Was bedeutet passa in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes passa in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von passa in Isländisch.
Das Wort passa in Isländisch bedeutet passen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes passa
passenverb Skórnir þínir passa ekki við jakkafötin. Deine Schuhe passen nicht zum Anzug. |
Weitere Beispiele anzeigen
passa við a a a kassi passa við Dies prüft auf Übereinstimmung eines Einzelzeichens mit einem bestimmten Bereich Wenn Sie dieses Element einfügen, erscheint ein Dialogfenster, worin Sie eingeben können, auf welche Zeichen geprüft werden soll |
Ég skal passa þig.“ Ich geh mit dir.“ |
Ég les fyrir hann og laga koddana hans og hita upp inniskķna hans og passa ađ hann sé alltaf međ skķhlífar ūegar hann fer út. Ich werde ihm vorlesen, seine Kissen aufschütteln, seine Pantoffeln wärmen und darauf achten, dass er draußen immer seine Stiefel trägt. |
Skotin sem viđ tķkum úr vestinu mínu passa viđ ūau sem urđu Newman ađ bana. Wetten, dass die Kugeln in meiner Weste mit Newmans übereinstimmen? |
Þú skalt passa forstjórann þinn betur, drullusokkur. Musst besser auf ihn aufpassen, Dreckskerl! |
Listi af MIME-tögum, aðskilin með semikommum. Þetta má nota til að takmarka notkun af þessari eind við skrár sem passa við MIME-tögin. Þú getur notað álfshnappinn til hægri til að fá lista af þegar skilgreindum skráartegundum sem þú getur valið úr og notað til að fylla upp í skráarmaskana Eine Liste von MIME-Typen, die durch Semikolons unterteilt ist. Damit kann die Anwendung eines Elements auf Dateien mit übereinstimmenden Namen beschränkt werden. Der Assistentenknopf ermöglicht einen Überblick vorhandener Typen und das Ausfüllen der Dateifilterliste |
Ūú passar mig međan ég passa geiturnar. Du hütest mich, beim Ziegenhüten. |
Passa einnig við gluggatitil Übereinstimmung auch mit Fenstertitel |
Passa á síðu Letzte Seite |
Passa á síðubreidd Auf Seitenbreite einpassen |
Vitinn, kletturinn og veitingastaðurinn passa öll. Der Leuchtturm, der Felsen und das Restaurant passen in die Dublone. |
Viltu passa börnin? Bitte pass auf meine Kinder auf. |
Finnst ūér viđ passa viđ ūađ? Passen wir auf diese Beschreibung? |
Fķlk eins og mamma, sem passa börn eins og mig. Na ja, Menschen wie meine Mom, die auf Kinder wie mich aufpassen. |
Þú verður að passa að gera hann ekki reiðan. Du musst achtgeben, dass du ihn nicht erzürnst. |
Í Suđurríkjunum verđur mađur ađ passa vel tíma og stađsetningu. Im Süden darfst du die Situation nie aus den Augen verlieren. |
Ég passa hann ūví hann ūekkir ekki muninn á rassinum á sér og steini. Und ich kümmere mich um ihn... sonst verbrennt sich der Kerl noch seinen Arsch. |
Passa á síðu Auf Seite einpassen |
Maður lærir líka mikið af því að taka þátt í byggingarstarfsemi safnaðarins, eins og að passa upp á öryggi, vera vinnusamur og vera samstarfsfús við þá sem hafa umsjón með verkinu. Die Mitarbeit bei theokratischen Bauprojekten nutzt dir auch selbst: Du lernst es, sicherheitsbewusster zu werden, ein fleißiger Arbeiter zu sein und mit verantwortlichen Brüdern zusammenzuarbeiten. |
Sláðu inn lykilorðið sem þarf við ræsingu (ef þess þarf) hérna. Ef takmarkað að ofan er valið þá þarf lykilorðið einungis fyrir auka viðföng. VIÐVÖRUN: Lykilorðið er geymt óbrenglað í/etc/lilo. conf. Þú verður að passa að einungis þeim sem treyst er geti lesið skrána. Þú vilt eflaust ekki nota venjulega rótarlykilorðið hérna. Þetta ákveður sjálfgefin gildi fyrir alla Linux kjarna sem þú vilt ræsa. Ef þig vantar stillingar fyrir hvern kjarna fyrir sig farðu þá í Stýrikerfis-flipann og veldu Smáatriði Geben Sie hier das Passwort für den Systemstart ein. Falls restricted gesetzt ist, ist das Passwort nur für zusätzliche Bootparameter notwendig. Achtung: Das Passwort wird im Klartext in der Datei lilo.conf gespeichert. Sie sollten sich vergewissern, dass Unbefugte diese Datei nicht lesen können. Außerdem sollten Sie hier nicht Ihr Systemverwalter-Passwort benutzen. Hiermit setzen Sie die Einstellung für alle Linux-Kernel in der Konfiguration. Falls Sie einzelne Kernel unterschiedlich einrichten möchten, können Sie dies auf der Karteikarte Betriebssysteme unter Details durchführen |
En ég er búin ađ fá mömmu til ađ passa annađ kvöld. Mutter hütet morgen abend die Kinder. |
Með tæki á þá að passa að opna grafirnar Þessir dauðra manna. Mit Instrumenten, die ihnen passen, um diese Toten die Gräber zu öffnen. |
Hvernig geta buxur sem passa ä Sofiu passað ä mig? Eine Hose, die Sofia paßt, soll auch mir passen? |
Þú ættir að passa að borða ekki of mikið. Du solltest lieber nicht zu viel essen. |
Sláðu inn hluta skráarheitamynsturs, og einungis skráategundir sem passa verða sýndar í listanum. Eins er hægt að setja inn gerð skráa með svipuðum hætti Geben Sie einen Teil eines Dateimusters ein. In der Liste werden dann nur noch Dateien mit dem passenden Muster angezeigt. Alternativ können Sie auch einen Teil des Dateityps eingeben, so wie er in der Liste erscheint |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von passa in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.