What does gură in Romanian mean?
What is the meaning of the word gură in Romanian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use gură in Romanian.
The word gură in Romanian means mouth, muzzle, gură, sorbitură, gură, gură, orificiu, gură, stomă, mușcătură, îmbucătură, gură, gură, inhalare, respirare, gură, fleancă, înghițitură, gură, deschizătură, gură, bot, gură, cu gura deschisă, a impresiona, cineva cu gura mare, a ciripi, a ciripi, cu sufletul la gură, cu sufletul la gură, persoană care nu cumpără, doar privește, a tăcea din gură, a ului, gura sobei, a face spume (la gură), a se uita cu gura căscată, cu gura căscată, a anunța în gura mare, gură-spartă, gură-spartă, gură de canal, apă de gură, a pune botniță, a lua o înghițitură, zgomotos, a-și răci gura, a face să tacă din gură, bun de gură, a da gata, mut de uimire, a nu se atinge de, zgomotos, cu gura mare, a fi numai gura de el. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word gură
mouth, muzzle
|
gură(organ of speech, taste) A deschis gura la dentist. Pisica a deschis gura într-un căscat larg. He opened his mouth for the dentist. The cat opened its mouth in a wide yawn. |
sorbitură(small mouthful) A sip of wine was all it took to get Nancy drunk. |
gură(food, drink: amount in the mouth) Dave can't answer you; he has a mouthful of hamburger. |
gură(natural opening) Gura peșterii era mică, dar interiorul era uriaș. The mouth of the cave was small, but the inside was huge. |
orificiu(on gun) (la arme) Kyle looked down the muzzle of the gun. |
gură(small amount, taste) I'll just try a mouthful of ice cream, not the whole cup. |
stomă(zoology: mouth) (zoologie) |
mușcătură, îmbucătură(mouthful) (cantitativ) Ia o gură. S-ar putea să-ți placă gustul. Take a bite. You might like the taste of it. |
gură(river end) (râu) Gura de vărsare a râului este în Oceanul Atlantic. The mouth of the river is at the Atlantic Ocean. |
gură(noisy mouthful of drink) Everyone heard the old man's slurp as he drank out of his hip flask. |
inhalare, respirare(UK, literary (draft: intake of smoke, liquid) Charles lit his pipe and took a draught of smoke. |
gură(river source) The head of this river is a small stream in the Rocky Mountains. |
fleancă(slang (mouth) Shut your trap! |
înghițitură(small drink) You need a nip of brandy to warm you up. |
gură(slang, pejorative (mouth) (argou) Fred just spent all day stuffing his mug with other people's food. |
deschizătură(machine or device passageway) |
gură(mouth) The grasshopper's jaws opened sideways. |
bot(US, slang (mouth) (figurat: informal) Shut your yap; I'm not joking around here! |
gură(jaw-like opening) |
cu gura deschisă(person: open mouthed, gawping) Ryan stood agape as he beheld the Grand Canyon for the first time. |
a impresiona(amaze) Magicianului îi place să impresioneze mulțimile cu trucurile sale. The magician enjoys amazing the crowd with his tricks. |
cineva cu gura mare(figurative, pejorative, slang (opinionated or loud person) Don't tell Claire our secret; she's such a bigmouth, she'll tell the whole school. |
a ciripi(slang (divulge sth) (informal) I'm telling you this secret because I trust you not to blab. |
a ciripi(informal (divulge carelessly) (informal) |
cu sufletul la gură(figurative (experience: thrilling) The film is a breathless journey through 200 years of American history. |
cu sufletul la gură(figurative (with great excitement) All the music critics are breathlessly enthusing about the singer's new album. |
persoană care nu cumpără, doar privește(person who looks around a shop) No one is buying anything today; the shop is just filled with browsers. |
a tăcea din gură(dated, figurative, slang (do not talk) (argou) Button your mouth--I don't want to hear about it any more. |
a ului(make speechless with amazement) |
gura sobei(area by a fireplace or hearth) We spent all night chatting and sitting by the fireside. |
a face spume (la gură)(mouth: emit saliva) I think this horse is ill; its mouth is foaming. |
a se uita cu gura căscată(stare with mouth open) The magician expected applause, but the audience just gaped. |
cu gura căscată(person: with mouth open) The gaping crowd was mesmerized by the magician's baffling trick. |
a anunța în gura mare(acknowledge positively) (vești) The farmers hailed news of the coming rain with delight. |
gură-spartă(slang (sb who talks excessively) I have more fun with loudmouths than quiet people. |
gură-spartă(slang (sb who divulges a secret) My sister is such a loudmouth; she told everyone about my crush! |
gură de canal(hole giving access underground) We took a tour of the manholes used in the Vietnam War. |
apă de gură(mouth-cleansing product) Peter brushed his teeth and used mouthwash. |
a pune botniță(people, press) (figurat) |
a lua o înghițitură(sip) Nate slowly nipped at his drink. |
zgomotos(person: vocal) She's highly opinionated; unfortunately, her opinions are all stupid. |
a-și răci gura(slang (do not waste) (în expresie) Nu-ți mai răci gura degeaba. Save your breath! |
a face să tacă din gură(cause sb to be quiet) |
bun de gură(informal (suave man) That old smoothie said I had the prettiest eyes he'd ever seen. |
a da gata(US, slang (impress greatly) Vestea că fosta lui soție se recăsătorește l-a dat gata. The news that his ex-wife was getting remarried really snowed him over. |
mut de uimire(shocked) Janet was speechless when she realised she'd won the lottery. |
a nu se atinge de(not using alcohol or drugs) ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Înainte beam mult, dar de când mi-a crescut tensiunea n-am mai pus gura pe sticlă. I used to have a problem with drugs, but I have now been straight for five years. |
zgomotos(person: outspoken) (despre persoane) Residents became vocal in their opposition to the plan. |
cu gura mare(expressing strong opinion) Henry is one of the most vociferous students in the class. |
a fi numai gura de el(figurative (verbiage) That guy is all wind. You don't really believe him? |
Let's learn Romanian
So now that you know more about the meaning of gură in Romanian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Romanian.
Updated words of Romanian
Do you know about Romanian
Romanian is a language spoken by between 24 and 28 million people, mainly in Romania and Moldova. It is the official language in Romania, Moldova and the Vojvodina Autonomous Province of Serbia. There are also Romanian speakers in many other countries, notably Italy, Spain, Israel, Portugal, the United Kingdom, the United States, Canada, France, and Germany.