What does trebui in Romanian mean?

What is the meaning of the word trebui in Romanian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use trebui in Romanian.

The word trebui in Romanian means must, should, need, așa cum ar trebui să fie, așa cum ar trebui să fie, așa cum ar trebui să fie, așa cum ar trebui să fie, a trebui să facă, a căuta, a trebui + conjunctiv, a trebui + conjunctiv, a trebui, a trebui, ar trebui să, ar fi mai bine să, a trebui, a trebui să, a trebui să, a trebui să plece, a avea nevoie de, a avea trebuință de, a tinde să, a trebui să, a trebui, a trebui să, a trebui să, a trebui să, a trebui, a trebui să, a trebui, a trebui să, a necesita, a trebui să apară pe scenă, a trebui, a trebui, a trebui, a trebui, nu se cuvine să, a trebui, a trebui, a trebui, a trebui, a trebui, nu ar trebui, ar trebui, a avea sarcina să, a trebui să, a trebui să, a trebui, a trebui să fie. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word trebui

must, should, need

așa cum ar trebui să fie

(the correct, proper state of affairs)

așa cum ar trebui să fie

(in an ideal state)

Her speech gave us a vision of the world as it ought to be.

așa cum ar trebui să fie

(the correct, proper state of affairs)

așa cum ar trebui să fie

(in a desirable state)

We felt that the hotel was not as good as it should be for the high price.

a trebui să facă

(be instructed or supposed to)

Students, you're to arrive at 8:00 so that we can take a group photo.

a căuta

(figurative (seek)

Îmi trebuie niște exemple de propoziții foarte bune.
I'm casting about for some really good example sentences.

a trebui + conjunctiv

(scheduled to happen)

Trebuie să schimb uleiul la mașină.
The gas safety check is due next Monday.

a trebui + conjunctiv

(expected)

Trebuia să ajungă acasă înainte de ora șase seara.
He was due home by six o'clock that evening.

a trebui

(eventually have to do)

Julia turned Larry down, so he ended up going to the prom by himself.

a trebui

(informal (must)

Trebuie să plec acum.
I have got to leave now.

ar trebui să, ar fi mai bine să

(should, would be wise to)

You'd best ask at the information desk.

a trebui

(must)

Am fost obligat să-mi termin temele.
I have to finish my homework.

a trebui să

(must)

I have got to get out of this place.

a trebui să

(be obliged to)

I have to finish my essay tonight. I have to get the train in 20 minutes.

a trebui să plece

(be obliged to leave)

It's very late; I'll have to go.

a avea nevoie de, a avea trebuință de

(requiring sth)

Any homeless person in need of a bed can spend the night at this shelter.

a tinde să

(be likely to do sth)

Dacă cineva ar veni țipând și plângând, un om normal ar tinde să cheme poliția.
If someone came in screaming and crying, a normal person would be liable to call the police.

a trebui să

(UK (be supposed to do sth)

I'm meant to go straight home after school.

a trebui

(obligation: have to)

Trebuie să îți iei un nou permis de conducere.
You must get a new driving licence.

a trebui să

(be expected to)

You must always finish your work on time for this teacher.

a trebui să

(should: strong)

You must report these things to the police.

a trebui să

(feel obligation to)

I must phone Julie later. I promised I would.

a trebui

(estimate)

Nu sunt sigură cât, dar trebuie să beau peste trei pahare de apă pe zi.
I'm not sure how much, but I must drink over three glasses of water a day.

a trebui să

(be obliged to)

I must attend court on Monday or I will be arrested.

a trebui

(must)

Trebuie să-mi ajut părinții să se mute.
I need to help my parents move.

a trebui să

(be obliged)

Nu trebuie să te deranjezi pentru mine.
You need not go to so much trouble for me.

a necesita

(informal (require)

Aceste fețe de pernă necesită spălare.
These pillowcases need washing.

a trebui să apară pe scenă

(informal, figurative (due onstage)

Theresa's on in two minutes! Where did she go?

a trebui

(should)

Deanna nu studiază atât de mult pe cât trebuie.
Deanna doesn't study as much as she ought.

a trebui

(should)

Ar trebui să conduci mai atent.
You really ought to drive more carefully.

a trebui

(be morally obliged)

Toată lumea trebuie să se lupte pentru o societate mai corectă.
Everyone ought to strive for a fairer society.

a trebui

(be likely)

Dacă plecăm la 8 dimineața, ar trebui să avem destul timp.
If we set out at 8am, that ought to give us plenty of time.

nu se cuvine să

(colloquial, abbreviation (ought not, ought not to)

I oughtn't to say this, but my dad's new girlfriend is horrid.

a trebui

(ought to) (obligație)

Ar trebui să plece, dar probabil că o să stea acasă.
He should go, but he'll probably stay at home.

a trebui

(suggestion) (sugestie)

Poate că ar trebui să te duci la întâlnire diseară. Ce părere ai?
Maybe you should go to the meeting tonight. What do you think?

a trebui

(duty, obligation) (datorie)

Ar trebui să duc gunoiul, dar nu o să-l duc.
I should take out the trash, but I am not going to. What should I do?

a trebui

(failed possibility)

Ar fi trebuit să știe că nu poate face așa ceva.
He should have known that he can't do that.

a trebui

(will probably)

Echipa noastră ar trebui să câștige jocul, pentru că e mult mai bună decât echipa adversă.
Our team should win the game because it is much better than the opposing team.

nu ar trebui

(colloquial, abbreviation (should not) (a trebui: forma de condițional negativ)

You shouldn't say things like that about your teacher; it's rude.

ar trebui

(colloquial, abbreviation (should have) (condițional optativ prezent)

You should've done what I said.

a avea sarcina să

(have responsibility, job)

He was supposed to finish the report by Monday, but he didn't turn it in until Wednesday.

a trebui să

(be expected)

It is supposed to snow this afternoon.

a trebui să

(be planning, scheduled)

The Rolling Stones are supposed to be coming to Vancouver this coming April. The party was supposed to start at 8 but no one showed up until 10.

a trebui

(need)

Don't take the hammer. I have a use for it.

a trebui să fie

(may be supposed to)

This will be the place, at least if I have understood the directions.

Let's learn Romanian

So now that you know more about the meaning of trebui in Romanian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Romanian.

Do you know about Romanian

Romanian is a language spoken by between 24 and 28 million people, mainly in Romania and Moldova. It is the official language in Romania, Moldova and the Vojvodina Autonomous Province of Serbia. There are also Romanian speakers in many other countries, notably Italy, Spain, Israel, Portugal, the United Kingdom, the United States, Canada, France, and Germany.