Was bedeutet markviss in Isländisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes markviss in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von markviss in Isländisch.

Das Wort markviss in Isländisch bedeutet gezielt. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes markviss

gezielt

adverb

Þau stigu því markviss skref til að ná markmiði sínu.
Deshalb unternahmen sie entschiedene Schritte in Richtung Ziel.

Weitere Beispiele anzeigen

7 Nátengt atriði, sem verðskuldar athygli okkar, er markviss heimfærsla þess sem við lærum.
7 Ein eng damit verwandter Punkt, der unsere Aufmerksamkeit verdient, ist die fortschreitende Anwendung des Gelernten in unserem persönlichen Leben.
Við ræktum umhyggjuna fyrir trúsystkinum okkar með því að vera markviss og nákvæm þegar við biðjum fyrir þeim.
Erwähnen wir unsere Brüder konkret in unseren Gebeten, ist das ein Ausdruck unserer Sorge umeinander.
Hvers vegna gæti verið viðeigandi að vera nákvæmur og markviss í bænum sínum þegar við stöndum frammi fyrir einhverri prófraun eða freistingu?
Warum mag es angebracht sein, um etwas Bestimmtes zu beten, wenn du einer Prüfung oder einer Versuchung ausgesetzt bist?
6 Markviss hugleiðing er önnur leið til að stuðla að uppbyggilegri samræðum.
6 Die Qualität unserer Gespräche lässt sich auch durch zielgerichtetes Nachsinnen verbessern.
7 Reglulegt biblíunám og markviss hugleiðing hjálpar okkur að taka framförum í trúnni.
7 Auch wir können im Glauben Fortschritte machen, wenn wir regelmäßig die Bibel studieren und dabei zielgerichtet nachsinnen (Heb.
Ert þú að stíga markviss skref til að vera í þessum hópi?
Unternimmst du etwas, damit du zu dieser Gruppe gehörst?
3 Markviss þjálfun: Jesús veitti lærisveinunum 70 tilsögn svo að þeir gætu fullnað þjónustu sína.
3 Praktische Schulung: Die Unterweisung, die Jesus den 70 Jüngern vermittelte, ist mit einer heutigen Dienstzusammenkunft verglichen worden.
Dómur Guðs verður líka markviss að því leyti að Jesús lætur hegningu „koma yfir þá, sem þekkja ekki Guð, og yfir þá, sem hlýða ekki fagnaðarerindinu“.
Das göttliche Strafgericht wird auch selektiv sein, denn Jesus wird an denen Rache üben, „die Gott nicht kennen, und an denen, die der guten Botschaft . . . nicht gehorchen“.
Líkt og Páll ættum við að vera markviss í bænum okkar þegar við fréttum að bræður okkar í öðrum söfnuði eða öðru landi eigi við erfiðleika að stríða.
Wie Paulus sollten wir in unseren Gebeten auf Einzelheiten eingehen, wenn wir erfahren, daß Brüder in einer anderen Versammlung oder in einem anderen Land mit Schwierigkeiten zu kämpfen haben.
9 Lísa* er 32 ára. Hún lýsir því hvernig hún áttaði sig á gildi markviss náms og hugleiðingar: „Ég lét skírast árið 1994 og var síðan mjög virk í sannleikanum um tveggja ára skeið.
9 Die 32jährige Lisa* erzählt, wie sie den Wert eines zielgerichteten Studiums, verbunden mit Nachsinnen, schätzenlernte. Sie sagt: „Nach meiner Taufe 1994 war ich etwa zwei Jahre lang ziemlich eifrig in der Wahrheit.
Góð lestrarkunnátta er svo mikilvæg að sums staðar er skipulögð markviss lestrarþjálfun í tengslum við Boðunarskólann.
Weil es so wichtig ist, gut lesen zu können, gibt es in einigen Versammlungen in Verbindung mit der Theokratischen Predigtdienstschule Unterricht zur Verbesserung der Lesefähigkeit.
Markviss þjálfun í kennslu og ræðumennsku
Programm zur Förderung der Rede- und Lehrfähigkeit
Eftir að þú hefur tileinkað þér efni næstu 15 kafla skaltu snúa þér að bókarhlutanum „Markviss þjálfun í kennslu og ræðumennsku“ sem hefst á blaðsíðu 78.
Nachdem du dich gut mit dem vertraut gemacht hast, was in den folgenden 15 Lerneinheiten gesagt wird, arbeite das „Programm zur Förderung der Rede- und Lehrfähigkeit“ durch, das auf Seite 78 beginnt.
14 Ef þú ert markviss þegar þú biður bænir tekurðu betur eftir þegar Jehóva svarar þeim, jafnvel þó að bænheyrslan sé ekki svo augljós.
