What does гвоздика in Russian mean?
What is the meaning of the word гвоздика in Russian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use гвоздика in Russian.
The word гвоздика in Russian means clove, carnation, pink, Dianthus, Pink, clove. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word гвоздика
clovenoun (spice) В нем гвоздика, листья лилии и эссенция корневой ягоды. It's got cloves, eulalia leaves, and essence of rootbree. |
carnationnoun (plant) Если поливать гвоздики 7Up'ом вместо воды, они держатся гораздо дольше — часто аж три или четыре недели. If you give carnations 7Up instead of water, they last much longer - often as long as three or four weeks. |
pinknoun (flower) Маленькая девочка несла букет гвоздик когда ее сбили. The little girl was carrying a bunch of pink carnations when she was killed. |
Dianthusnoun (Гвоздика (род растений) И гвоздику, две драхмы. And dianthus, two drams. |
Pinknoun proper |
clovenoun verb (пряность; высушенные нераскрывшиеся бутоны тропического гвоздичного дерева Syzygium aromaticum) В нем гвоздика, листья лилии и эссенция корневой ягоды. It's got cloves, eulalia leaves, and essence of rootbree. |
See more examples
Но стальных гвоздиков в ушах и носу хватило, чтобы убедить его, что это не его жена. But the steel ear and nose studs were enough to convince him it wasn't his wife. |
В полночь Коринн аккуратно сняла юбилейные бриллиантовые гвоздики и положила их на ночной столик. At midnight, Corinne carefully took off the anniversary diamond studs and placed them on her night table. |
В Бразилии трихлорфон был зарегистрирован для использования в качестве пестицида для обработки надземных частей следующих культур: авокадо, ананас, тыква, салат-латук, люцерна, хлопок, чернослив, арахис, рис, банан, баклажан, брокколи, какао, кофе, орех кешью, сахарный тростник, хурма, морковь, цикорий, цитрусовые, кокос, цветная капуста, гвоздика, горох, фасоль, фига, анона, подсолнечник, гуава, яблоко, манго, айва, дыня, мускусная дыня, кукуруза, пастбищные культуры, огурец, груша, персик, перец, капуста, роза, каучуковое дерево, соевые бобы, томат, пшеница и виноград. In Brazil, trichlorfon was registered for pesticidal use in aerial parts of the following crops: avocado, pineapple, squash, lettuce, alfalfa, cotton, prunes, peanuts, rice, banana, eggplant, broccoli, cocoa, coffee, cashew nuts, sugar cane, persimmon, carrot, chicory, citrus, coconut, cauliflower, carnation, peas, beans, figs, custard apple, sunflower, guava, apple, mango, quince, melon, cantaloupe, corn, pastures, cucumber, pear, peach, peppers, cabbage, rose, rubber, soybeans, tomatoes, wheat and grapes. |
Внутри теплиц с деревянными и металлическими рамами благодаря тщательно поддерживаемой весенней среде вырастают миллионы гвоздик, помпонных георгин, роз, хризантем, альстрёмерий и многих других цветов, которые затем срезают и упаковывают для отправки в Северную Америку, Европу и Азию. Inside these wood- or metal-framed structures, a carefully controlled springtime environment nurtures millions of carnations, pompons, roses, chrysanthemums, alstroemerias, and many other varieties, soon to be cut and packed for shipment to North America, Europe, and Asia. |
Большинство пили горячий ренрико с корицей и гвоздикой, фруктовый коктейль и имбирный пунш. Most of them drank the warm Ronrico and cinnamon and cloves and fruit cocktail and ginger-flavored punch. |
В 1973 году Гвинея-Бисау провозгласила свою независимость от Португалии, и получила международное признание после 1974 революции гвоздик в Португалии. In 1973, Guinea-Bissau proclaimed its independence from Portugal, and was internationally recognised following the 1974 Carnation Revolution in Portugal. |
Ощущаю запах грязи и сардин ... и ещё что-то... кардамон и гвоздику. I can smell dirt and sardines ... something else, too ... cardamom and clove. |
Было на них в общей сложности тридцать восемь тонн гвоздики, пять или шесть тонн мускатного ореха и столько же корицы. They had together eight–and–thirty ton of cloves, and five or six ton of nutmegs, and as much cinnamon. |
У могилы матери он опустился на колени, чтобы положить гвоздики на плиту. At his mother’s grave he knelt to place the carnations on the ledger. |
