What does человек, сделавший себя сам in Russian mean?
What is the meaning of the word человек, сделавший себя сам in Russian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use человек, сделавший себя сам in Russian.
The word человек, сделавший себя сам in Russian means self-made man. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word человек, сделавший себя сам
self-made man
|
See more examples
Он, что называется, человек, сделавший себя сам. He is what we call a self-made man. |
Президент Линкольн был, что называется, человек, сделавший себя сам. President Lincoln was what we call a self-made man. |
Он, что называется, человек, сделавший себя сам. He is what is called a self-made man. |
Он человек, сделавший себя сам. He's a self-made man. |
Том - человек, сделавший себя сам. Tom is a self-made man. |
Он был человек, который сделал себя сам, в полном смысле слова. He was a self-made man in every sense of the word. |
Он был человеком, который сделал себя сам, став мультимиллионером, и каждому хотелось узнать, как он этого добился. He was a self-made man, a millionaire many times over, and everybody wanted to know how he had done it. |
Господин Форд, что называется, человек, который сделал себя сам. Mr Ford is what is called a self-made man. |
Как таковой, он идеально воплощал развивавшийся в XIX в. идеал человека, который сделал себя сам. As such, he embodied perfectly the developing nineteenth-century ideal of the self-made man. |
Финн — состоятельный человек, причем сделал себя сам, но все же не входил в ту лигу, что Анджело. I mean, Finn’s done well for himself, but he’s not in the same league as Angelo. |
Он выглядел, как добрый дедушка, но при этом сохранил твердость человека, который сделал себя сам. He looked like a kind grandfather, though he retained the sharpness of a man who was self-made. |
Self made man (человек, сделавший сам себя).» "Self Made Man". |
Человеком он становится лишь впоследствии, причем таким человеком, каким он сделает себя сам. He will not be anything until later, and then he will be what he makes of himself. |
Он может представить себя миру человеком, который сам себя сделал. He’s allowed to present himself to the world as someone who created himself. |
Ро - человек, сделавший себя сам, человек сумевший сдать экзамен на адвоката, не учась в колледже или юридической школе - преуспел в том, что убедил избирателей в своем намерении проводить совершенно новую политику, отражающую растущее благосостояние Южной Кореи, а также настроения среднего класса, что предполагается осуществлять посредством искоренения политики как занятия «для посвященных», региональных споров, а также трения между фракциями. Roh, a self-made man who passed a bar examination without going to college and law school, succeeded in convincing voters that he would usher in a new brand of politics reflecting South Korea's growing wealth and middle class sentiments, thereby sweeping away insider-dominated politics, regional bickering, and factional struggles. |
Я – новый человек и должен сам сделать себе имя. I'm a new man, and must make my name. |
Совершив это, Он принес в мир свет, славу, честь, бессмертие и жизнь вечную – и милосердие, которое больше веры и надежды, и действительно, Агнец Божий сделал для человека то, что сам [человек] сделать для себя не мог8. Herein is brought to light, glory, honour, immortality, and eternal life, with that charity which is greater than faith or hope, for the Lamb of God has thereby performed that for man which [man] could not accomplish for himself.8 |
Позвольте Господу сделать из вас человека, которого вы никогда не смогли бы сделать из себя сами. Let the Lord make of you what you could never make of yourself. |
— Я догадываюсь, что тебе пришлось быть жестким, чтобы стать тем, кем ты стал, — человеком, который сам себя сделал. ‘I guess you have to be tough to have got where you are—a self-made man. |
Полагаю, вы бы назвали меня человеком, который сам себя сделал. I guess you could call me a self-made man. |
Теперь он знал, что был человеком, который сам себя сделал. He knew now that he was the man he himself had created. |
Информация о том, что человек сделал деньги в прошлом, сама по себе, не является ни значимой, ни уместной. The information that a person derived some profits in the past, just by itself, is neither meaningful nor relevant. |
Извините, но человек на вашем профиле выглядит как сделавший себя сам, а не психопат, как вы утверждаете Forgive me, but your profile sounds like a self- made man, not the psychopath you claim he is |
Let's learn Russian
So now that you know more about the meaning of человек, сделавший себя сам in Russian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Russian.
Updated words of Russian
Do you know about Russian
Russian is an East Slavic language native to the Russian people of Eastern Europe. It is an official language in Russia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, as well as widely spoken throughout the Baltic states, the Caucasus and Central Asia. Russian has words similar to Serbian, Bulgarian, Belarusian, Slovak, Polish, and other languages derived from the Slavic branch of the Indo-European language family. Russian is the largest native language in Europe and the most common geographical language in Eurasia. It is the most widely spoken Slavic language, with a total of more than 258 million speakers worldwide. Russian is the seventh most spoken language in the world by number of native speakers and the eighth most spoken language in the world by total speakers. This language is one of the six official languages of the United Nations. Russian is also the second most popular language on the Internet, after English.