¿Qué significa à noite todo gato é pardo en Portugués?
¿Cuál es el significado de la palabra à noite todo gato é pardo en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar à noite todo gato é pardo en Portugués.
La palabra à noite todo gato é pardo en Portugués significa a, a, a, a, A, tipo A, a, A, a-, total, a, a, a, a, a, a, el, el, el, el, el, el, el, los, contra, el, el, el, a, la, por, a, a, por, a, por, geodésico, geodésico. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra à noite todo gato é pardo
asubstantivo masculino (1a letra do alfabeto) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Há duas letras "a" no nome Ana. Hay dos "a" en el nombre "Anna". |
apreposição (em relação a, a+o=ao) (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) A mesa estava paralela ao chão. Ele reagiu com ternura ao ataque dela. La mesa estaba paralela al piso. |
apreposição (alcance, extensão) (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) No verão a temperatura varia de 30 a 40 graus. En el verano, la temperatura oscila de treinta a cuarenta grados Celsius. |
apreposição (comparado com) (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) O Manchester United ganhou o jogo de quatro a dois. Manchester United ganó el partido, cuatro a dos. |
A(nota escolar) (calificación) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Eu tirei A no meu teste de história. Saqué un 10 en mi examen de historia. |
tipo Asubstantivo masculino (tipo sanguíneo) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) Meu tipo sanguíneo é A. Mi sangre es del tipo A. |
asubstantivo masculino (subdivisão, parte) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Qual a resposta da questão 3a? ¿Cuál es la respuesta de la pregunta 3a? |
Asubstantivo masculino (indicação, ordem) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Quem mora na Baker Street, 221A? ¿Quién vivió en el 221 A de la calle Baker? |
a-prefixo (contra; em oposição) (prefijo: Se agrega al inicio de la palabra para alterar el significado ("releer" = volver a leer, "posguerra" = después de la guerra).) Por exemplo: apolítico, arritmia. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês «Apolítico» y «arritmia» contienen el prefijo «a-». |
totalpreposição (cálculo) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Chega a trinta e três dólares, noventa e quatro centavos. El total suma treinta y tres dólares con noventa y cuatro centavos. |
apreposição (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) Os encargos extras agravaram o sofrimento. Los cargos extra le echaron sal a la herida. |
apreposição (oposição) (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) As amoras desse ano são inferiores as da colheita do último ano. Las zarzamoras de este año son inferiores a la cosecha del año pasado. |
apreposição (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) Ele reagiu com ternura à explosão dela. Él reaccionó con ternura al arranque de ella. |
a
(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) Ele foi à loja. Ele saiu para jantar. Él fue a la tienda. |
apreposição (posição: em relação) (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) O trilho esquerdo é paralelo ao trilho direito. El riel izquierda es paralelo al riel derecho. |
apreposição (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) Estou falando em geral, em relação aos seus esforços esta semana. // Nora manteve sua opinião. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Estoy hablando, de manera general, en cuanto a tus esfuerzos de esta semana. |
el(masculino singular) (artículo: Marca el género y número del sustantivo. Puede ser definido ("el", "la", "los", "las") o indefinido ("un", "una", "unos", "unas").) O menino foi passear. // Os gatos estavam todos miando alto. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês El niño fue a dar un paseo. |
el(antes de nome próprio) (masculino singular) (artículo: Marca el género y número del sustantivo. Puede ser definido ("el", "la", "los", "las") o indefinido ("un", "una", "unos", "unas").) Eu sou parte da igreja Católica. Soy parte de la Iglesia Católica. |
el(masculino singular) (artículo: Marca el género y número del sustantivo. Puede ser definido ("el", "la", "los", "las") o indefinido ("un", "una", "unos", "unas").) A lua está brilhando forte hoje à noite. La luna brilla mucho esta noche. |
