What does Норвегия in Russian mean?
What is the meaning of the word Норвегия in Russian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use Норвегия in Russian.
The word Норвегия in Russian means Norway, Kingdom of Norway, norway, Norway. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word Норвегия
Norwaypropernoun (Scandinavian country) В таких странах, как Норвегия или Финляндия, зимой много снега. In countries like Norway or Finland, in winter there's a lot of snow. |
Kingdom of Norwayproper (A country in Northern Europe, and part of Scandinavia.) |
norwayproper (geographic terms (country level) В таких странах, как Норвегия или Финляндия, зимой много снега. In countries like Norway or Finland, in winter there's a lot of snow. |
Norwayproper В таких странах, как Норвегия или Финляндия, зимой много снега. In countries like Norway or Finland, in winter there's a lot of snow. |
See more examples
В Норвегии существует схема вывода из эксплуатации мелких прибрежных судов, на которые система структурного квотирования не распространяется A decommissioning scheme existed also for Norwegian small coastal vessels excluded from the system |
Опорные сети. Процессу подключения к международным сетям во всех трех странах региона способствовало сотрудничество с Финляндией, Норвегией и Швецией, которые предоставили возможность прямого подключения к своим национальным магистральным сетям Backbones The development of international connectivity in all three countries of the region has been supported in partnership with Finland, Norway and Sweden, which have provided direct links to their national backbones |
Приложение к вербальной ноте Постоянного представительства Норвегии при Организации Объединенных Наций от 24 мая 2007 года на имя Председателя Комитета Annex to the note verbale dated 24 May 2007 from the Permanent Mission of Norway to the United Nations addressed to the Chairman of the Committee |
Мероприятие высокого уровня по теме «Перспективы финансирования гуманитарной деятельности за рамками целей в области устойчивого развития: решение проблем, связанных с уязвимостью, конфликтами и насилием» (организуют Постоянное представительство Норвегии и Группа Организации Объединенных Наций высокого уровня по финансированию гуманитарной деятельности) High-level event on “The Future of Humanitarian Financing beyond the Sustainable Development Goals: addressing fragility, conflict and violence” (co-organized by the Permanent Mission of Norway and the High-level Panel on Humanitarian Financing of the Secretary-General) |
Председатель (говорит по‐испански): Следующий оратор в моем списке — представитель Норвегии, которому я предоставляю слово. The President (spoke in Spanish): The next speaker on my list is the representative of Norway to whom I give the floor. |
Комитет также одобрил сделанный Временным комитетом по рассмотрению химических веществ вывод о том, что направленное Нидерландами уведомление удовлетворяет всем изложенным в приложении II критериям и что полученные от Иордании и Норвегии уведомления не удовлетворяют критерию b) iii). The Committee also endorsed the conclusion of the Interim Chemical Review Committee that the notification from the Netherlands had met all the criteria of Annex II and that the notifications from Jordan and Norway had not met criterion (b) (iii). |
По оценкам, приведенным в последнем докладе, в Норвегии насчитывается примерно # человек, понимающих язык саами # человек зарегистрировались в качестве саами для участия в выборах # года в Самедигги (парламент саами A recent report estimates that there are approximately # people in Norway who understand Saami # persons had registered themselves in the Saami electoral register prior to the # elections to the Samediggi (the Saami Parliament |
Возможно, вся его популяция подвергалась охоте в нескольких областях Северной Атлантики одновременно, поскольку такие киты с начала XVII в. были главной мишенью китобоев Новой Англии, Нью-Йорка, Исландии, Северной Норвегии и других мест. There may have been a large population extending throughout the North Atlantic, meaning a single population would have been taken in several areas at the same time, as this species was the main target of operations in New England, New York, Iceland, Northern Norway, and elsewhere from the early 17th century onwards. |
Всемирный банк продолжает относить Норвегию к числу стран, где заключение сделок с землей обходится очень дешево и совершается очень быстро The World Bank continues to rate Norway as one of the countries where it is cheapest and quickest in time to make land transactions |
предложение в отношении административных изменений к главе 9 Руководства по ИПК (Норвегия и Аргентина); Proposal on administrative changes to chapter 9 of the COE Manual (Norway and Argentina); |
Норвегия также участвует в других текущих или запланированных проектах, в том числе в программе спутника IMAGE для изучения магнитосферы Земли и авроральных явлений, в работе Международной гамма-астрофизической лаборатории (ИНТЕГРАЛ), в создании спектрометра ближней ИК- области спектра для лунного зонда Chandrayan, в проекте ESPRIT (Влияние космической погоды на технологическую инфраструктуру), а также в создании монитора атмосферно-космических взаимодействий (ASIM) для Международной космической станции Other ongoing or planned missions that Norway participates in include Polar, Imager for Magnetopause-to-Aurora Global Exploration (IMAGE), the International Gamma-Ray Astrophysics Laboratory (INTEGRAL), the near infrared spectrometer (SIR)/Chandrayan mission, the Effects of Space Weather on Technology Infrastructure (ESPRIT) project and the Atmospheric Space Interactions Monitor (ASIM) for the International Space Station |
Мощный экономический рост, который наблюдался в Норвегии в последние годы, породил нехватку рабочей силы, вследствие чего произошло значительное увеличение миграции рабочей силы, особенно из новых государств − членов ЕС. The strong economic growth in Norway in recent years has caused labour shortages, and labour migration, particularly from the new EU member states, has increased significantly. |
