Was bedeutet zavřít in Tschechisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes zavřít in Tschechisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von zavřít in Tschechisch.
Das Wort zavřít in Tschechisch bedeutet etwas zumachen, zumachen, zumachen, abschließen, jnd in stecken, einzäunen, einsperren, etwas dichtmachen, zumachen, verriegeln, etwas zumachen, etwas zumachen, dichtmachen, einsperren, wegsperren, schließen, umzingeln, jemanden wegsperren, /jmdn in umhüllen, einsperren, einsperren, etwas verschließen, etwas in eine Kapsel packen, zugehen, etwas aufmachen, Hör auf, die Tür vor der Nase zuschlagen, jemanden wegsperren, einsperren, wegsperren, etwas zumachen, einrasten, etwas verriegeln, jmdn zum Schweigen bringen, etwas verriegeln, Fensterläden von zu machen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes zavřít
etwas zumachen
Zavři prosím okno. Mach bitte das Fenster zu. |
zumachen(obchod) (Öffnungszeiten) Obchod zavřel v devět. |
zumachen(o podniku: skončit) (ugs) Po zavraždění doktora musela klinika zavřít. Nachdem der Arzt getötet wurde, war die Klinik gezwungen, zuzumachen. |
abschließen(obchod) Er schloss ab und zählte die Einnahmen des Tages. |
jnd in stecken(do vězení) Sie steckten ihn in eine Zelle, die kaum groß genug war, um sich darin zu bewegen. |
einzäunen(do ohrady apod.) |
einsperren
|
etwas dichtmachen(podnik, obchod apod.) (informell) Ich habe vor, das Geschäft nächsten Monat dichtzumachen. |
zumachen
Viele Geschäfte mussten wegen der Wirtschaftskrise zumachen. |
verriegeln(na petlici, západku) ⓘTato věta není překladem anglické ukázkové věty. Mike hat die Tür beim rausgehen verriegelt. |
etwas zumachen
Ochladilo se, tak Mike zavřel okno. Es wurde kalt, weshalb Mike das Fenster zumachte. |
etwas zumachen
Nina machte den Laden zu und ging nach Hause. |
dichtmachen(prostory) Der Clubinhaber macht wegen der Beschwerden über nächtliche Lärmbelästigung dicht. |
einsperren(zvířata do ohrady apod.) Über Nacht sperrt der Bauer die Schafe in ein kleines Gehege. |
wegsperren(do vězení) (ugs) ⓘTato věta není překladem anglické ukázkové věty. Wenn sie den Mörder kriegen, ist es sehr wahrscheinlich, dass er für lange Zeit weggesperrt wird. |
schließen(počítačový program) |
umzingeln(někoho někam) |
jemanden wegsperren(do vězení) (ugs) Hank byl zavřený 15 let. |
/jmdn in umhüllen(do krabice) |
einsperren
|
einsperren
ⓘTato věta není překladem anglické ukázkové věty. Über Nacht sperren wir unsere Hühner ein, lassen sie aber tagsüber draußen. |
etwas verschließen
|
etwas in eine Kapsel packen(do pouzdra) |
zugehen(langsam) Dveře se pomalu zavřely. Die Tür ging langsam zu. |
etwas aufmachen(neformální) Sie machte die Flasche auf. |
Hör auf(neformální) |
die Tür vor der Nase zuschlagen
|
jemanden wegsperren(informell) |
einsperren, wegsperren(zvíře) Majitelé by neměli trestat svá domácí zvířata zavíráním do klece. Haustierbesitzer sollten ihre Tiere nicht als Bestrafung einsperren (or: wegsperren). |
etwas zumachen(zastavit provoz podniku) (ugs) Die Liga der Frauen Gegen Ausbeutung setzte sich dafür ein, den Pornoladen zuzumachen. |
einrasten(na západku) Die Tür fiel zu und rastete ein. |
etwas verriegeln
Nezapomeň na noc zavřít dveře na petlici. Denke daran, die Tür nachts zu verriegeln. |
jmdn zum Schweigen bringen(neformální: někomu) Der Hund bellte immer noch, also gab Mick ihm einen Hundekuchen, um ihn zum Schweigen zu bringen. |
etwas verriegeln
|
Fensterläden von zu machen
|
Lass uns Tschechisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von zavřít in Tschechisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Tschechisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Tschechisch
Kennst du Tschechisch
Tschechisch gehört neben Slowakisch und Polnisch zu den Sprachen des westlichen Zweigs der slawischen Sprachen. Tschechisch wird von den meisten Tschechen gesprochen, die in der Tschechischen Republik und weltweit leben (insgesamt über 12 Millionen Menschen). Tschechisch ist dem Slowakischen und in geringerem Maße dem Polnischen sehr ähnlich.