Возрастающая изоляция Португалии после обвинений Гастингса, часто упоминалась как фактор, который помог осуществить «Революцию гвоздик» в Лиссабоне, свергнувшую режим Каэтану в 1974 году, завершив тем самым португальские африканские противоповстанчские кампании и вызвав быстрый крах Португальской империи. Portugal's growing isolation following Hastings's claims has often been cited as a factor that helped to bring about the "carnation revolution" coup in Lisbon which deposed the Caetano regime in 1974, ending the Portuguese African counter-insurgency campaigns and triggering the rapid collapse of the Portuguese Empire. |
Со всех сторон летели вовсе не пули, не бутылки с зажигательной смесью, а ветви сирени, орхидеи, гвоздики, розы. From all sides came a shower not of bullets or Molotov cocktails, but of lilacs, orchids, carnations, and roses. |
Я открыла холодильник слева от нее, перенюхала десяток роз, а потом нагнулась над гвоздиками. I opened the cooler to her left and sniffed at a dozen roses, and then leaned over some carnations. |
Из своей заплечной сумки она достает цветы, настоящие цветы, маленький букетик свежих роз и гвоздик. Out of her shoulder bag, she takes some flowers, real flowers, a little bunch of fresh roses and carnations. |
Черные волосы Эстер Лангтон, их бриллиантовое сияние, белое платье, красные гвоздики и солнечный свет. Esther Langton's black hair and brilliant bloom; the white dress; the red carnations; and the sunshine. |
Габриэль, державший в руке букетик оранжерейных гвоздик, нажал на кнопку, под которой значилось «Форчун». Gabriel, with a bunch of garage carnations in his hand, pressed the bell that said ‘Fortune’. |
Опий, шафран и толчёная гвоздика. Laudanum, saffron and bruised cloves. |
Вместо этого, я получил лицо, полное дыма гвоздики. Instead, I got a face full of clove smoke. |
Наши Опытные операторы на телефоне всегда помогут выбрать подходящий букет и осуществить заказ цветов в Армению, а профессиональные флористы по Вашему желанию могут создать особый букет на заказ цветов любой разновидности: розы, лилии, фиалки, гвоздики, тюльпаны, васильки, маки и даже подсолнухи. When it comes to the first date, we advise you to deliver gentle, sensual bouquet; an ideal option would be white or pink roses, lilies, chrysanthemums. However, do not put borders to your imagination. |
С гвоздики упали еще три лепестка, а это означало, что цветок был практически полумертв. Three more petals withered from the carnation, which meant it was now officially half dead. |
Белые гвоздики для друзей. The white ones are for your friends. |
Clavel varonil — дерзкая красная гвоздика, четкая, классически строгая, благородная сдержанность The clavel varonil,_ the manly red carnation, the clear classic hardness of honorable control. |
Три длинные белые гвоздики в высокой хрустальной вазе смотрелись здесь чересчур современно. Three long-stemmed white carnations in a tall crystal vase looked aggressively contemporary. |
Из семян цветов, посеянных 7.6.46, не взошли пока только люпины, фиалки и гвоздики. Of the flower seeds I sowed on 7.6.46, only lupins, pansies & cheddar pinks have shown yet. |
— Как эта гвоздика чудесно пахнет и как красива эта женщина! “How good this carnation smells and how lovely that woman is!” |
Мы смотрели на гвоздики: их там были миллионы; они кишели червями We stared at the nails, there were millions of them, they were like worms. |
Let's learn Russian
So now that you know more about the meaning of гвоздика in Russian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Russian.
Updated words of Russian
Do you know about Russian
Russian is an East Slavic language native to the Russian people of Eastern Europe. It is an official language in Russia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, as well as widely spoken throughout the Baltic states, the Caucasus and Central Asia. Russian has words similar to Serbian, Bulgarian, Belarusian, Slovak, Polish, and other languages derived from the Slavic branch of the Indo-European language family. Russian is the largest native language in Europe and the most common geographical language in Eurasia. It is the most widely spoken Slavic language, with a total of more than 258 million speakers worldwide. Russian is the seventh most spoken language in the world by number of native speakers and the eighth most spoken language in the world by total speakers. This language is one of the six official languages of the United Nations. Russian is also the second most popular language on the Internet, after English.