What does Хмельницкий in Russian mean?
What is the meaning of the word Хмельницкий in Russian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use Хмельницкий in Russian.
The word Хмельницкий in Russian means Khmelnytskyi. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word Хмельницкий
Khmelnytskyiproper (city) |
See more examples
Медаль "За воинскую службу Украине" носят на груди слева и при наличии у награжденного отличий Президента Украины - орденов князя Ярослава Мудрого, "За заслуги", Богдана Хмельницкого, "За мужество" - размещают после них. The Medal For Military Service to Ukraine is worn upon the left breast and after awards of the President of Ukraine such as the Orders of Prince Yaroslav The Wise, For Merit, of Bohdan Khmelnytsky, For Bravery if the recipient has them. |
Украина в течение второй половины XVII века прошла сложный и драматический путь от независимого государства во времена Б. Хмельницкого к автономной части Московского царства на момент получения гетманской булавы И. Мазепой. The second half of XVII century was very difficult for Ukraine. It was the independent state of Bohdan Khmelnytsky but later became the autonomous part of Moscow kingdom, right after getting Hetman mace by Ivan Mazepa. |
Старый атаман был предан душой и телом Хмельницкому, который завоевал его расположение и всецело овладел им. The old koshevoi was a man devoted body and soul to Hmelnitski, who had conquered and taken possession of him. |
Для Украины # год ознаменовался двумя выдающимися событиями: введением в строй новых энергоблоков на Хмельницкой и Ривненской атомных электростанциях For Ukraine # has been a year marked by two outstanding events: the commissioning of new power units at the Khmelnitska and Rivnenska nuclear power plants |
Кроме того, Комитет, как ожидается, продолжит рассмотрение собранной информации о планируемом строительстве ядерных реакторов 3 и 4 на Хмельницкой АЭС в Украине; и о деятельности, запланированной в Боснии и Герцеговине, касающейся теплоэлектростанций в Углевике и Станари. The Committee is also expected to continue consideration of the information-gathering cases regarding the planned construction of nuclear reactors 3 and 4 at the Khmelnytskyi NPP in Ukraine; and the planned activities by Bosnia and Herzegovina concerning the Ugljevik and Stanari thermal power plants. |
До конца 2012 года будут образованы первые 27 центров по оказанию бесплатной вторичной правовой помощи в Автономной Республике Крым, областях, городах Киеве и Севастополе, а также два пилотных межрайонных центра в городах Шепетовке и Каменец-Подольском Хмельницкой области. By the end of 2012, the first 27 such centres will have been set up to provide free secondary legal assistance in the Autonomous Republic of Crimea, the provinces, and the cities of Kyiv and Sevastopol, as well as two pilot interdistrict centres in the towns of Shepetivka and Kamyanets-Podilskyy in Khmelnytskyy region. |
Ихние мощные современные заводы размещены в трех областях: Львовской, Хмельницкой и Харьковской. Their powerful modern plants located in three regions: Lviv, Khmelnitskyy, and Kharkiv. |
Награждение орденом Богдана Хмельницкого может быть проведено посмертно. As a rule, duplicates are not provided in the event of loss (damage) of insignia (the badge of the Order, the star of the Order, the miniature badge of the Order) and the award certificate of the Order For Merit. They may be provided as an exception, if the holder was unable to prevent the loss (damage) of the insignia and the order documents. |
текст (в переводе на английский язык) Закона No 5217-VI о размещении, проектировании и строительстве энергоблоков No 3 и 4 Хмельницкой атомной электростанции, принятого парламентом Украины 6 сентября 2012 года; A copy of the English translation of Law No. 5217-VI on the location, design and construction of Khmelnytskyi NPP reactors 3 and 4, adopted by the Ukrainian parliament on 6 September 2012. |
А Хмельницкий, желая, чтобы разобщенность эта увеличилась еще больше, не спешил. Hmelnitski, wishing that the distance between them should be increased still more, did not hurry. |
Так, например, развитие кластеризации в Хмельницкой и Ивано-Франковской областях, в регионе Карпат и в Полесье на Украине позволило добиться увеличения добавленной стоимости выпускаемой на местах продукции, разработать местные технологии, повысить конкурентоспособность местного производства и в некоторых случаях "отвоевать" местный рынок благодаря замещению импорта (строительный и швейный кластеры в Хмельницкой области, кластер деревообработки в Полесье As an example, the development of clustering in Khmel'nitski, Ivano-Frankivsk, Carpathian and Poles'e regions in the Ukraine has permitted to raise the local value added, develop indigenous technologies, increase the competitiveness of local production and in some cases “re-conquer” the local market through import substitution (construction and sewing clusters in Khmel'nitski region, timber cluster in Poles'e |
Деловой центр «Леонардо» расположен в Шевченковском районе г. Киева, на углу улиц Б. Хмельницкого и улицы Владимирской, в сердце Центрального делового района Киева (CBD). LEONARDO Business Centre (2nd phase) is situated in the Shevchenkovsky district of Kyiv at the corner of Bohdana Khmelnitskogo Street and Vladimirskaya Street. It is in the central business district. |
На должности главного инженера треста, Иван Куровский обеспечивал введение производственных мощностей на таких предприятиях как завод порошковой металлургии (город Бровары), завод алюминиево-строительных конструкций, завод ЖБК, завод пластмассы, броварской домостроительный комбинат, также объекты промышленного узла заводов «Прометей» (город Борисполь) и «Точмаш» (город Переяслав-Хмельницкий). On the position of chief engineer, Ivan Kurovsky supervised the building of the production facilities for such enterprises as factory of powder-like metallurgy (the city of Brovary), factory of aluminium-build constructions, factory of the Iron Concrete Constructions , factory of plastic, brovarsky house-building factory, also industrial group of factories «Prometey» (the city of Borispol) and «Tochmash» (the city of Pereyaslav-Khmel'nickiy). |
