What does si bien in Spanish mean?

What is the meaning of the word si bien in Spanish? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use si bien in Spanish.

The word si bien in Spanish means if, whether, B, but, if only, if ... if, if … but if, yes, approval, do, sure, let's see if he bursts!, oh yes!, Most certainly!, Most definitely!, Of course I'll go!, I'll certainly go!, right?, isn't that right?, am I right?, how do you expect… if…?, yes or no?, I bet, himself, itself, herself, yourself, himself, itself, herself, yourself, let's see whether, let's see if, let's see, now it's time, this time, in 's presence, hardly speaks, so if you know anything, help oneself, of course!, like yourself, as yourself, as you would yourself, as if, as though, as if, as though, if that weren't enough, on top of that, as if for the first time, as if it were the first time, without a second thought, without giving it a second thought, just like that, like water off a duck's back, just like that, as if nothing had happened, as if you cared, self-confidence, know yourself, correct me if I'm wrong, believe in yourself, I think so, I believe so, stretch, go a long way, say yes, say yes, say yes, give the best of yourself, give your best, give your all, in itself, on its own, say yes, prove to yourself, deep inside, doubt yourself, have self-control, be in control, in itself, in itself, in himself, in herself, shut yourself off, find yourself, fool yourself, Yes, each other, undoubtedly, however, this is life, this is living, out of your wits, speak for itself, speak for itself, see you tomorrow God willing, even if, the numbers speak for themselves, what happens, the facts speak for themselves, especially, there's not a chance in hell, not for sure, be bursting with pride, be overjoyed, be beside yourself with [+ emotion], I hope so, full of yourself, to myself, to yourself, if not, indeed, in case, in case, just in case, if that were not enough, just in case, just in case, by itself, by himself, by herself, by yourself, in case there is still any doubt, by yourself, alone, just in case, just because, because I say so, ask whether, ask if, perhaps, maybe, yes!, and, how about [+gerund]?, who knows if, go into your shell, self-confidence, of course!, in case, just in case, if besides, if I speak sooner it will happen sooner, if that's the case, if that's your wish, if that's what you want, if possible. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word si bien

if

conjunción (introduce condicional) (in conditional clause)

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")
Si quieres curarte, toma tu medicina. Si fuera rica, compraría la casa de la esquina.
If I were rich, I'd buy the house on the corner.

whether

conjunción (introduce interrogativa indirecta) (in indirect question)

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")
No sé si mi jefe recibió mi mensaje o no.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. I don't know whether to take the train or go by car.

B

nombre masculino (nota de la escala musical) (Music, usual)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
El si viene después del la.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. B is the seventh note in the musical scale.

but

conjunción (enfatiza una aseveración) (to emphasize an assertion)

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")
¡Si te lo he dicho mil veces! ¿Cómo pudiste olvidarlo?
But I've told you a thousand times! How could you have forgotten it?

if only

conjunción (enfatiza la expresión de un deseo) (to emphasize a wish)

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")
¡Si Dios escucha mis súplicas, se disiparán mis temores!
If only God could hear my pleas, my fears would be dispelled!

if ... if, if … but if

locución conjuntiva (expresa contraposición) (repeated to set in apposition)

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")
Tomás de Iriarte dijo: «Si el sabio no aprueba, malo; si el necio aplaude, peor».
Thomas de Iriarte said: "If the wise man does not approve, it is bad; if the foolish man applauds, it is worse.

yes

adverbio (expresa asentimiento)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
—¿Quieres ir al cine? —Sí.
Do you want to go to the cinema? - Yes.

approval

nombre masculino (consentimiento, permiso, aceptación)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Para arrancar con la remodelación del edificio necesitamos el sí del cliente.
To start the remodeling of the building, we need the client's approval.

do

adverbio (enfatiza una afirmación) (for emphasis)

(auxiliary verb: Helping verb--for example, "She is running." "It has been lost.")
Ahora sí entiendo álgebra, ¡por fin!
Now, at last I do understand algebra!

sure

locución interjectiva (por supuesto que si) (informal)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Voy a ir a la fiesta aunque no esté invitado. ¡A ver si no!

let's see if he bursts!

locución interjectiva (coloquial (mal deseo)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Déjalo que coma lo que quiera, ¡a ver si revienta!

oh yes!

expresión (concordando con lo dicho)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

Most certainly!, Most definitely!

locución interjectiva (aprobación, afirmación)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
—¿Me veo bien con este vestido? —¡Vaya que sí!

