Was bedeutet rúm in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes rúm in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von rúm in Isländisch.
Das Wort rúm in Isländisch bedeutet Bett, Bettstelle, Platz, Raum, Bett. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes rúm
Bettnounneuter (Möbelstück, auf dem eine Person schlafen kann.) Og ég vil ūig í ūitt eigiđ rúm í nķtt. Und du schläfst in deinem eigenen Bett, ja? |
Bettstellenoun |
Platznounmasculine Hvers konar menn er ekki rúm fyrir í kristna söfnuðinum? Für welche Art von Menschen ist in der Christenversammlung kein Platz? |
Raumnounmasculine Svo með tímanum, hafa tími og rúm þjappast út af þessu. Also haben sich Zeit und Raum mit der Zeit deswegen verdichtet. |
Bettnoun (Möbelstück, welches ein Ort zum Schlafen ist) Og ég vil ūig í ūitt eigiđ rúm í nķtt. Und du schläfst in deinem eigenen Bett, ja? |
Weitere Beispiele anzeigen
Hvar var rúm fyrir efa? Wo war da noch Platz für Zweifel? |
Hvernig fara sumir að því að skapa sér rúm til biblíulestrar og náms og með hvaða árangri? Wie schaffen manche Raum für Bibellesen und Studium, und mit welchem Ergebnis? |
(Opb 7:9) Þar af leiðandi er ekki rúm fyrir fordóma eða manngreinarálit í kristna söfnuðinum. Menschen „aus allen Nationen und Stämmen und Völkern und Zungen“ sind für ihn annehmbar (Off 7:9). |
Janny: Samanlagt erum við búin að þjóna Jehóva í fullu starfi í rúm 120 ár. Janny: Gemeinsam haben wir mehr als 120 Jahre im Vollzeitdienst verbracht. |
Í ritstjórnargrein í The New York Times sagði einu sinni að „svo mikið rúm sé fyrir getgátur [innan þróunarvísindanna] um tilurð mannsins, að kenningarnar segi eiginlega meira um höfund sinn en um efnið sjálft. . . . Ein Redakteur der New York Times erwähnte, daß in der Evolutionswissenschaft „so viel Raum für Mutmaßungen vorhanden ist, daß Theorien darüber, wie der Mensch ins Dasein kam, gern mehr über ihren Autor aussagen als über ihr Thema. . . . |
Gætum viđ sett inn annađ rúm? Wär's möglich, ein zweites Bett aufzustellen? |
Ég hef veriđ rúm fjķrtán ár ađ skrifa ūessa bķk. Ich habe über 14 Jahre gebraucht, dieses Buch zu schreiben. |
Rúm 15 ár hafa liðið síðan þennan sársaukafulla dag. Über fünfzehn Jahre sind seit diesem schlimmen Tag vergangen. |
Vilt þú hreinsa það af hleypidómum til að ryðja rúm fyrir sannleika Guðs? Wirst du es von Vorurteilen reinigen, um es für die göttliche Wahrheit frei zu machen? |
Og ég vil ūig í ūitt eigiđ rúm í nķtt. Und du schläfst in deinem eigenen Bett, ja? |
Þá vikuna var mér búið rúm í baðkerinu en hvað sem því leið áttum við einstaklega ánægjulega og uppbyggilega viku saman. In der Woche diente mir die Badewanne als Bett, aber den Dienst in dieser Woche haben wir beide sehr genossen. |
Ég á ūetta rúm. Das ist mein Bett. |
Gefðu meira rúm ‘Werdet weit’ |
Það mun ryðja úr vegi því kerfi sem veldur mannkyninu eymd og volæði svo að rúm verði fyrir réttláta nýja skipan þar sem sorgir, sársauki og dauði af mannavöldum hverfur fyrir fullt og allt. Es wird die Systeme, die der Menschheit nur Elend bringen, vernichten und den Weg für ein wirklich gerechtes neues System der Dinge ebnen, in dem alle von Menschen verursachten Leiden, ja sogar Schmerz und Tod für immer beseitigt sein werden. |
