What does in der Tat in German mean?

What is the meaning of the word in der Tat in German? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use in der Tat in German.

The word in der Tat in German means the, all the same colour, all the same suit, at the end of the earth, on the coast, north facing, be 's turn, at the top, on the top, time, member of the jury, Supporter of the federalist movement, lawyer, on the way, in progress, on stage, work on the lathe, lay on the edge, be on the edge, worldwide, at the same level, at the same height, at the same level, watch out for, be on alert, be on the brink, lie in wait, on the right, on the right, worm's eye view, outcry, outcry, national team lineup, take out of the ground, throw off, provoke, get cut off, from up above, pull from thin air, distract, on hand, state of the environment, until the end of time, that's the problem, that's where the problem is, roof of the world, the end of the story, get to first base, be of the opinion, be the best, be the best, one or the other, for the sake of formality, the hammer, awesome, brash, be awesome, be bold, be brash, Holy See, the latest trend, be of the opinion, be 's partner, be 's partner, be part of the crew, networker, for the sake of the environment, yield to temptation, add to the waiting list, person in power, give hope, nightfall, take a pawn with the queen, one of the first, once a week, push around with your tongue, rock, exactly that, sum of the votes, tie the knot, envision, in the morning, in the area, in favor with, the middle, downtown, in the box, in bed, hook up, be in debt, in this situation, in the position, in the air, crush, in the middle, in the middle, at night, in the vicinity of, in the area, in the vicinity, in the past, advertise in the commercial, in the future. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word in der Tat

the

(Substantiv bezeichnend)

Der neue Job macht mir besonders großen Spaß.

all the same colour

(viele Sachen: gleichfarbig)

all the same suit

(Kartenspiel) (cards)

at the end of the earth

(Slang, vulgär (sehr weit weg)

on the coast

(Lage: am Meeresufer)

Die Familie Schmidt wohnte in einem Dorf an der Küste.
The Schmidt family lived in a village on the coast.

north facing

(zum Norden zeigend)

be 's turn

(dran sein)

Nach stundenlangem Warten am Schalter im Finanzamt war Olaf endlich an der Reihe.
After hours of waiting it was finally Olaf's turn to step up to the counter in the tax office.

at the top

(Rang: Bester, Erster) (position)

Herr Wolf stand seit Jahren an der Spitze des Unternehmens.
Mr. Wolf had been at the top of the company for many years.

on the top

(Objekt: am oberen Ende) (object)

Der mittelalterliche Turm befand sich an der Spitze des größeren Hügels.
The medieval tower was on the top of the bigger hill.

time

(Zeitpunkt: soweit)

member of the jury

(Gericht: Jurymitglied)

Supporter of the federalist movement

(Mitglied: österr. Bewegung)

lawyer

(Strafverteidiger)

on the way

(Person: unterwegs)

in progress

(in der Entwicklung)

on stage

(während des Auftritts)

Heute sehen Sie auf der Bühne das Unglaubliche Trio!
Today on stage you will see the Unbelievable Trio!

work on the lathe

(Metall: Drehen)

Herr Schmidt bearbeitete das Blech auf der Drehbank, bis es seine endgültige Form annahm.
Mr. Schmidt was working on the lathe until the metal sheet got its final shape.

lay on the edge

(Position: auf der Kante)

be on the edge

(Position: auf der Kante)

worldwide

(weltweit)

Auf der ganzen Welt gibt es keinen besseren Wein als den unseren.
There is no better wine that ours in the whole world.

at the same level

(übertragen (auf dem gleichen Niveau)

at the same height, at the same level

(Flugobjekt: gleich hoch)

watch out for

(übertragen (vorsichtig)

Wenn Sie in das brennende Haus hineingehen, seien Sie auf der Hut vor fallenden Balken.
Watch out for falling beams when you enter the burning house.

be on alert

(übertragen (sich in Acht nehmen)

be on the brink

(übertragen (Sache: gefährdet sein) (risk)

lie in wait

(übertragen (jmdm auflauern) (ambush)

Die Bogenschützen lagen hinter dem Hügel auf der Lauer und warteten auf den Feind.
The archers lay in wait on the hill waiting for the enemy.

on the right

(Richtung: rechts) (direction)

Auf der rechten Seite sehen Sie die Straße nach Orleans.
On the right you can see the road to Orleans.

on the right

(Objekt: rechts) (relative location)

Auf der rechten Seite des Postamts befindet sich die alte Kapelle.
The old chapel is on the right side of the post office.

worm's eye view

(Fotoaufnahme von unten)

outcry

(Missfallen: Ausruf)

outcry

(Missfallen: Ausruf)

national team lineup

(Fußball: alle Spieler)

take out of the ground

(Botanik: aus Boden heraus)

throw off

(jmdn durcheinander bringen)

Die Frage brachte den Studenten aus der Fassung.
This question threw the student off.

provoke

(jmdn provozieren)

Die herumrennenden Schüler brachten die Lehrerin aus der Fassung.
The students running around provoked the teacher.

get cut off

(übertragen (Tel.: Verbindung verlieren) (figurative, telephone)

from up above

(von weit oben)

pull from thin air

(übertragen (unlogisch, absurd) (figurative)

distract

(jmdn ablenken) (confuse [sb])

Nichts konnte ihn aus der Ruhe bringen.
Nothing could distract him.

on hand

(in greifbarer Nähe)

Er hat sein Werkzeug immer bei der Hand.
He always has his tools on hand.

state of the environment

(Geologie: Zustand)

until the end of time

(übertragen (Zeitraum: für immer)

that's the problem

(das ist das Problem)

that's where the problem is

(übertragen (das ist das Problem)

