What does судебное дело in Russian mean?

What is the meaning of the word судебное дело in Russian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use судебное дело in Russian.

The word судебное дело in Russian means case, court case, lawsuit. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word судебное дело

case

noun (legal proceeding)

Это дело стало прецедентом для рассмотрения в будущем аналогичных судебных дел в Белизе.
This case has set precedent for future similar cases in Belize.

court case

noun

Моей репутации не хватало только ещё одного судебного дела.
The last thing my reputation needs is another court case.

lawsuit

noun (Дело, намеренное к тому, чтобы Судь принял какое-то решение)

Я хотела извиниться за то, что я сказала о твоем судебном деле.
I actually did want to apologize for what I said about your lawsuit.

See more examples

Коста-Рика подписала следующие соглашения об оказании взаимной помощи в уголовных или судебных делах:
Costa Rica has signed the following conventions on criminal or legal mutual assistance:
1, 2. (а) Кто замешан в самом значительном судебном деле всех времен?
1, 2. (a) Who is involved in the most crucial court case ever to be argued?
Может ли делегация предоставить Комитету конкретную информацию о судебных делах такого рода?
Could the delegation give the Committee specific information on such cases?
11 Свидетели Иеговы многие годы предупреждали об этом судебном деле Иеговы.
11 For many years Jehovah’s Witnesses have warned of this coming judgment act by Jehovah.
Завершение таких расследований станет для Генеральной прокуратуры подспорьем в ведении процессов по этим незавершенным судебным делам
The completion of such investigations would assist the Office of the Prosecutor-General in prosecuting these outstanding cases
Если не заплачу, против меня возбудят судебное дело, подумал он.
If I don't pay it, they'll eventually start legal proceedings against me, he thought.
Просьба представить конкретные данные и иную информацию, в частности о судебных делах, связанных с этой проблемой
Please provide specific data and other information, particularly court cases, relating to this problem
У меня судебное дело, мне нужен адвокат».
I have a case here for which I need a lawyer.’
Во всяком случае, мистер Пиквик, мы должны покончить с этим судебным делом раньше, чем предпринять что-либо другое.
Pickwick, we must despatch this legal business before we can do anything else.
судебные дела
Case files
Каждый имеет право присутствовать при рассмотрении его судебного дела.
Everyone has the right to be tried in his or her presence.
углубленного анализа сложных судебных дел, касающихся прав человека;
The in-depth analysis of complex dossiers on human rights situations;
Учитывая соотношение между числом судей и # миллионным населением страны, число судебных дел непропорционально высоко и сложно для рассмотрения
In comparison with the number of judges, the # million population and the number of cases are not proportionate and are difficult
Полицейские протоколы и материалы судебных дел
Police and judicial records
Кроме того, после обнаружения поддельных документов и национальных удостоверений личности были возбуждены судебные дела
Legal action has also been taken after exposing counterfeit notes and forged national registration cards
Возросло количество судебных дел по обвинениям в коррупции, однако, как правило, они возбуждались против служащих низшего звена.
Unemployment levels remained high, despite continued economic progress. More than 18 per cent of the population were estimated to be living below the national poverty line of US$2 a day.
О, если бы мне увидеть, как ты отомстишь им, потому что тебе я открыл своё судебное дело!
Let me see your vengeance on them, For to you I have committed my legal case.
Занимаясь этими проблемами, Нигерия успешно организовала несколько судебных дел и добилась резкого сокращения случаев коммерческого мошенничества.
Nigeria was tackling those problems and had made several successful prosecutions and drastically reduced business fraud.
Судебные дела, основанные на ложных обвинениях, возбуждаются часто, однако они главным образом направлены против партийных лидеров
Court cases based on false accusations are common, but were primarily directed towards senior party officials
" Судебные дела это признак болезни "
" Court cases are a disease. "
годы- Председатель и основатель Института публичного права, который был причастен к судебным делам, связанным с общественными интересами
ounder Chairman, Public Law Institute, which was involved in public interest litigation
Вопрос о надлежащей защите кредиторов рассматривался в рамках ряда судебных дел.
Several cases have considered issues relating to adequate protection of creditors.
Следующий пример судебного дела показывает, каким образом КГР включается в процесс защиты прав женщин в Южной Африке.
The following case example illustrates how the CGE involves itself in protecting the rights of women in South Africa:
Что касается практического опыта, то несколько стран сообщили о конкретных судебных делах, касающихся деятельности с использованием ГИО
In terms of practical experience, few countries reported on specific court cases involving activities with GMOs
Даже столетие спустя выкуп за жену обычно целиком даётся скотом и большое количество судебных дел включает возврат выкупа.
Even a hundred years later, bridewealth is still normally given entirely in livestock and a high proportion of court cases involve the giving or return of bridewealth.

Let's learn Russian

So now that you know more about the meaning of судебное дело in Russian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Russian.

Do you know about Russian

Russian is an East Slavic language native to the Russian people of Eastern Europe. It is an official language in Russia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, as well as widely spoken throughout the Baltic states, the Caucasus and Central Asia. Russian has words similar to Serbian, Bulgarian, Belarusian, Slovak, Polish, and other languages derived from the Slavic branch of the Indo-European language family. Russian is the largest native language in Europe and the most common geographical language in Eurasia. It is the most widely spoken Slavic language, with a total of more than 258 million speakers worldwide. Russian is the seventh most spoken language in the world by number of native speakers and the eighth most spoken language in the world by total speakers. This language is one of the six official languages of the United Nations. Russian is also the second most popular language on the Internet, after English.