hefđi gert ūađ. Donald tötete die Dunleavys, so als sei es der Serienmörder gewesen. |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von líta in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.