el(antes de um título) (masculino singular) (artículo: Marca el género y número del sustantivo. Puede ser definido ("el", "la", "los", "las") o indefinido ("un", "una", "unos", "unas").) O repórter fez uma pergunta ao presidente. El reportero le hizo una pregunta al presidente. |
el(antes de superlativo) (masculino singular) (artículo: Marca el género y número del sustantivo. Puede ser definido ("el", "la", "los", "las") o indefinido ("un", "una", "unos", "unas").) Esse foi o teste mais fácil. Esa fue la prueba más fácil. |
el(representando um todo) (masculino singular) (artículo: Marca el género y número del sustantivo. Puede ser definido ("el", "la", "los", "las") o indefinido ("un", "una", "unos", "unas").) O jornal tem um papel no futuro na sociedade? ¿Tiene futuro en la sociedad el periódico? |
el(masculino singular) (artículo: Marca el género y número del sustantivo. Puede ser definido ("el", "la", "los", "las") o indefinido ("un", "una", "unos", "unas").) A capital do mirtilo nos EUA é o Maine. Maine es la capital de la mora silvestre en Estados Unidos. |
los(para ideia abstrata) (masculino plural) (artículo: Marca el género y número del sustantivo. Puede ser definido ("el", "la", "los", "las") o indefinido ("un", "una", "unos", "unas").) Eu estou interessado nos pobres. Me interesan los pobres. |
contrapreposição (razão) (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) A proposta foi derrotada numa proporção de três votos por (or: a) um. La propuesta fue derrotada por tres a uno. |
el(artigo definido: representando parte do corpo) (masculino singular) (artículo: Marca el género y número del sustantivo. Puede ser definido ("el", "la", "los", "las") o indefinido ("un", "una", "unos", "unas").) Este chapéu fica melhor sobre a testa. Este sombrero se lleva mejor sobre la ceja. |
el(artigo definido: suficiente) (masculino singular) (artículo: Marca el género y número del sustantivo. Puede ser definido ("el", "la", "los", "las") o indefinido ("un", "una", "unos", "unas").) Quando tiver o dinheiro, comprarei um diamante para você. Cuando tenga el dinero te compraré un diamante. |
elartigo (diante de substantivo: ênfase) (enfático, masculino singular) (artículo: Marca el género y número del sustantivo. Puede ser definido ("el", "la", "los", "las") o indefinido ("un", "una", "unos", "unas").) Angelina é o lugar para tomar chocolate quente em Paris. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Café Aranda es la cafetería de referencia si quieres tomarte un buen chocolate con churros. |
apreposição (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) O trem sai às nove horas. El tren sale a las nueve. |
lapronome (objeto direto de ela) (pronombre: Reemplaza al sustantivo o apunta hacia una cláusula que se ha mencionado antes en la oración o en el contexto ("Él tomó la galleta y se la comió", "es mi libro", "el árbol que trepaba"). Los pronombres interrogativos introducen las preguntas ("qué", "cómo" "cuándo").) Você a tem visto? ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Emma nos preguntó si queremos visitarla este fin de semana. |
porpreposição (para) (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) Ele está aqui a negócios. Él está aquí por negocios. |
apreposição (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) O carro dele é a diesel. Você veio aqui a pé? Su coche funciona con diésel. |
apreposição (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) As coisas ficaram mais tensas minuto a minuto. Eles desceram a rua dois a dois. Las cosas se ponían más difíciles de minuto en minuto. Bajaron la calle caminando de dos en dos. |
por(unidade de medida) (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) Ela comprou ovos à dúzia. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Nos pagan por horas. |
acontração (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) Amamos comer à luz de velas. Nos encanta comer a la luz de una vela. |
porpreposição (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) Kevin trabalha à noite. O casal idoso sempre caminha às 4 da tarde. La pareja de ancianos siempre da un paseo a las 4 de la tarde. |
geodésicoadjetivo (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) |
geodésicoadjetivo (geometria) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) |
Aprendamos Portugués
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de à noite todo gato é pardo en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.
Palabras relacionadas de à noite todo gato é pardo
Palabras actualizadas de Portugués
¿Conoces Portugués?
El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.