What does военное положение in Russian mean?

What is the meaning of the word военное положение in Russian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use военное положение in Russian.

The word военное положение in Russian means martial law, state of emergency, state of siege. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word военное положение

martial law

noun (rules by military authorities)

Президент приостановил действие конституции и ввёл военное положение.
The President suspended the constitution and imposed martial law.

state of emergency

noun

Все граждане Черногории должны проходить военную службу во время чрезвычайного или военного положения.
All Montenegrin citizens are subject to military service during state of emergency or war.

state of siege

noun

Однако права могут быть ограничены в случае введения военного положения или чрезвычайного положения.
However, restrictions may be imposed on rights if a state of defence or state of siege is declared.

See more examples

С чисто технической точки зрения военное положение в республике действовало отлично.
From a purely mechanical standpoint, the republic’s martial law regime was running smoothly.
Мы на военном положении после Вашингтона.
We've been under martial law since D.C.
требуемых в условиях чрезвычайных ситуаций или военного положения
Forced labour means any work or service required from any person, when that person has not volunteered his or services, under threat of some kind of punishment, except in the following cases
Королевская армия Таиланда объявила [анг] о введении военного положения 20 мая и совершила переворот спустя два дня.
The Royal Thai Army declared martial law on May 20 and launched a coup two days after.
Начал он свою речь с обзора военного положения, как оно видится египтянину.
He began by giving them a brief account of the state of the war from the point of view of Egypt.
В Канзасе нет военного положения, и вы никого не можете арестовать.
There’s no martial law in Kansas, and you won’t be putting anyone under arrest.
А это даст Энниасу и Королевскому Совету возможность объявить страну на военном положении и отменить некоторые законы.
That will give Annias and the Royal Council an excuse to declare a state of emergency and to suspend certain laws.’
В Южной Америке, Конклав объявил военное положение и между Ковенами запретили сделки.
In South America, the Conclave had declared martial law, and inter-Coven transactions shut down.
В стране было военное положение, бушевала гражданская война.
The country was under martial law, since civil war was raging in Greece.
Военное положение было объявлено в СРЮ 24 марта и отменено 10 июня 1999 года.
A state of war was proclaimed in the FRY on 24 March and revoked on 10 June 1999.
Военное положение боснийских сербов быстро ухудшалось.
The Bosnian-Serb military position was already deteriorating rapidly.
Не прекращая болтовни об отмене военного положения, Зия продолжал политику репрессий и разделения общества.
For all the talk of Martial Law being lifted, Zia’s Pakistan continued to be repressive and divisive.
И некоторые члены говорили нам, что если мы проголосуем против, то придется вводить военное положение в Америке.
And a few members were even told that there would be martial law in America if we voted no.
Существует военное положение.
There is martial law.
Запомни это тоже, Келси: стоит только объявить военное положение, как тут же потеряешь власть.
Remember this, too, Kelsea: the day you declare martial law is the day you’ve lost the game of government.
Я сказал, что это похоже на пражский сценарий 1968 года, а то и на военное положение в Польше.
I said that sounded a lot like the scenarios for Prague in 1968 or, even more, the martial law in Poland.
На всей территории Грузии объявляется военное положение
State of war on the whole territory of Georgia shall be declared
Было объявлено военное положение, в порту и на городских стенах строились дополнительные укрепления.
Martial law had been declared and additional fortifications were being built on the docks and city walls.
К тому же, нельзя ввести карантин в половине штата Калифорния, и не объявить военное положение.
And plus, you can't just quarantine half the state of California and not declare martial law.
декабря # года военное положение в провинциях Буэнос-Айрес, Энтре-Риос и Сан-Хуан было отменено
On # ecember # martial law in the provinces of Buenos Aires, Entre Rios and San Juan was lifted
августа власти де-факто ввели в Гальском, Очамчирском и Ткварчельском районах военное положение и объявили о частичной мобилизации
On # ugust, the Abkhaz de facto authorities introduced martial law in the districts of Gali, Ochamchira and Tkvarcheli and announced partial mobilization
К концу 1915 года военное положение России значительно улучшилось.
Towards the end of the year 1915 the military situation of the Russians had greatly improved.
Без формального объявления военного положения, он ввел его фактически.
Without any formal proclamation of martial law, he in fact imposed it.
Никакое военное положение, никакой комендантский час не способны заглушить призывы народа Гондураса вернуть свободу, которую у него отняли.
No martial law or curfew will be able to silence the calls of the Honduran people for the freedom that has been wrested from them.
Однако военное положение тевтонов было таким тяжелым, что они не могли позволить себе спорить из-за мелких подробностей.
The military plight of the Teutons was such, however, that they could not afford to quibble over details.

Let's learn Russian

So now that you know more about the meaning of военное положение in Russian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Russian.

Do you know about Russian

Russian is an East Slavic language native to the Russian people of Eastern Europe. It is an official language in Russia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, as well as widely spoken throughout the Baltic states, the Caucasus and Central Asia. Russian has words similar to Serbian, Bulgarian, Belarusian, Slovak, Polish, and other languages derived from the Slavic branch of the Indo-European language family. Russian is the largest native language in Europe and the most common geographical language in Eurasia. It is the most widely spoken Slavic language, with a total of more than 258 million speakers worldwide. Russian is the seventh most spoken language in the world by number of native speakers and the eighth most spoken language in the world by total speakers. This language is one of the six official languages of the United Nations. Russian is also the second most popular language on the Internet, after English.