What does Алёна in Russian mean?
What is the meaning of the word Алёна in Russian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use Алёна in Russian.
The word Алёна in Russian means Alena. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word Алёна
Alenaproper |
See more examples
Попытка проникновения с территории Ливана на сирийскую территорию в секторе Джадидат аль-Аси; обстреляны пограничники Attempted infiltration from Lebanese territory into Syrian territory in the Jadidat al-‘Asi sector; border guards fired upon |
По крайней мере два иностранных гражданина по-прежнему пребывали под стражей в тюрьме органов государственной безопасности в Дохе: гражданин Египта Муса Айяд, находящийся под стражей с марта 2006 года (по имеющимся данным, он содержался в одиночной камере без предъявления обвинений), и гражданин Сирии Али Хасан Сайрака, находящийся в заключении с 2005 года. Последнего в 2007 году приговорили к лишению свободы сроком на 5 лет. At least two foreign nationals continued to be held at the state security prison in Doha: Mussa Ayad, an Egyptian national held since March 2006, who was reportedly held in solitary confinement without charge; and Ali Hassan Sairaka, a Syrian national held since 2005 and sentenced to five years in prison in 2007. |
Он может быть ключом к загадке, которую являет собой Омар Хаддад – Аль-Йад. He might just be the key to unlocking the enigma that Omar Haddad—Al Yad—represents.” |
Но до этого махонди существовал другой язык, его прародитель, который Али понимал, а Данн нет. But before this Mahondi had been another language, its parent, recognisable by Ali, but not by Dann. |
Аль-Карадауи и ряд выступивших «улемов подстрекательства и раздора», вновь проповедовали экстремизм и фанатизм в отношении других конфессий. Al-Qaradawi, along with a number of the scholars of incitement and strife who took the floor, again fomented extremism and fanaticism against other confessions. |
Аль-Джабер был доставлен в госпиталь, но ему не смогли спасти жизнь. Al-Jaber was sent to a hospital but did not survive. |
Сокращение масштабов насилия, обусловленное прекращением огня со стороны Армии Махди, а также объединение повстанческих групп суннитов против «Аль-Каиды» также имеют существенное политическое значение. The decrease in violence resulting from the ceasefire by the Mahdi Army and the Sunni insurgent allegiance against Al-Qaida holds significant political potential as well. |
будучи глубоко обеспокоен также израильской политикой закрытия районов и жестких ограничений, включая пропускной режим, которые продолжают вводиться в отношении передвижения палестинцев, препятствуя их свободному доступу к своим христианским и мусульманским святым местам, включая мечеть Аль-Акса, Deeply concerned also at the policy of closure and severe restrictions of Israel, including the permit regime, which continue to be imposed on the movement of Palestinians hindering their free access to their Christian and Muslim holy sites, including Al- Aqsa Mosque, |
Наиболее ярким свидетельством активной позиции Туниса служит интервью Президента Зин аль-Абидина Бен Али журналу "Африк-Ази", опубликованное в майском номере за 2008 год, в котором глава государства особо отметил, что Тунис рассчитывает извлечь большую пользу из рекомендаций, данных ему Советом по правам человека, "для того чтобы способствовать прогрессу прав человека" и укреплять "сотрудничество с органами Организации Объединенных Наций и региональными органами". The best illustration of Tunisia’s commitment was to be found in the interview given by President Zine e-Abidine Ben Ali to the magazine Afrique Asie, which appeared in the May 2008 issue; in that interview, the President emphasized that Tunisia intended to take full advantage of the recommendations of the Human Rights Council in order to further promote human rights and strengthen cooperation with United Nations and regional organizations. |
Мистер аль Гул на самом деле поэт. Mr. al Ghul was quite the poet. |
О ценности независимости и европейском выборе Беларуси разговаривает с пресс-центром Хартии’97 председатель Союза белорусских писателей, автор документально романа «Площадь Свободы» и романа-биографии «Круг» Алесь Пашкевич. According to the European Commission, annual losses of Belarus caused by its expulsion from the General System of preferences of the European Union will make about 12 million euro. The representative of Eurocommission has declared in particular: «We have received various information on the prospective losses. |
Скорее, было как-то так: «Маналь аль-Шариф предъявлены обвинения в нарушении общественного порядка и подстрекательстве женщин к вождению». It was more like this: "Manal al-Sharif faces charges of disturbing public order and inciting women to drive." |
Г-н Аль-Хусейн (Иордания) (говорит по-английски): Мы признательны Вам, г-н Председатель, за Ваше живое и умелое руководство в этом важном вопросе и искренне благодарим Вас за организацию сегодняшних обсуждений, которые дают нам возможность прокомментировать доклад Генерального секретаря о господстве права и правосудии переходного периода в конфликтных и постконфликтных обществах Mr. Al-Hussein (Jordan): We are grateful to you, Sir, for your spirited and able leadership on this vital issue, and we thank you most sincerely for having organized today's discussion, which affords us an opportunity to comment on the Secretary-General's report on the rule of law and transitional justice in conflict and post-conflict societies |
