Τι σημαίνει το ghét στο Βιετναμέζικο;
Ποια είναι η σημασία της λέξης ghét στο Βιετναμέζικο; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του ghét στο Βιετναμέζικο.
Η λέξη ghét στο Βιετναμέζικο σημαίνει έχθρα, μίσος, μισήσει. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.
Σημασία της λέξης ghét
έχθραnounfeminine |
μίσοςnounneuter Người ta hay bị giết vì được yêu hơn là vì bị ghét. Way περισσότεροι άνθρωποι σκοτώνουν από αγάπη από ό, τι έξω από το μίσος. |
μισήσειverb Thiếu sót của anh là xu hướng ghét bỏ mọi người. Tο ελάττωμά σας είναι μια τάση να μισήσετε τους πάντες. |
Δείτε περισσότερα παραδείγματα
Những người như trong các ví dụ tôi vừa chiếu lên họ vẫn tin vào quyền lợi của phụ nữ ở Ả rập Xê út, họ nỗ lực tranh đấu và cũng đối mặt với nhiều sự thù ghét vì dám lên tiếng và bày tỏ quan điểm của mình. Υπάρχουν τέτοιοι άνθρωποι, μόλις σας έδωσα μερικά παραδείγματα, καταπληκτικοί άνθρωποι, που πιστεύουν στα δικαιώματα των γυναικών στη Σαουδική Αραβία, και προσπαθούν, κι αντιμετωπίζουν κι οι ίδιοι πολύ μίσος επειδή μιλούν ανοιχτά και εκφράζουν τις πεποιθήσεις τους. |
Rồi ông bổ sung lẽ thật căn bản ấy bằng cách nói rằng người chết không thể yêu hay ghét và ở trong mồ mả “chẳng có việc làm, chẳng có mưu-kế, cũng chẳng có tri-thức, hay là sự khôn-ngoan”. Κατόπιν ανέλυσε αυτή τη βασική αλήθεια λέγοντας ότι οι νεκροί δεν μπορούν ούτε να αγαπούν ούτε να μισούν και ότι «δεν υπάρχει ούτε εργασία ούτε επινόηση ούτε γνώση ούτε σοφία στον [τάφο]». |
Anh bạn, tôi ghét thứ này. Φίλε, τα μισώ αυτά τα πράγματα. |
Đến hôm nay, tôi vẫn ghét món sườn heo. Μέχρι σήμερα μισώ τα κομάτια χοιρινού. |
Người viết Thi-thiên khuyên nhủ: “Hỡi kẻ yêu-mến Đức Giê-hô-va, hãy ghét sự ác” (Thi-thiên 97:10). ‘Οι αγαπώντες τον Ιεχωβά, μισείτε το κακόν’, προτρέπει ο ψαλμωδός.—Ψαλμός 97:10. |
Nên ta lấy làm ghét nó. Γι’ αυτό και εγώ τη μίσησα. |
Tôi ghét anh, chết tiệt, đồ khốn chết tiệt. Αντε γαμήσου, γαμημένε μαλάκα. |
Nhiều người thật sự ghét họ và trong nhiều xứ họ bị ngược đãi trầm trọng. (1 Ιωάννου 5:19, ΚΔΤΚ) Μάλιστα, μισούνται από πολλούς ανθρώπους και διώκονται σκληρά σε μερικές χώρες. |
Hey, tôi ghét phải làm vỡ mộng của cô, quý cô hoang tưởng, nhưng cô đã bắt nhầm người rồi đấy. Έι, δεν θέλω να στο χαλάσω Κυρία Μεγαλομανή, αλλά έχεις το λάθος τύπο. |
Tại sao em không ghét anh? Γιατί δεν με μισείς; |
Ngoài việc tỏ lòng quan tâm và tình yêu thương đối với người đồng loại, những người trước đây phá hoại đã học “ghét sự ác”. Εκτός από το ενδιαφέρον και την αγάπη που δείχνουν για τους συνανθρώπους τους, αυτοί οι πρώην βάνδαλοι έχουν μάθει να “μισούν το κακό”. |