14 Je konkreter wir in unseren Gebeten sind, desto eher erkennen wir Jehovas Antworten, selbst wenn sie nicht so offensichtlich sind.
20 Slík markviss kennsluáætlun, samfara góðu fordæmi foreldranna og aga sem er sjálfum sér samkvæmur, mun gefa barninu þína góða byrjun í lífinu sem það mun alltaf vera þér þakklátt fyrir.
20 Ein solches Programm fortschreitender Belehrung zusammen mit dem richtigen elterlichen Beispiel und dem konsequenten Erteilen von Zucht wird deinem Kind zu einem guten Start im Leben verhelfen, für den es dir ewig dankbar sein wird (Sprüche 22:15; 23:13, 14).
Markviss viðleitni móður hans og ömmu við að kenna honum hin helgu rit í barnæsku hefur án efa átt stóran þátt í að svo varð.
Die gewissenhaften Bemühungen seiner Mutter und seiner Großmutter, ihn in der Jugend in den heiligen Schriften zu unterweisen, spielten zweifellos eine große Rolle dabei (Apg.
Þegar þeir í fjölskyldunni, sem ekki eru alkóhólistar, stíga markviss skref í þá átt að bæta líf sitt getur hugsast að alkóhólistinn geri slíkt hið sama.
Wenn die nicht alkoholabhängigen Familienmitglieder Schritte unternehmen, um ihr eigenes Leben zu verbessern, unternimmt der Alkoholiker möglicherweise ebenfalls Schritte in diese Richtung.
Þau stigu því markviss skref til að ná markmiði sínu.
Deshalb unternahmen sie entschiedene Schritte in Richtung Ziel.
En við skulum engu að síður líta á það hvernig skipulag hans hefur sótt fram á þrem sviðum sem eru: (1) markviss uppfræðsla, (2) bætt og aukið boðunarstarf og (3) tímabærar lagfæringar í skipulagsmálum.
Trotzdem wollen wir einmal drei Bereiche betrachten, in denen Jehovas Organisation in besonderer Weise vorangedrängt ist: 1. das fortschreitende biblische Verständnis, 2. ein verbesserter und erweiterter Predigtdienst und 3. zeitgemäße Änderungen organisatorischer Verfahrensweisen.
7 En við vitum að enn eru margir sem eru hinir ánægðustu með að hafa samfélag við þjóna Jehóva en hafa enn ekki stigið markviss skref til að nálægja sig honum með vígslu og skírn.
7 Wie wir jedoch wissen, gibt es eine ganze Reihe, die zwar gern dann und wann mit Jehovas Volk zusammen sind, jedoch noch nichts unternommen haben, um sich Jehova durch die Hingabe und Taufe zu nahen.
(Jobsbók 38:33) Vísindamenn eru enn að rannsaka þessi lögmál. Hönnun og handaverk skaparans eru altæk og markviss og ná fullkomlega þeim tilgangi sínum að gera jörðina að bústað ótrúlega fjölbreytts lífríkis.
Sein Design ist umfassend und zweckmäßig, es führt zu dem Ziel, die Erde so zu gestalten, dass sie eine unfassliche Vielfalt an Lebewesen beherbergt.
• Hvernig sést af Amosarbók að dómur Guðs er markviss?
• Wie geht aus dem Buch Amos hervor, dass Gott bei der Vollstreckung seines Strafgerichts selektiv vorgeht?
ÞRÁTT fyrir friðarleysið út í gegnum sögu mannkynsins, einkum nú á 20. öldinni, segja sumir að þjóðirnar séu núna að stíga markviss skref til að jafna ágreiningsmál sín.
TROTZ des Unfriedens, der die Geschichte, besonders aber unser 20. Jahrhundert, geprägt hat, sagen einige, die Nationen würden auf die Lösung ihrer Schwierigkeiten hinwirken.
12 Hvers vegna er nauðsynlegt að við stígum öll markviss skref til að kenna okkur við Jehóva Guð og hina sönnu tilbeiðslu á honum?
12 Warum sollten wir uns jetzt alle unbedingt mit Jehova Gott und seiner Anbetung identifizieren?
Það gefur til kynna að endurnýjungin, sem nákvæm þekking Biblíunnar hefur í för með sér, sé markviss og áframhaldandi.
Das läßt darauf schließen, daß die durch genaue Erkenntnis aus der Bibel bei uns bewirkte Umwandlung fortschreitend erfolgt.

Lass uns Isländisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von markviss in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Isländisch

Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.