14 Hinar smurðu leifar hafa nú þegar séð rúm 77 ár líða síðan tímar heiðingjanna enduðu árið 1914 þegar hluti þeirra bjóst við upphafningu sannkristna safnaðarins til himna. 14 Der gesalbte Überrest hat seit dem Ende der Zeiten der Nationen im Jahre 1914 — als einige mit der Verherrlichung der wahren Christenversammlung im Himmel rechneten — bereits 77 Jahre vergehen sehen. |
Næsta augnabliki ljósið var niður og þetta villt Cannibal, Tomahawk á milli tennurnar hans, hljóp inn í rúm með mér. Im nächsten Moment war das Licht erloschen, und das wilde Kannibalen, Tomahawk zwischen seine Zähne, sprang mir ins Bett. |
Viđ getum auđveldlega útvegađ ūér rúm ef ūú ūarft ađ aka lengi. Wir hätten ein Bett für Sie, falls Sie eine lange Fahrt haben. |
Sé fjórstafanafnið borið fram í tveim atkvæðum er hvergi rúm fyrir ó sérhljóðið í nafninu. Eine zweisilbige Aussprache des Tetragrammatons wie „Jahwe“ ließe den Vokal o nicht als Bestandteil des Gottesnamens zu. |
Foreldrarnir gátu notað efni í ritum Varðturnsfélagsins til að sýna honum að tími og rúm séu talin endalaus. Die Eltern konnten ihm an Hand von Informationen aus den Wachtturm-Publikationen zeigen, daß die Endlosigkeit von Zeit und Raum als Tatsache akzeptiert wird. |
Bæklingur þessi er uppfærð útgáfa af riti sem prentað hefur verið í rúm 50 ár. Diese Broschüre ist eine überarbeitete Fassung einer Veröffentlichung, die seit mehr als 50 Jahren gedruckt wird. |
Við hvetjum ykkur til að ígrunda þennan boðskap vandlega, gefa honum rúm í hjarta ykkar og miðla honum öðrum. Wir ermutigen Sie: Befassen Sie sich gebeterfüllt mit diesen Botschaften, beherzigen Sie sie und geben Sie sie weiter. |
Og hinir 1187 kaflar þar á milli opinbera lið fyrir lið hvernig Guð muni blessa mannkynið og hvernig rúm sé fyrir okkur í tilgangi Guðs. Und in den 1 187 Kapiteln dazwischen wird nach und nach enthüllt, wie Gott die Menschheit segnen wird und wie wir in Übereinstimmung mit dem göttlichen Vorsatz handeln können. |
Í hjarta hans er lítið rúm fyrir aðra en Tupolev Es gibt keinen Platz in Tupolevs Herz außer für ihn selbst |
Hann hélt því fram að mannlegum þörfum væri best fullnægt með efnishyggju, heimspeki þar sem ekkert rúm væri fyrir Guð eða hefðbundin trúarbrögð. Dessen Bedürfnisse, so behauptete er, könnten am besten durch den Materialismus gestillt werden, eine Philosophie, in der für Gott oder die traditionelle Religion kein Platz mehr ist. |
Ef við hjúkrunarkonurnar vorum ekki ‚samvinnuþýðar‘ við sjúkraliðana og uppfylltum kynferðislegar óskir þeirra voru þeir ekki tiltækir þegar okkur vantaði hjálp til að lyfta sjúklingi upp í rúm eða eitthvað þvíumlíkt.“ Gingen wir Krankenschwestern nicht auf die sexuellen Wünsche der Krankenpfleger ein, dann waren sie plötzlich nicht aufzufinden, wenn sie uns helfen sollten, einen Patienten aufs Bett zu heben oder so.“ |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von rúm in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.