[ Beeping ] Em ghét cái nhà này. Απεχθάνομαι αυτό το κτίριο. |
8. a) Điều gì xảy ra cho người gây sự ghen ghét và tranh cạnh trong hội-thánh? 8. (α) Τι μπορεί να συμβεί σε κάποιον που προκαλεί φθόνο και έριδες στην εκκλησία; |
Cô có ghét không? Το μισείς; |
Ông ấy ghét tôi. Με μισεί. |
Bởi vì chúng ta sống theo cách mà Đức Chúa Trời muốn chúng ta sống—với sự tin kính—điều này khiến thế gian ghen ghét chúng ta thì cố nhiên đức tin của chúng ta sẽ bị thử thách (II Ti-mô-thê 3:12). Εφόσον ζούμε όπως θα ήθελε ο Θεός να ζούμε—με θεοσεβή αφοσίωση—επισύρουμε πάνω μας το μίσος του κόσμου, το οποίο συνεχώς προξενεί δοκιμασίες πίστης. |
9 Hội thánh Ê-phê-sô đáng khen vì đã ghét “việc làm của đảng Ni-cô-la”. 9 Προς έπαινό τους, οι Εφέσιοι μισούσαν «τα έργα της αίρεσης του Νικολάου». |
Một, hai, ba: Kẻ ghen ghét sẽ luôn ghen ghét. Ένα, δύο, τρία: Όσοι μισούν θα συνεχίσουν να μισούν. |
Anh không cần ghét tôi chỉ vì anh ghét ảnh. Μη με μισείς απλά και μόνο επειδή μισείς αυτόν. |
Bà Thompson, tôi biết là bà ghét tôi nhưng tôi có cái này muốn tặng bà. Κα, Τόμσον το ξέρω ότι πρέπει να με μισείτε αλλά... θέλω να σας δώσω κάτι. |
Thay thế sự ghen ghét bằng tình yêu thương Αντικαταστήστε το Μίσος με την Αγάπη |
Mẹ ghét con. Σε μισώ. |
Có cố gắng đấy, nhưng anh hay ghét người ta chứ đâu có ghét việc kết hôn. Καλή προσπάθεια, αλλά είσαι μισάνθρωπος, όχι μισογύνης. |
Tôi ghét bị lãng quên. Μισώ να είμαι αόρατη. |
5 Sự bày tỏ tình yêu thương của Đức Chúa Trời đối với chúng ta nên khiến chúng ta bắt chước đấng Christ trong việc yêu sự công bình và ghét sự gian ác (Hê-bơ-rơ 1:9). 5 Οι εκδηλώσεις της αγάπης του Θεού σ’ εμάς πρέπει να μας υποκινούν να μιμούμαστε τον Χριστό στο να αγαπάμε τη δικαιοσύνη και να μισούμε την ανομία. |
Ας μάθουμε Βιετναμέζικο
Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του ghét στο Βιετναμέζικο, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Βιετναμέζικο.
Ενημερωμένες λέξεις του Βιετναμέζικο
Γνωρίζετε για το Βιετναμέζικο
Τα βιετναμέζικα είναι η γλώσσα του βιετναμέζικου λαού και η επίσημη γλώσσα στο Βιετνάμ. Αυτή είναι η μητρική γλώσσα του 85% περίπου του βιετναμέζικου πληθυσμού μαζί με περισσότερα από 4 εκατομμύρια στο εξωτερικό. Τα βιετναμέζικα είναι επίσης η δεύτερη γλώσσα των εθνοτικών μειονοτήτων στο Βιετνάμ και μια αναγνωρισμένη γλώσσα εθνοτικών μειονοτήτων στην Τσεχική Δημοκρατία. Επειδή το Βιετνάμ ανήκει στην Πολιτιστική Περιοχή της Ανατολικής Ασίας, τα βιετναμέζικα επηρεάζονται επίσης σε μεγάλο βαθμό από τις κινεζικές λέξεις, επομένως είναι η γλώσσα που έχει τις λιγότερες ομοιότητες με άλλες γλώσσες της οικογένειας των Αυστροασιατικών γλωσσών.