Der Mechaniker machte die Motorhaube auf und sagte: "Ach da liegt der Hund begraben!"
The mechanic opened the engine cover and said: "Ah, that's where the problem is!"

roof of the world

(übertragen (Himmel)

the end of the story

(literarisch (Ausgang, Abschluss)

get to first base

(Baseball: erstes Feld)

be of the opinion

(eine Meinung haben)

be the best

(Rangliste anführen) (top position)

be the best

(beste Leistung bringen) (best performance)

one or the other

(manche Menschen)

for the sake of formality

(formell (nur zum Schein)

the hammer

(Werkzeug)

awesome

(Slang (Sache: toll, super)

brash

(Slang (Sache: sehr dreist)

be awesome

(Slang (toll, super sein)

be bold, be brash

(Slang (Sache: dreist sein)

Holy See

(Völkerrechtssubjekt: Papst)

the latest trend

(umgangssprachlich (Sache: total modern)

be of the opinion

(best. Meinung haben)

Die Opposition ist der Meinung, dass der Gesetzesentwurf zu konservativ sei.
The opposition is of the opinion that the draft bill is too conservative.

be 's partner

(mit [jmd] liiert) (romantic partner)

be 's partner

(umgangssprachlich (Polizei: Mitarbeiter) (work partner)

be part of the crew

(auf einem Schiff arbeiten) (ship)

networker

([jmd], der Kontakte knüpft)

for the sake of the environment

(umweltfreundlich)

yield to temptation

(sich verführen lassen)

add to the waiting list

(auf die Warteliste setzen)

person in power

(umgangssprachlich (Politiker) (figurative)

give hope

(jdm Hoffnung machen)

nightfall

(Sonnenuntergang)

Viele Tiere kommen erst nach Einbruch der Dunkelheit heraus.
Many animals only appear after nightfall.

take a pawn with the queen

(Schach: Zug machen)

one of the first

(Abfolge: unter den ersten)

once a week

(Häufigkeit: wöchentlich)

Frau Müller ging einmal in der Woche in die Kirche.
Mrs. Müller went to church once a week.

push around with your tongue

(im Mund verschieben)

rock

(übertragen (Person: stark) (person: figurative)

exactly that

(exakt der/die/das)

sum of the votes

(alle Stimmen)

tie the knot

(übertragen (heiraten)

Als Julius 20 wurde, lief er in den Hafen der Ehe ein.
When Julius turned 20 he tied the knot.

envision

(phantasieren)

in the morning

(morgens, sehr früh)

Der Hahn krähte in der Früh.
The rooster crow in the morning.

in the area

(in näherer Umgebung)

Gibt es hier in der Gegend einen Supermarkt?
It there a supermarket around here?

in favor with

(begünstigt werden von) (US)

the middle

(Abschnitt: in der Mitte)

Wir teilen uns die Schokolade, ich schneide sie in der Hälfte durch.
We'll share the chocolate, I'll cut it in half.

downtown

(Ort: Stadtmitte)

in the box

(in: Kasten)

in bed

(informell, übertragen (im Bett)

hook up

(Slang, übertragen (sexuelle Interaktion)

Die beiden sind schon seit drei Monaten zusammen und waren noch nicht in der Kiste?
Those two have already been together for three months and still haven't hooked up?

be in debt

(ugs, übertragen (Schulden haben)

in this situation

(in der Situation)

Ich würde nicht gern in der Lage der Flüchtlinge sein.
I would not like to be a refugee in this situation.

in the position

(befähigt sein) (have the ability to)

Thomas ist durchaus in der Lage, das Rennen zu gewinnen.
Thomas is indeed in the position to win the race.

in the air

(Bereich über Erdboden)

crush

(übertragen ([jmd] fertig machen)

in the middle

(mittig)

In der Mitte des Raumes stand ein Tisch.
A table stood in the middle of the room.

in the middle

(Ort: zentral)

Patrick wohnte in der Mitte des Dorfes.
Patrick lived in the center of town.

at night

(nächtlich)

In der Nacht wachte Herr Schmidt oft auf und musste auf die Toilette.
Mr. Schmidt woke up very often at night and had to go to the bathroom.

in the vicinity of

(nahe von)

Jens wohnte in der Nähe von der Brauerei.
Jens lived near the brewery.

in the area

(Reichweite: Umkreis) (a general area)

in the vicinity

(in bestimmten Milieu) (within a specific area)

in the past

(bereits passiert)

Die Polizei hatte in der Vergangenheit viele solcher Zwischenfälle registriert.
The police registered many similar cases in the past.

advertise in the commercial

(werben für [etw])

in the future

(was zukünftig kommt)

Niemand weiß, was in der Zukunft passieren wird.
Nobody knows what will happen in the future.

Let's learn German

So now that you know more about the meaning of in der Tat in German, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in German.

Do you know about German

German (Deutsch) is a West Germanic language spoken mainly in Central Europe. It is the official language in Germany, Austria, Switzerland, South Tyrol (Italy), the German-speaking community in Belgium, and Liechtenstein; It is also one of the official languages in Luxembourg and the Polish province of Opolskie. As one of the major languages in the world, German has about 95 million native speakers globally and is the language with the largest number of native speakers in the European Union. German is also the third most commonly taught foreign language in the United States (after Spanish and French) and the EU (after English and French), the second most used language in science[12] and the third most used language on the Internet (after English and Russian). There are approximately 90–95 million people who speak German as a first language, 10–25 million as a second language, and 75–100 million as a foreign language. Thus, in total, there are about 175–220 million German speakers worldwide.