Согласно информации, поступившей в Рабочую группу (и не опровергнутой правительством, которое не дало на нее ответа), г‐н Аль‐Магед был задержан без ордера на арест. The Working Group was informed (and the Government has not challenged this due to lack of response), that Mr. Al Maged was arrested without a warrant. |
18 октября 1943 года тайское правительство под руководством премьер-министра фельдмаршала Плека Пибунсонграма взяло на себя управление султанатом Тренгану от японцев и продолжало признавать Султана Али Шаха. On 18 October 1943, the Thai government under prime minister Field Marshal Plaek Pibulsonggram took over the administration of Terengganu from the Japanese and continued to recognise Sultan Ali Shah. |
Может быть, американцы восстанут и пообещают бойкотировать своих кабельных и спутниковых провайдеров, если мы не получим нашу «Аль-Джазиру» ‐ и других поставщиков международных новостей. Maybe Americans will rise up and threaten to boycott their cable and satellite providers unless we get our Al Jazeera – and other carriers of international news. |
Даже сегодня ведущие кандидаты в президенты от республиканцев говорят о том, что власть закона является непозволительной роскошью в борьбе с аль-Каидой. Even today, the leading Republican presidential candidates suggest that the rule of law is an unaffordable luxury in the battle with al-Qaeda. |
— Я попыталась встать, но к тому времени, когда я смогла это сделать, Ал и Квен ушли. I tried to stand, but by the time I managed it, Al and Quen were gone. |
В феврале 2003 года ЮНМОВИК созвала международное совещание экспертов, по оценке которых эта ракета была способна превысить разрешенную дальность, тогда как оценку по ракете «Аль-Фатх» произвести было невозможно до получения дополнительной информации от Ирака. In February 2003, UNMOVIC convened an international panel of experts which assessed that the missile was capable of exceeding the permitted range, while an assessment in the case of the Al Fatah missile could not be made, pending additional information from Iraq. |
Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) продолжала осуществлять программу «Аль-Фахура» по выплате стипендий для студентов из Газы, благодаря которой в отчетном периоде было предоставлено 225 дополнительных стипендий, при этом их общее число увеличилось до 445. The United Nations Development Programme (UNDP) continued to implement the Al Fakhoura Scholarship Programme for Gazan pupils, supporting 225 additional scholarships during the reporting period to bring the total number of scholarships provided to 445. |
Удары правительственных сухопутных и военно-воздушных сил по медицинским учреждениям приводили к уничтожению жизненно важного медицинского оборудования и материалов: так, в ходе бомбардировок больниц и клиник в Забадани в июле и Аль-Латамнехе (Хама) в октябре были выведены из строя генераторы и медицинская аппаратура. Government ground and air forces destroyed essential medical equipment and supplies during its attacks on hospitals and clinics in Zabadani in July and Al-Latamneh (Hamah) in October, destroying generators and medical equipment. |
Не відаю, як в інших містах, але в Києві зараз, як і сто років тому, знову можна почути на вулиці, просто неба, як грає та співає до людей та Бога кобзар чи бандурист. I know nothing about other cities, but nowadays, as hundred years ago, in the streets of Kyiv, just in the open air, one may hear again how kobza-player or bandura-player plays and sings to the God and to people. |
Это ещё более правда в свете общих угроз безопасности, с которыми НАТО и ШОС сталкиваются в Центральной Азии, такие как терроризм, спонсируемый Аль Каедой и Талибаном, и незаконная торговля наркотиками. This is all the more true in view of the common security threats faced by NATO and the SCO in Central Asia, such as Al-Qaeda and Taliban-sponsored terrorism and drug trafficking. |
Берег Аль-Андалуса оказался скалистым, и над одной из впадин возвышалась огромная скалистая гора. The coast of al-Andalus proved cliffy, and above one indentation towered a huge rock mountain. |
Кроме того, я хотел бы остановиться на некоторых важных событиях, произошедших в Комитете Совета Безопасности, учрежденном резолюцией 1267 (1999) по санкциям в отношении организации «Аль-Каида» и движения «Талибан». Furthermore, I would like to highlight some developments in the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) concerning Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities, which Austria also chairs. |
Let's learn Russian
So now that you know more about the meaning of Алёна in Russian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Russian.
Updated words of Russian
Do you know about Russian
Russian is an East Slavic language native to the Russian people of Eastern Europe. It is an official language in Russia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, as well as widely spoken throughout the Baltic states, the Caucasus and Central Asia. Russian has words similar to Serbian, Bulgarian, Belarusian, Slovak, Polish, and other languages derived from the Slavic branch of the Indo-European language family. Russian is the largest native language in Europe and the most common geographical language in Eurasia. It is the most widely spoken Slavic language, with a total of more than 258 million speakers worldwide. Russian is the seventh most spoken language in the world by number of native speakers and the eighth most spoken language in the world by total speakers. This language is one of the six official languages of the United Nations. Russian is also the second most popular language on the Internet, after English.