Of course I'll go!, I'll certainly go!

expresión (resolución de ir)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

right?, isn't that right?, am I right?

expresión (mostrar certeza) (request corroboration)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Vamos a ir hoy al cine, ¿a que sí?
We're going to the cinema today, right?

how do you expect… if…?

expresión (tipo de pregunta)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
¿Cómo quieres que te crea si siempre mientes?

yes or no?

expresión (para pregunta cerrada)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Quieres ir al cine, ¿sí o no?
Do you want to go to the movies, yes or no?

I bet

expresión (informal (expresa certeza)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
—No creo que me contraten. —A que sí; ya lo verás.
-I don't think they'll hire me. -I bet they will, you'll see.

himself, itself, herself, yourself

locución pronominal (a uno mismo)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Uno tiene la capacidad de analizarse a sí mismo y de rectificar sus propias acciones.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. You need to take a good look at yourself in the mirror and decide whether you need to make changes in your life.

himself, itself, herself, yourself

locución pronominal (enfático (a él mismo, a ella misma)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Como Alberto no deseaba implicarse a sí mismo en el asunto, se mantuvo al margen. Marina volvió a su casa cabizbaja, repitiéndose a sí misma que nada había salido bien.
As Alberto didn't want to implicate himself in the matter he decided to stay out of it. Marina went home with her head hanging low and kept telling herself it had all gone wrong.

let's see whether, let's see if

expresión (orden)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
¡A ver si te callas, que no puedo oír la serie!
Let's see if (or: let's see whether) you shut up; I can't hear the programme!

let's see

expresión (indica expectación)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Dice que cocina bien, a ver si es cierto.
They say he cooks well; let's see if it's true.

now it's time

expresión (llegó el momento)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
¡Ahora sí! El cuadro ha quedado terminado.
Now it's time! The painting has been completed.

this time

locución conjuntiva (expresa confirmación)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Ahora sí que me has enfadado. Estás castigado 3 meses sin tele.

in 's presence

expresión (delante de él)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. He had them sign the contract in his presence

hardly speaks

expresión (casi no habla)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Fernanda es muy tímida y apenas si habla.
Fernanda is very shy and hardly speaks.

so if you know anything

expresión (pide información)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Así que si sabes de algo me avisas, por favor.
So if you know anything, let me know please.

help oneself

locución verbal (no ser indulgente) (make own effort)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
No te pueden ayudar si no te ayudas a ti mismo.
They can't help you if you don't help yourself.

of course!

locución interjectiva (por supuesto)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
¡Claro que sí! Podemos hacer la tarea juntos.
Of course! We can do our homework together.

like yourself, as yourself, as you would yourself

locución adverbial (querer, respetar)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
El ser humano debe respetar al prójimo como a sí mismo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. You should treat others as if they were your family.

as if, as though

locución conjuntiva (comparativo: sensación)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Tenía una migraña tan fuerte que sentía como si la cabeza me fuera a explotar.
I had a migraine so strong that it felt as if my head would explode.

as if, as though

locución conjuntiva (comparativo: ponderación)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Para lograr que su esposa lo perdonara, Luis la trató como si fuera lo más importante en el universo.
To get his wife to forgive him, Luis treated her as though she were the most important thing in the world.

if that weren't enough, on top of that

expresión (encima)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Nos dijeron que el proyecto tendría un retraso de seis meses. Como si eso fuera poco, insinuaron que podría haber costos adicionales por hasta 50 000 dólares.

as if for the first time, as if it were the first time

expresión (con entusiasmo)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Disfrutaron como si fuera la primera vez que iban a la playa.
We partied as if for the first time going to the beach.

without a second thought, without giving it a second thought

locución adverbial (sin darle importancia)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Dijo que se casaba como si nada, sin ilusión.
He said he was getting married, without a second thought.

