What does almennt in Icelandic mean?

What is the meaning of the word almennt in Icelandic? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use almennt in Icelandic.

The word almennt in Icelandic means general. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word almennt

general

adverb

Karlmenn eru almennt hávaxnari en konur.
In general, men are taller than women.

See more examples

Þrátt fyrir að vera almennt viðurkennt að einungis ein tegund sé í ættkvíslinni, hefur verið lagt til að náskyld tegund: Microbiota decussata gæti talist til Platycladus, en það hefur lítið fylgi.
Although generally accepted as the only member of its genus, it has been suggested that the closely related species Microbiota decussata could be included in Platycladus, but this is not widely followed.
Við skulum aðeins skoða nokkrar þeirra, lítum aðeins á ljósið og sannleikann sem var opinberaður í gegnum hann í andstöðu við það sem var almennt trúað á hans tímum.
Let’s just look at some of them—just look at some of the light and truth revealed through him that shines in stark contrast to the common beliefs of his day and ours:
Síðast en ekki síst hafa rannsóknir sýnt fram á að tannheilsa hefur mikil áhrif á almennt heilsufar.
Also, research has shown that oral health is closely related to overall health.
Fólk er almennt ekki eins trúhneigt og það var fyrir nokkrum áratugum.
People in general are not as religiously inclined as in previous decades.
Endalok þessa fyrstu ”hjólabíla” urðu svo þegar hagvöxtur jókst og fólk almennt valdi vélknúin farartæki.
The downfall of these early 'bicycle' cars came when the economy improved and people chose motorised transport.
Almennt er barrið og könglarnir stærri á Pinus devoniana.
Overall, both foliage and cones are larger in Pinus devoniana.
Hvernig ættum við almennt að líta á yfirsjónir annarra?
What general approach should we take toward others’ errors?
Almennt hegðunarmynstur fórnarlamba
Common Behaviors of Victims
Gríska orðið, sem þýtt er „fyrirgefið“, er samkvæmt fræðimanni einum „ekki orðið sem almennt var notað um eftirgjöf eða fyrirgefningu ... heldur hafði það ríkari merkingu og lagði áherslu á miskunnsemi þess sem gaf upp sökina“.
According to one scholar, the Greek word rendered “freely forgive” “is not the common word for remission or forgiveness . . . but one of richer content emphasizing the gracious nature of the pardon.”
En þessi boðskapur vísaði ekki nákvæmlega veginn til þessarar björgunar, nema með því að leggja áherslu á réttlæti almennt.
But that message did not definitely show the way to this survival privilege, except by righteousness in general.
Strangt til tekið nær heitið trefjagler aðeins yfir sjálfar glertrefjarnar, en almennt er það þó notað um trefjablönduna sjálfa sem er gerð bæði úr glertrefjum og plasti.
Strictly speaking, fiberglass refers to the glass fibers in the composite.
Hann á ekki aðeins að hrósa ræðunni almennt heldur benda á hvers vegna ákveðinn þáttur ræðunnar var áhrifaríkur.
His aim is not simply to say “well done” but, rather, to draw attention to specific reasons why that aspect of the presentation was effective.
Í þessum viðskiptum, með touchiness sem var alveg nýr til hennar og sem höfðu almennt tekið við allri fjölskyldunni, hélt hún horfa að sjá að hreinsun
In this business, with a touchiness which was quite new to her and which had generally taken over the entire family, she kept watch to see that the cleaning of
6 Af þessu leiddi að Ísraelsmenn almennt voru teknir að draga í efa gildi þess að þjóna Guði, þannig að þeir jafnvel neituðu að reiða af hendi tíundina sem lögmálið krafðist.
6 As a result, Israelites in general began to question the value of serving God, even refusing to pay the tithe required by law.
Sumir biblíufræðingar heimfæra þetta vers á trúaða menn almennt og nefna því til stuðnings að í sumum hebreskum handritum standi orðið fyrir ‚trúaður‘ í fleirtölu.
Some Bible scholars apply this verse to faithful ones in general, citing as support the fact that in some Hebrew manuscripts the word for “loyal one” is in the plural.
Var hann svo strangur, kaldur og fjarlægur að hann gat ekki verið í tengslum við fólk almennt?
Was he so austere, so cold and aloof, that he could not relate to common people?
Almennt talið hraðvirkt.
Specifically the speed.
Viskan er mikils virði jafnvel þó að menn kunni almennt ekki að meta hana.
Wisdom is to be valued even when there is a general lack of appreciation for it.
Eins og við er að búast hafa komið fram smávægileg frávik frá upprunalegu orðalagi í bók sem um aldaraðir var afrituð með penna og bleki og þýdd á almennt talmál hvers tíma.
As might be expected, in a book that for centuries was laboriously copied by hand and that needed to be translated into the popular languages of the day, some scribal variations crept in.
3 Fjárhagsþörfum fullnægt: Almennt séð þurfa brautryðjendur að sjá sér farborða með vinnu, líkt og Páll.
In general, pioneers work secularly to cover their expenses, as did the apostle Paul.
Fornenskumælandi Engilsaxar notuðu heitið Wælisc yfir Breta almennt og Wēalas yfir lönd þeirra.
The Old English-speaking Anglo-Saxons came to use the term Wælisc when referring to the Britons in particular, and Wēalas when referring to their lands.
Almennt séð þá elska konur að tala og safnast saman!
Women generally love to talk and gather!
Ef til vill trúði hann almennt á Krist en trúði ekki sérstaklega og persónulega Kristi.
He may have believed in Christ generally but not believed Christ specifically and personally.
Í listanum að neðan eru verk Platons merkt (*) ef ekki er samkomulag almennt meðal fræðimanna um hvort verkið er réttilega eignað Platoni, og (†) ef fræðimenn eru almennt á einu máli um að Platon sé ekki talinn raunverulegur höfundur þess.
For below: (*) if there is no consensus among scholars as to whether Plato is the author, and (‡) if most scholars agree that Plato is not the author of the work.
Samkvæmt The Zondervan Pictorial Encyclopedia of the Bible er merking nafnsins Kittím „víkkuð til að ná yfir Vesturlönd almennt, þó einkum siglingaþjóðir Vesturlanda.“
Moreover, according to The Zondervan Pictorial Encyclopedia of the Bible, the name Kittim “is extended to include the W[est] in general, but esp[ecially] the seafaring W[est].”

Let's learn Icelandic

So now that you know more about the meaning of almennt in Icelandic, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Icelandic.

Do you know about Icelandic

Icelandic is a Germanic language and the official language of Iceland. It is an Indo-European language, belonging to the North Germanic branch of the Germanic language group. The majority of Icelandic speakers live in Iceland, about 320,000. More than 8,000 native Icelandic speakers live in Denmark. The language is also spoken by about 5,000 people in the United States and by more than 1,400 people in Canada. Although 97% of Iceland's population considers Icelandic as their mother tongue, the number of speakers is declining in communities outside Iceland, especially Canada.