Во время освободительной войны под руководством Богдана Хмельницкого, Полтава обеспечивала восставших порохом, оружием, продовольствием. At the beginning of 18th century, there were several workshops comprising 300 craftsmen in Poltava. At that time the Russian administration of Poltava abolished Magdeburg rights for the city. |
Более того, большинство групп рассматривают Богдана Хмельницкого, известного казацкого атамана, жившего в XVII ст., как более популярную историческую фигуру, и большинство бранят Сталина за голод, вызванный действиями его сторонников, проводивших принудительную коллективизацию сельского хозяйства в 30 годы прошлого столетия (в то время как большинство этнических русских в России рассматривают фигуру Сталина как исторического спасителя государства во второй мировой войне). Moreover, both groups share the seventeenth-century Cossack warrior Bohdan Khmelnytskyi as their most popular historical figure, and both revile Stalin due to the famines caused by his forced collectivization of agriculture in the 1930's (whereas most ethnic Russians in Russia view Stalin as the heroic state savior of WWII). |
В 17 областях создан и действует 21 гендерный центр, а именно в: Винницкой (2), Волынской, Днепропетровской, Житомирской (2), Закарпатской (2), Кировоградской, Луганской, Львовской, Николаевской, Одесской, Полтавской, Сумской, Тернопольской, Харьковской, Херсонской, Хмельницкой, Черновицкой. A total of 21gender centres have been set up and operate in 17 oblasts, namely the Volyn, Dnipropetrovsk, Kirovohrad, Luhansk, Lviv, Mykolaiv, Odesa, Poltava, Sumy, Ternopil, Kharkiv, Kherson, Khmelnytskiy and Chernovitsi oblasts (each with one gender centre) and the Vinnytsia, Zhytomyr and Zakarpattia oblasts (each with two gender centres). |
8 мая 2001 года Хмельницкий областной суд (именуемый в дальнейшем "Областной суд") признал автора виновным в краже или повреждении документов, штампов и печатей (статья 193, часть 1 Уголовного кодекса), бандитизме (статья 142, часть 3) и совершении умышленного убийства при отягчающих обстоятельствах (статья 93, пункты а), г), е) и к)) и приговорил его к пожизненному заключению с конфискацией имущества. On 8 May 2001, Khmelnitsk Regional Court (“the Regional Court”) found the author guilty of theft or damage of documents, stamps and seals (article 193, part 1, of the Criminal Code), banditry (article 142, part 3) and premeditated murder under aggravating circumstances (article 93 (a), (d), (f) and (j)) and sentenced him to life imprisonment with property seizure. |
Так, например, благодаря деятельности строительного кластера в Хмельницкой области за первые два года его функционирования (начало # х годов) было создано # новых рабочих мест, стоимость квадратного метра нового жилья сократилась на # %, в то время как производительность труда в строительстве выросла на # % Through the activities of the building cluster in Khmel'nitski region for example, during the first two years of its operation (early # s) there appeared # new jobs, the cost of one square metre in newly built houses decreased by # per cent, while the labour productivity in construction grew by # per cent |
Есть сведения о том, что при дворе Даниловича в Олесько находился отец Богдана Хмельницкого - Михаил. castle interiors in Halls 3, 6 and 7, and furnish them with pieces of art and woodwork typical of the period. |
То, что собирался совершить Гитлер, уже совершил Богдан Хмельницкий тремя столетиями раньше. What Hitler threatened to do to the Jews Bogdan Chmielnitsky had done some three hundred years earlier. |
Ты же знаешь, что я вернусь к Хмельницкому. You know I'll go back to Chmielnicki. |
Государственному комитету Украины по редким, драгоценным металлам и драгоценным камням организовать изготовления знаков ордена Богдана Хмельницкого. The National Committee of Ukraine for Rare, Precious Metals, and Precious Stones shall organise the manufacture of insignia of the Order of Bohdan Khmelnytsky. |
Здравствуй, четыреста двадцать девятый имени Кубанского казачества, орденов Кутузова и Богдана Хмельницкого. Greetings, 426th regiment of the Cuban Cossacks, orders of Suvorov and Bogdan Khmelnitsky. |
Коренные изменения в политическом балансе сил в Европе в середине XVII в. связаны с именем Б. Хмельницкого, который в 1648 году начал против Речи Посполитой национально-освободительную войну, которая впоследствии переросла в Украинскую национальную революцию. In the middle of XVII century radical changes in political balance of Europe forces took place. They were connected with Bohdan Khmelnytsky — in 1648 he started the National Liberation War against Polish-Lithuanian state; later this war grew into Ukrainian National Revolution. |
Заканчиваются подготовительные работы к инсталляции SDH-сетей в городах Хмельницком, Запорожье, и других. Preparatory work for installing SDH-networks in the cities of Khmelnitskiy, Zaporozhie, and others is coming to an end. |
Let's learn Russian
So now that you know more about the meaning of Хмельницкий in Russian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Russian.
Updated words of Russian
Do you know about Russian
Russian is an East Slavic language native to the Russian people of Eastern Europe. It is an official language in Russia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, as well as widely spoken throughout the Baltic states, the Caucasus and Central Asia. Russian has words similar to Serbian, Bulgarian, Belarusian, Slovak, Polish, and other languages derived from the Slavic branch of the Indo-European language family. Russian is the largest native language in Europe and the most common geographical language in Eurasia. It is the most widely spoken Slavic language, with a total of more than 258 million speakers worldwide. Russian is the seventh most spoken language in the world by number of native speakers and the eighth most spoken language in the world by total speakers. This language is one of the six official languages of the United Nations. Russian is also the second most popular language on the Internet, after English.