¿Qué significa gorge profonde en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra gorge profonde en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar gorge profonde en Francés.

La palabra gorge profonde en Francés significa garganta, pechos, garganta, gorja, gorja, saturado de algo, lleno de algo, colmado de algo, atiborrar, colmar, cebar, saturarse de, hacer un maratón de, tener un nudo en la garganta, estar presionado, tener dolor de garganta, copa rígida, lugar peligroso, dolor de garganta, irritarle la garganta a alguien, carraspeo, ser difícil de aceptar para, petirrojo, aclararse la voz, aclararse la garganta, saltarle al cuello a, atacar, aclararse la garganta, sostén, sostén push up, sostén con relleno. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra gorge profonde

garganta

nom féminin (partie antérieure du cou)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
J'ai pris froid, j'ai mal à la gorge.

pechos

nom féminin (vieilli (poitrine, seins)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
Ils admiraient la gorge de la cantatrice.

garganta

nom féminin (vallée encaissée) (geografía)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Les gorges de l'Ardèche sont magnifiques. Alain se promène souvent dans les gorges du Verdon en été.

gorja

nom féminin (pièce de serrure)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La gorge immobilise ou libère le pêne de la gâche.

gorja

nom féminin (moulure creuse curviligne) (arquitectura)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Les gorges sont souvent utilisées dans l'encadrement des tableaux.

saturado de algo

adjectif (rempli, saturé)

Cette terre est gorgée d'eau à cause des récentes pluies.
Esta tierra está saturada de agua debido a las recientes lluvias.

lleno de algo, colmado de algo

adjectif (littéraire (comblé)

C'est gorgé d'honneur que ce militaire a pris sa retraite.
Aquel militar se retiró lleno de honor.

atiborrar

verbe transitif (gaver) (coloquial)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Bien sûr qu'il est obèse, sa mère le gorge de sucreries.

colmar

verbe transitif (familier (combler)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Depuis qu'il est président, il est gorgé d'honneurs.

cebar

verbe transitif (engraisser)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Les oies et les canards sont gorgés.

saturarse de

(se remplir)

Avec ces pluies, les chemins se gorgent d'eau et sont impraticables.
Con estas lluvias, los caminos se saturan de agua y son intransitables.

hacer un maratón de

(figuré (consommer)

Pendant les vacances, Albert se gorge de films.

tener un nudo en la garganta

locution verbale (être sur le point de pleurer)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

estar presionado

locution verbale (figuré, péjoratif (être forcé d'agir)

tener dolor de garganta

locution verbale (avoir la gorge qui démange)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

copa rígida

nom féminin (type de bonnet)

lugar peligroso

nom masculin invariable (endroit dangereux)

Cette ruelle sombre est un vrai coupe-gorge !
Esta callejuela sombría es un lugar peligroso.

dolor de garganta

nom masculin (douleur à la gorge)

Les températures fluctuantes favorisent les maux de gorge.
Los cambios de temperatura causan dolores de garganta.

irritarle la garganta a alguien

locution verbale (irriter la gorge)

Les pompiers ont mis leur masque car cette fumée leur prenait la gorge.

carraspeo

nom masculin (frottement guttural)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Avec mon collègue enrhumé, j'ai droit à d'incessants raclements de gorge, c'est vraiment pénible.

ser difícil de aceptar para

locution verbale (figuré (ne pas accepter [qch])

Cette remarque lui est restée en travers de la gorge.

petirrojo

nom masculin (oiseau)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
On trouve surtout des rouges-gorges dans les parcs et les jardins.

aclararse la voz, aclararse la garganta

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

saltarle al cuello a

atacar

(figuré (saisir, être flagrant)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

aclararse la garganta

(tousser fort pour désencombrer sa gorge)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Désolée, mais il faut que je me racle la gorge parce qu'elle me pique. Arrête de te racler la gorge devant moi, c'est dégoûtant !

sostén

nom masculin (lingerie pour poitrine)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il est important de choisir un soutien-gorge adapté à la taille de ses seins. Tania choisit toujours un soutien-gorge assorti à sa culotte.
Es importante elegir un sostén que se adapte al tamaño de los senos. Tania siempre elige un sostén que combine con sus bragas.

sostén push up

nom masculin (lingerie mettant en valeur le décoleté)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Cette robe est à porter avec un soutien-gorge pigeonnant.
Este vestido debe llevarse con un sostén push up.

sostén con relleno

nom masculin (dont la forme rapproche les seins)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de gorge profonde en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.