What does не беспокоить in Russian mean?

What is the meaning of the word не беспокоить in Russian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use не беспокоить in Russian.

The word не беспокоить in Russian means do not disturb, Do Not Disturb. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word не беспокоить

do not disturb

Phrase (do not disturb)

Полагаю обслуга на самом деле восприняла знак " не беспокоить " всерьез.
Guess the maid really took the " do not disturb " sign seriously.

Do Not Disturb

(An item on the user's My Status menu. This is a status the user can select to notify other users that he does not want to be interrupted.)

Не могли бы вы повесить на дверь знак " не беспокоить "?
And could you please put the " Do not disturb " sign on the door?

See more examples

Его не беспокоило, что его клиентам придется ждать в очереди.
He didn’t care if his customers had to wait in line for a teller.
В прошлом году Эми училась во вторую смену и часто спала до восьми, пока ее никто не беспокоил.
Last year Amy had had first period free and often slept till eight before bothering to come in.
— Кровать у нас есть своя, и стол, и стулья, так что об этом можешь не беспокоиться.
We’ve got our own bed and table and chairs, so it wouldn’t be any bother to you.
И сейчас, когда нам наконец это удалось, вы говорите, что я могу не беспокоиться!
Now we have at last succeeded, you tell me not to worry.
Но эта несправедливость, похоже, совсем не беспокоила Гермиону, и это беспокоило Гарри.
It didn’t seem to bother Hermione and that bothered Harry.
Он преспокойно жевал холодную куриную ножку, похоже совершенно не беспокоясь о том, куда с нее капает жир.
He was chewing on a cold leg of chicken, and not being too careful about where the grease went.
Он сказал, что прикосновение к трупу его нисколько не беспокоит, так как его защищают доспехи.
He said he didn't worry about touching the corpse; his armor would protect him.
Табличка «НЕ БЕСПОКОИТЬ» на двери гарантировала уединение на весь день.
A DO NOT DISTURB sign on the door had ensured privacy all day.
Тебя это не беспокоит?
Doesn't that bother you?
Несколько месяцев никто его не беспокоил расспросами обо мне.
No one had bothered him about me for several months.
Меня не беспокоит то, что ты думаешь.
And I don't care what you think.
Так что меня это никогда особо не беспокоило, но...
That's why I never really worried about it but...
Не беспокоить вас если у нас идет кровь.
Don't bother you unless we're bleeding.
Но этот человек совершенно не беспокоился о том, как обеспечить себе положение в литературном мире.
But he was totally unconcerned about winning a place for himself in the world of letters.
Дьюи никогда не беспокоили другие животные.
Dewey never cared about other animals.
А потом вы сможете отдать распоряжения о ремонте вашей кареты, не беспокоясь о лошадях.
And then you may make arrangements for the repair of your carriage without fear for your horses’ welfare.”
Ни прошлое, ни будущее не беспокоили меня нимало, я беззаботно жила настоящим.
Now neither the past nor the future troubled me; I lived unreflectingly in the present.
Он прямо приказывал бить людей по голове, о последствиях не беспокоиться.
He told us explicitly to beat people severely on the heads, and not to worry about the consequences.
С ним все будет в порядке, можешь не беспокоиться.
He’ll be all right, don’t worry.”
Разве это вас это не беспокоит?
Would that bother you?
Через некоторое время вид крови тебя уже особо не беспокоит.
After a while, the sight of blood doesn’t bother you so much.
– Господь всё время это делает; если Его это не беспокоит, то и тебя не должно.
"""God does it all the time; if it doesn't bother Him, don't let it worry you."""
Но можно было и не беспокоиться.
One did not have to worry though.
Ученики велели людям не беспокоить Иисуса.
Jesus’s disciples told the people not to bother Jesus.
Сашу сейчас совсем не беспокоило, как она сумеет вернуться в метро.
Sasha wasn’t concerned at all about how she could get back into the Metro.

Let's learn Russian

So now that you know more about the meaning of не беспокоить in Russian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Russian.

Do you know about Russian

Russian is an East Slavic language native to the Russian people of Eastern Europe. It is an official language in Russia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, as well as widely spoken throughout the Baltic states, the Caucasus and Central Asia. Russian has words similar to Serbian, Bulgarian, Belarusian, Slovak, Polish, and other languages derived from the Slavic branch of the Indo-European language family. Russian is the largest native language in Europe and the most common geographical language in Eurasia. It is the most widely spoken Slavic language, with a total of more than 258 million speakers worldwide. Russian is the seventh most spoken language in the world by number of native speakers and the eighth most spoken language in the world by total speakers. This language is one of the six official languages of the United Nations. Russian is also the second most popular language on the Internet, after English.