just like that

locución adverbial (sin esfuerzo, fácilmente)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Juan hizo su tesis en un año, así, como si nada.
Juan did his thesis in a year, just like that.

like water off a duck's back

locución adverbial (impávido, inmutable)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Se quedó como si nada, como si le estuviera hablando del tiempo.
He took it like water off a duck's back, as though somebody was talking to him about the weather.

just like that, as if nothing had happened

locución adverbial (impasible, indiferente)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

as if you cared

expresión (reproche irónico)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

self-confidence

(autoconfianza, seguridad)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Juan tiene una gran confianza en sí mismo; nunca duda de lo que hace.
Juan has great self-confidence; he never doubts what he does.

know yourself

locución verbal (tener conciencia de sí)

El artista necesita conocerse a sí mismo para llegar al culmen de su creatividad.
The artist needs to know herself in order to reach the peak of her creativity.

correct me if I'm wrong

expresión (para emitir opiniones)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Corrígeme si me equivoco, pero ¿tú no estabas de viaje?
Correct me if I'm wrong, but didn't you go on vacation?

believe in yourself

locución verbal (confiar en uno mismo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cree en ti mismo: eres capaz de lograr grandes cosas.
Believe in yourself; you are capable of achieving great things.

I think so, I believe so

expresión (no tener certerza)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
—¿Tu hermana fue a clases? —Creo que sí.
Did your sister go to class? I think so.

stretch

locución verbal (cosa: ensancharse) (clothing)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
El pantalón dará de sí después de unos días.
The pants will stretch after a few days.

go a long way

locución verbal (rendir beneficios) (benefits)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El proyecto dio de sí después de unos meses.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Exercising on a regular basis goes a long way, it keeps you healthy.

say yes

locución verbal (aceptar matrimonio)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ahora están comprometidos, Lina finalmente dio el sí.

say yes

locución verbal (idea, proyecto: aprobar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Espero que mi jefe le de el sí a mi proyecto.

say yes

locución verbal (propuesta: aceptar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Si no le das el sí a mi idea debes proponer otra cosa.

give the best of yourself, give your best, give your all

locución verbal (esforzarse al máximo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Siempre dio lo mejor de sí mismo, por eso es un gran pintor.
He always gave his all and that's why he's a great painter.

in itself, on its own

locución adverbial (en sí mismo)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Una preposición de por sí no significa nada, pero combinada con otras palabras puede significar muchas cosas.
A preposition in itself doesn't mean anything, but combined with another word it means many things.

say yes

locución verbal (aceptar, aprobar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le pedí permiso a mi papá y dijo que sí.
I asked my dad for permission and he said yes.

prove to yourself

locución verbal (mostrase el propio valor)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Creo que se casa para demostrarse a sí mismo que puede comprometerse con alguien de por vida.
I think he's getting married to prove to himself that he can commit to one person for life.

deep inside

locución adverbial (en el alma)

Tengo un mal presentimiento dentro de mí.
I've got a bad feeling deep inside me.

doubt yourself

locución verbal (desconfianza personal)

(transitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves.")
Duda de sí mismo porque nadie ha tenido fe en él.
He doubts himself because nobody has had faith in him.

have self-control, be in control

locución nominal masculina (autodominio)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
No me voy a comer ese helado porque soy dueña de mí misma.
I'm not going to eat the ice-cream because I've got self-control.

in itself

locución adverbial (intrínsecamente)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
La cuestión en sí no es grave, pero podría empeorar si no hacemos algo al respecto.
The issue in itself is not serious, but it could get worse if we don't do something about it.

in itself, in himself, in herself

locución adjetiva (por él mismo)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
El tema en sí mismo es apasionante.
The theme is passionate in itself.

shut yourself off

locución verbal (aislarse de los demás)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cuando está deprimido se encierra en sí mismo.

find yourself

locución verbal (reconocerse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Se fue a la India solo en un viaje iniciático, para encontrarse a sí mismo.
She went India on an initiation trip, in order to find herself.

fool yourself

locución verbal (negarse a ver la verdad)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Lo que está haciendo Manuel es engañarse a sí mismo. Tiene que reconocer que está gordo y moverse.
Manny is just fooling himself, because he won't admit that he needs to exercise more.

