What does пока in Russian mean?
What is the meaning of the word пока in Russian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use пока in Russian.
The word пока in Russian means while, bye, goodbye. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word пока
whileconjunctionadverb (до тех пор, пока́) Пожалуйста, присмотри за моими котами, пока меня не будет. Please look after my cats while I'm away. |
byeinterjectionnoun (short for goodbye) В тот момент, когда мы выходили из смотровой, доктор помахал рукой и сказал "пока". Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'. |
goodbyeinterjection (farewell) Ладно, малыш, пора сказать Санте пока. Okay little boy, time to say goodbye to Santa. |
See more examples
Однако, несмотря на грубо нарушенный 11 сентября покой международного сообщества, оно все еще не полностью приспособилось к новому облику и методам терроризма. However, despite the rude awakening of 11 September, the international community had still not adapted fully to the new face and methods of terrorism. |
Хью сохранял пристойное молчание, пока старшие разговаривали. Hugh kept decently silent while the older men talked. |
Пока мы не узнаем наверняка, что он задумал. Until we know for sure what he's up to. |
Пока же Главное управление ООПЧ в рамках своей повседневной деятельности проводит семинары с участием преподавателей, учащихся и представителей гражданского общества, обсуждая в их ходе перспективы и проблемы ООПЧ. Meanwhile, as part of its routine activities, the Directorate-General of Human Rights Education holds workshops for educators, students and members of civil society on the scope and implications of human rights education. |
Сколько же мне еще надо ждать, пока я не начну тоже так восхитительно развиваться? How long should I have to wait until I, too, could have that splendid development? |
И не зажигай фар до тех пор, пока мы не выедем на основную дорогу. ‘No lights until we reach the main road’. |
По-моему, здесь надо поостеречься, уж будьте покойны, пока не выясним, на чей задний двор нас занесло. I think we better go careful from here, you bet. until we find out whose back yard we playing in."" |
– Пока ты живешь здесь, будь добр соблюдать семейные традиции! “As long as you’re living here, you’ll follow the house rules!” |
До тех пор пока Пауэлл и Барнс где то там, Виктория была в опасности. - Скоро котенок. As long as Powell and Barnes were out there, Victoria was at risk. |
— Что мы будем делать, пока находимся в «краун вике»? “What do we do in a Crown Vic?” |
Я смотрю на коллекцию драгоценных предметов и любуюсь картинами, пока не увидела узор. I peer at the collection of precious objects and admire the paintings until I start seeing a pattern. |
Его задачей было охранять ее этой ночью — наблюдать за ней, пока она накладывает мирное заклинание в сердце Сант Льюиса. He’d been tasked with protecting her that night—with watching over her while she cast a peace spell in the heart of St. |
Алексей, ты знаешь, что я тебе верна, но я не поеду с тобой, пока ты не пообещаешь, что моя семья и их друзья останутся живы Alexei, you know that I am loyal to you, but I will not return with you until you promise me that my family and their friends will remain safe |
В записке и в приложении I к ней содержится предварительный проект, получивший пока название "Предварительный проект конвенции о [международных] договорах, заключенных или подтвержденных с помощью сообщений данных (A/CN.9/WG.IV/WP.95). That note contained also, as its annex I, an initial draft tentatively entitled “Preliminary Draft Convention on [International] Contracts Concluded or Evidenced by Data Messages” (A/CN.9/WG.IV/WP.95). |
Да, и не отпускай этого китайского детектива, пока он снова не повидается со мной. And oh, yes — don’t let that Chinese detective get away without seeing me. |
Ни одна женщина не уходила от него, пока он не приказывал ей уйти. No woman walked out on him until he told her to leave. |
Я буду смеяться над тобой все время, пока настоящие мужчины будут делать со мной то, на что ты не способен! I'll be laughing at you while real men do what you can't!"" |
Ману строит лодку, которую рыба тянет, пока она не останавливается на горе в Гималаях. Manu builds a boat, which the fish pulls until it is grounded on a mountain in the Himalayas. |
В этом году в Тиморе-Лешти состоялись успешные выборы, однако процесс политического примирения пока остается незавершенным. This year, Timor-Leste successfully held elections, but the political and reconciliation process has not been completed. |
– Пока никто не пострадал, не могли бы вы объяснить, что здесь происходит? “Please, before someone gets hurt, can’t you explain to us what is going on? |
Пока строительство боевой станции окончательно не завершено, мы уязвимы. Until the battle station is fully operational, we remain vulnerable. |
Ту, которая могла отложить проблему, пока не сможет с ней справиться. The one who could force a problem away until she could deal with it. |
Она вскинула на него свои смеющиеся глаза, но не прервала чтения, пока не докончила фразы. She greeted him with smiling eyes but did not stop reading until she had finished her sentence. |
Эми смотрела в окно еще несколько минут, пока взор не затуманился, а звезды не закружились в сияющем водовороте. She watched for several minutes until her vision blurred and the stars began to swirl. |
Прекрасно, а теперь начните, наконец, играть, пока я пойду за наличкой. Fine, now get up and start playing while I get the cash. |
Let's learn Russian
So now that you know more about the meaning of пока in Russian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Russian.
Updated words of Russian
Do you know about Russian
Russian is an East Slavic language native to the Russian people of Eastern Europe. It is an official language in Russia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, as well as widely spoken throughout the Baltic states, the Caucasus and Central Asia. Russian has words similar to Serbian, Bulgarian, Belarusian, Slovak, Polish, and other languages derived from the Slavic branch of the Indo-European language family. Russian is the largest native language in Europe and the most common geographical language in Eurasia. It is the most widely spoken Slavic language, with a total of more than 258 million speakers worldwide. Russian is the seventh most spoken language in the world by number of native speakers and the eighth most spoken language in the world by total speakers. This language is one of the six official languages of the United Nations. Russian is also the second most popular language on the Internet, after English.