Рёст одно из нескольких мест наблюдения за птицами в Норвегии известное по всему миру. Røst is one of the few bird watching localities in Norway that is known worldwide. |
Перечень вопросов, заблаговременно подготовленный Нидерландами, Норвегией, Турцией, Финляндией и Швецией, был препровожден Греции через тройку. A list of questions prepared in advance by Finland, the Netherlands, Norway, Sweden and Turkey was transmitted to Greece through the troika. |
Например, на архипелаге Свалбард Норвегия применяет осмотрительный подход к управлению ресурсами и принцип «платит загрязнитель», и там был создан крупный исследовательский центр; в отношении Баренцева моря был принят комплексный план хозяйственного развития, который предусматривает всестороннее планирование и регулирование деятельности человека для сведения к минимуму конфликтов между пользователями при учете всех факторов, касающихся сохранения и устойчивого использования морских ресурсов. For instance, in the Archipelago of Svalbard, Norway applied the precautionary approach and the polluter-pays principle to the management of resources and had made Svalbard an important centre of research; and for the Barents Sea, had adopted an integrated management plan that involved comprehensive planning and managing of human activities in order to minimize conflicts among users, with consideration of all factors affecting the conservation and sustainable use of marine resources. |
Проделанная работа: В настоящее время проект охватывает восемь государств- членов ЕЭК ООН: Беларусь, Венгрию, Израиль, Латвию, Литву, Норвегию, Украину и Эстонию. Ведутся переговоры с Германией Work accomplished: At the moment the project covers eight UNECE member States: Belarus, Estonia, Hungary, Israel, Latvia, Lithuania, Norway, and Ukraine, and negotiations are underway with Germany |
Изучение ОХРЭВ призвано содействовать взаимопониманию, терпимости и взаимному уважению между учащимися различного происхождения, а также способствовать пониманию и воспитывать уважение к собственной самобытности, национальной истории и ценностям Норвегии, как и к другим религиям и философско-мировоззренческим представлениям. The CKREE is designed to promote understanding, tolerance and respect among pupils of different backgrounds, and to develop respect and understanding for one’s own identity, the national history and values of Norway, as well as for other religions and philosophies of life. |
Выступал на Конференции в Осло по безопасности для людей и региональной безопасности в районах, которые прилежат к Южно-Китайскому морю, организованной Университетом Осло, Норвегия, июнь 2000 года. Speaker, Oslo Conference on Human and Regional Security around the South China Sea, organized by the University of Oslo, Norway, June 2000. |
По изложенным выше причинам Норвегия не может поддержать формулировку пункта 48 постановляющей части и поэтому она не может быть соавтором проекта резолюции этого года. For the reasons stated, Norway was unable to support the language of operative paragraph 48 and has, therefore, not joined as a sponsor of this year’s draft resolution. |
При любой погоде мы будем бороться с врагом, бороться за старую Норвегию In any kind ofweather we'll fight the enemy fight for old Norway |
Правительство Норвегии финансировало региональный проект по Орхусским центрам в Центральной Азии. The Government of Norway had funded a regional Aarhus Centres project in Central Asia. |
С помощью многомерного метода были выявлены признаки восстановления после подкисления на ряде участков во всех речных бассейнах Норвегии, а также на двух из семи озер, исследованных в Швеции The multivariate method found evidence of recovery from acidification in some localities in all of the three Norwegian watersheds, and also in two of the seven lakes analysed in Sweden |
Норвегия готова участвовать в дальнейших усилиях по смягчению бремени задолженности вместе с Группой восьми и другими донорами. Norway is ready to participate in further debt relief in concert with the G-8 and other donors. |
Что касается Интернет-регистров, находящихся в иностранной собственности, то этот регион ориентируется на компании, расположенные в Финляндии, Швеции, Норвегии и России, что контрастирует с доминирующим положением американских и западноевропейских телекоммуникационных компаний, которые господствуют в секторе иностранных Интернет-регистров в других странах с переходной экономикой. In terms of foreign-owned Internet registries, the region tilts towards companies based in Finland, Sweden, Norway and Russia, in contrast to the dominance of U.S. and Western European telecommunications companies that dominate the foreign-owned Internet registry sector throughout the other transition economies. |
Некоторые страны (например, Австрия, Германия, Дания, Норвегия и Швеция) приняли национальные нормы выбросов для малых бытовых отопительных установок. Some countries (e.g., Austria, Denmark, Germany, Norway and Sweden) have issued national emission standards for small residential heating installations. |
Let's learn Russian
So now that you know more about the meaning of Норвегия in Russian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Russian.
Updated words of Russian
Do you know about Russian
Russian is an East Slavic language native to the Russian people of Eastern Europe. It is an official language in Russia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, as well as widely spoken throughout the Baltic states, the Caucasus and Central Asia. Russian has words similar to Serbian, Bulgarian, Belarusian, Slovak, Polish, and other languages derived from the Slavic branch of the Indo-European language family. Russian is the largest native language in Europe and the most common geographical language in Eurasia. It is the most widely spoken Slavic language, with a total of more than 258 million speakers worldwide. Russian is the seventh most spoken language in the world by number of native speakers and the eighth most spoken language in the world by total speakers. This language is one of the six official languages of the United Nations. Russian is also the second most popular language on the Internet, after English.