Yes

locución adverbial (MX, CO, coloq (decididamente sí) (emphatic)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Entonces sí nos dieron permiso de ir.
Yes, they did give us permission to leave.

each other

locución adverbial (uno al otro)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Los animales de esta especie tienden a ser territoriales y a matarse entre sí.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Juliana and Felipe have been working closely with each other and have become good friends.

undoubtedly

expresión (informal (sin duda alguna)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
No se sabe de qué murió la víctima, pero, eso sí, se trata de un caso de homicidio.
We do not know exactly how the victim died, but it was undoubtedly a case of homicide.

however

expresión (informal (sin embargo)

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")
Carlos es un excelente amigo. Eso sí, si le prestas dinero, no va a pagarte nunca.
Carlos is a great friend. However, if you lend him money don't expect him to pay you back.

this is life, this is living

expresión (esto es buena vida)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

out of your wits

locución adverbial (alterado, sin control)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Tienes que calmar a tu novia; está fuera de sí.
You have to calm your girlfriend down. She is out of her wits.

speak for itself

locución verbal (hacerse escuchar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los números hablan por sí mismos, las ventas están subiendo.
The numbers speak for themselves, sales are rising.

speak for itself

locución verbal (ser evidente)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los números hablan por sí solos, el precio ha aumentado un 200%.
The numbers speak for themselves: the price has gone up 200%.

see you tomorrow God willing

expresión (despedida)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
—Hasta mañana, abuela. —Hasta mañana, si Dios quiere.
- See you tomorrow grandma. - See you tomorrow, God willing.

even if

locución conjuntiva (aunque)

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")
Incluso si tratas de evitarlo, no podrás.
Even if you try to avoid it, you won't be able to.

the numbers speak for themselves

expresión (los números lo dicen todo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La empresa tuvo mucho éxito, las cifras hablan por si solas.

what happens

expresión (lo que surja)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
No sé qué voy a hacer hoy, esperaré lo que dé de sí la noche.
I don't know what to do today; I guess I'll wait and see what happens.

the facts speak for themselves

expresión (los hechos lo dicen todo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La mayoría de las veces los hechos hablan por sí.

especially

locución preposicional (además)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Debemos realizar el pago, más si cabe posibilidad de que nos corten la luz.
We have to make the payment, especially given that they might cut off our electricity.

there's not a chance in hell

locución interjectiva (ES: vulgar (expresa seguridad)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
¡Me corto los cojones si acierta el tiro!
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. I'll bet my life on his becoming the youngest general in history.

not for sure

expresión (coloquial (indecisión)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
No te puedo decir ni sí ni no, aún no he pensado en eso.

be bursting with pride, be overjoyed

locución verbal (sentirse orgulloso)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Una madre no cabe en sí por los éxitos de sus hijos.

be beside yourself with [+ emotion]

(sentir algo en grado extremo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los niños no cabían en sí de alegría cuando vieron a sus abuelos en el aeropuerto.

I hope so

expresión (esperar, ansiar algo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
—Ya verás que te darán la beca. —¡Ojalá que sí!
-You'll see, they'll give you the scholarship. -I hope so.

full of yourself

locución adjetiva (creído, presuntuoso)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Está tan pagado de sí mismo que no hay quien lo aguante.
He is so full of himself that nobody can stand him.

to myself, to yourself

locución adverbial (en silencio, mentalmente)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Yo pensaba para mí que aquello no era una buena idea.
I thought to myself that that was not a good idea.

if not

locución conjuntiva (en caso de no ser así)

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")
Si puedes recogerme con el automóvil, bien, pero si no puedes, no pasa nada, iré en bus.

indeed

locución adverbial (formal (efectivamente)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Un buen vino, por cierto.
A good wine indeed.

in case

locución conjuntiva (en caso de que)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Llévate un paraguas por si llueve.
Take an umbrella in case it rains.

in case, just in case

locución adverbial (como precaución)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Por si acaso, no salgas sin paraguas.
Just in case, don't go out without an umbrella.

