¿Qué significa bonds en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra bonds en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar bonds en Inglés.

La palabra bonds en Inglés significa lazo, vínculo, ataduras, pegar, pegar onda, intimar con, bono, fianza, adhesivo, enlace, compromiso, bono, unión, pegarse, fianza de apelación, fianza por arresto, vínculo afectivo, fianza, bono al portador, título al portador, garantía de licitación, emisión de bonos, pregunta sobre presupuesto en la papeleta electoral, papel bond, esclavo, esclava, esclavo, esclava, enlace químico, tener en común, bono convertible, enlace coordinado, bono corporativo, bono cupón, enlace covalente, obligación de renta fija, bono de descuento, doble enlace, fianza de fidelidad, fianza fiduciaria, bono gubernamental, fuerza por puente de hidrógeno, fianza judicial, bono basura, bono hipotecario, bono municipal, bono sin garantía, pareja, aparearse, garantía de pago, garantía de buena ejecución, bono sin vencimiento, bono de deuda pública, obligación de la propiedad, bono nominativo, bono de sustitución, bono a largo plazo pagadero con ingresos del proyecto, aparejo a soga, bono de ahorro, bono hipotecario, bono del Tesoro. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra bonds

lazo

noun (figurative (emotional tie)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The two sisters have a real bond.
Las dos hermanas tenían un verdadero vínculo.

vínculo

noun (union)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The two countries have shared a bond for many years.
Los dos países habían compartido un vínculo por muchos años.

ataduras

plural noun (restraints: chains, ropes)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)
The prisoner struggled to free himself from his bonds.
El prisionero luchó para liberarse de sus ataduras.

pegar

transitive verb (stick, join together)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
We bond the pieces of the model airplane with glue.
Pegamos las partes del avión a escala con adhesivo.

pegar onda

intransitive verb (figurative (get emotionally closer) (AR, coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
When they first met, Mary and Luke bonded over a shared love of horror films. Now they're best friends.
Cuando se conocieron, Mary y Luke pegaron onda por su amor a las películas de terror. Ahora son los mejores amigos.

intimar con

intransitive verb (figurative (get emotionally closer)

It didn't take long for Janet to bond with her foster parents.
No le llevó mucho tiempo a Janet intimar con sus padres de acogida.

bono

noun (finance: promissory note) (instrumento de crédito)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The city plans a bond issue to pay for the bridge.
El municipio planea emitir bonos para financiar el puente.

fianza

noun (law: bail)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The accused men posted bonds and were released from custody.
Los acusados pagaron las fianzas y quedaron en libertad provisional.

adhesivo

noun (fastener)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
We used strong glue as a bond for the broken cup.
Usamos una cola fuerte como adhesivo para la taza quebrada.

enlace

noun (force: connects atoms)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
A water molecule contains one oxygen and two hydrogen atoms connected by covalent bonds.
Una molécula de agua tiene un átomo de oxígeno y dos de hidrógeno conectados por enlaces covalentes.

compromiso

noun (binding promise)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
My word is my bond.
Mi palabra es mi compromiso.

bono

noun (commercial security) (Economía)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The city of Cleveland issued the bonds for building and repairing bridges.
La ciudad de Cleveland emitió bonos para construir y reparar puentes.

unión

noun (arrangement of bricks) (construcción)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

pegarse

intransitive verb (hold together)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Hold the wooden panel in place for a few minutes while the adhesive bonds.
Sostén el panel de madera en su sitio durante unos minutos mientras el adhesivo se pega.

fianza de apelación

noun (law: money held until appeal)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

fianza por arresto

noun (law: bail)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

vínculo afectivo

noun (between child and guardian)

fianza

(law)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

bono al portador, título al portador

noun (law: debt security)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

garantía de licitación

noun (finance: secured debt)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
The project owner issued a bid bond to the contractor.
El dueño del proyecto emitió una garantía de licitación para el contratista.

emisión de bonos

noun (finance: debt instrument)

pregunta sobre presupuesto en la papeleta electoral

noun (government: ballot question)

papel bond

noun (printing: high-grade paper)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

esclavo, esclava

noun (slave)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)

esclavo, esclava

noun ([sb] who must serve without pay)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)

enlace químico

noun (force that connects atoms)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Chemical compounds are formed by the chemical bonding of two or more atoms.

tener en común

noun ([sth] shared, unifying)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
My common bond with him is that we grew up in the same neighborhood.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. La investigación reveló un extraño vínculo entre las dos víctimas, ambas eran receptoras de órganos provenientes de un mismo donante cadavérico.

bono convertible

noun (often plural (business: changeable to stocks or cash)

enlace coordinado

noun (chemistry: type covalent bond) (química)

bono corporativo

noun (debt instrument)

bono cupón

noun (finance: investment bond) (economía)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

enlace covalente

noun (chemistry: shared electrons)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

obligación de renta fija

noun (finance: long-term fixed interest bond)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

bono de descuento

noun (finance: less than face value)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

doble enlace

noun (chemical connection) (química)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

fianza de fidelidad

noun (finance: insurance protection)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

fianza fiduciaria

noun (law: guarantees executor perform duties)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

bono gubernamental

noun (often plural (finance: from national government)

fuerza por puente de hidrógeno

(chemistry)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

fianza judicial

noun (law: guarantee)

bono basura

noun (finance: high yield, high risk bond) (finanzas)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Junk bonds issued by poorly rated companies will pay higher rates of interest.

bono hipotecario

noun (usually plural (business: backed by mortgages)

bono municipal

(finance)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

bono sin garantía

noun (dated (finance: without option) (renta fija)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

pareja

noun (one partner) (apareamiento)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

aparearse

intransitive verb (bond with one partner)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

garantía de pago

noun (law: guarantee to be paid)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

garantía de buena ejecución

noun (bond insuring that contracted work will be completed)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

bono sin vencimiento

noun (finance: without maturity date)

bono de deuda pública

noun (finance: by government agency)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

obligación de la propiedad

noun (finance: property security)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

bono nominativo

noun (law: security in [sb]'s name)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

bono de sustitución

noun (for [sth] lost, stolen, damaged)

bono a largo plazo pagadero con ingresos del proyecto

noun (finance: money for specific project)

aparejo a soga

noun (bricklaying)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

bono de ahorro

(government bond)

bono hipotecario

noun (backed by collateral)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

bono del Tesoro

noun (US (finance: issued by Treasury)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de bonds en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de bonds

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.