if that were not enough

locución adverbial (por si no fuera suficiente)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Juan se comió todo mi almuerzo y por si eso fuera poco, ¡también el postre!
Juan ate all of my lunch, and to make matters worse, also my dessert!

just in case

locución adverbial (por si acaso)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
No creo que llueva, pero llevaré un paraguas por si las dudas.
I don't think it's raining, but I'll bring an umbrella just in case.

just in case

locución adverbial (coloquial (por si acaso)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Mejor llevo el paraguas por si las moscas.
I better take my umbrella, just in case.

by itself, by himself, by herself, by yourself

locución adverbial (por bien propio)

Dejó de fumar por sí mismo.
He quit smoking by himself.

in case there is still any doubt

expresión (por si no está claro)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

by yourself, alone

locución adverbial (sin ayuda)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Juan hizo todo el trabajo por sí solo sin ayuda de nadie.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. The coffee machine started working automatically - nobody had touched it!

just in case

expresión (por si acaso)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

just because, because I say so

expresión (coloquial (porque lo digo yo)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
—¿Por qué debo ir a la escuela? —Porque sí.
- "Why do I have to go to school" - "Because I say so" -

ask whether, ask if

(pedir información)

perhaps, maybe

expresión (es posible que si)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
—¿Crees que Juan irá a la fiesta? —Puede que sí.
- Do you think Juan will go to the party? - - Maybe. -

yes!

locución interjectiva (enfatiza afirmación)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Que sí, ya te dije que voy a ir a tu fiesta.
Yes, I already told you that I'll go to your party.

and

expresión (informal (enumeración: introduce elementos)

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")
Mis hijos no dejan de pedirme cosas: que si un videojuego, que si una bicicleta, que si una pelota...
My children never stop asking me for things: first it's a video game, then it's a bicycle, then it's a ball...

how about [+gerund]?

expresión (proponer algo)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Qué tal si vamos al cine.
What if we go to the movies?

who knows if

expresión (coloquial (expresa incertidumbre)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
¡Quién sabe si el futuro ya está escrito!
Who knows if the future is already written.

go into your shell

locución verbal (psicología: aislarse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cuando está deprimido se repliega en sí mismo.
He goes into his shell whenever he's depressed.

self-confidence

(autoestima, confianza)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Buscamos un empleado que proyecte seguridad en sí mismo.
We're looking for an employee who projects self-confidence.

of course!

locución adverbial (con seguridad, si)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Ganaremos el partido de fútbol, ¡seguro que sí!

in case, just in case

locución conjuntiva (a lo mejor, puede ser)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Si acaso viniese, ya tengo preparada la habitación.
In case he comes, I have the room ready.

if besides

locución adverbial (por encima)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
If besides these you can get some smaller ones, so much the better.

if I speak sooner it will happen sooner

expresión (lo advierto y sucede al instante)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

if that's the case

locución conjuntiva (formal (caso de ser así)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
No creo que llueva pero, si así fuere, tendremos que cancelar el día en la playa.
I don't think it will rain, but if that's the case we'll have to cancel our day at the beach.

if that's your wish, if that's what you want

expresión (aceptación)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Mañana iremos al teatro, si así lo deseas.
We'll go the theatre tomorrow, if that's your wish.

if possible

locución conjuntiva (si es posible)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Me gustaría ir al cine, si cabe la posibilidad.
I'd like to go to the cinema, if possible.

Let's learn Spanish

So now that you know more about the meaning of si bien in Spanish, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Spanish.

Do you know about Spanish

Spanish (español), also known as Castilla, is a language of the Iberian-Romance group of the Romance languages, and the 4th most common language in the world according to Some sources, while others list it as a 2nd or 3rd most common language. It is the mother tongue of about 352 million people, and is spoken by 417 million people when adding its speakers as a language. sub (estimated in 1999). Spanish and Portuguese have very similar grammar and vocabulary; The number of similar vocabulary of these two languages is up to 89%. Spanish is the primary language of 20 countries around the world. It is estimated that the total number of speakers of Spanish is between 470 and 500 million, making it the second most widely spoken language in the world by number of native speakers.