¿Qué significa para lá en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra para lá en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar para lá en Portugués.

La palabra para lá en Portugués significa para, para, para, con el objetivo de, para, hacia, con el fin de, como preparación para, para, en, hacia, para, por, para, para, para, a por, a, para, para, para, para, para, para, -, para, hacia, a, a, para, a, por, menos, para. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra para lá

para

prefixo (prefixo)

(prefijo: Se agrega al inicio de la palabra para alterar el significado ("releer" = volver a leer, "posguerra" = después de la guerra).)

para

substantivo feminino

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Había 100 paras en un dinar.

para

substantivo feminino

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

con el objetivo de

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Con el objetivo de aumentar las ventas, nuestro departamento tiene que trabajar duro este mes.

para

preposição

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
O garfo pequeno é usado para salada, o grande para o prato principal.
El tenedor pequeño es para la ensalada; el grande, para el plato principal.

hacia

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Vá para o Capitol e vire à esquerda na rua 8.
Camina hacia el Capitolio y después dobla a la izquierda en la calle 8.

con el fin de

(propósito) (formal)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Você não precisa de um diploma para trabalhar como acompanhante. // Para viajar para fora, você precisa de um passaporte válido.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês No necesitas un diploma para trabajar como escolta. Para viajar al extranjero, debes tener un pasaporte.

como preparación para

preposição

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Se están construyendo muchas instalaciones deportivas nuevas como preparación para las Olimpiadas.

para

preposição (apropriado)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Este é um livro ideal para uma garotinha.
Es un libro ideal para una jovencita.

en

preposição

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Ele foi para a arquitetura depois dos seus estudos.
Él incursionó en la arquitectura después de sus estudios.

hacia

preposição (em direção a)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Ele caminhou para a casa.
Él caminó hacia la casa.

para

preposição

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Eu fui à loja para comprar leite.
Fui a la tienda para comprar leche.

por

preposição

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Você faria um favor para mim? A Hillary Clinton fez discursos para o Obama em vários estados.
¿Harías algo por mí?

para

preposição

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Todos esses presentes são para você.
Todos estos regalos son para ti.

para

preposição

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Esse filme foi muito longo para mim.
A mi modo de ver, la película fue demasiado larga.

para

preposição

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Eu guardei um pouco de dinheiro para minhas férias de verão.
He separado un poco de dinero para mis vacaciones de verano.

a por

preposição (conseguir, pegar) (ES)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Ele saiu para pegar leite. Ele volta logo.
Fue por leche. Volverá enseguida.

a

preposição

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Mo foi até lá para pegar seu pedido.
Mo fue allá a recoger su pedido.

para

preposição

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Comprei um pano para fazer fantasias.
Compré tela para confeccionar trajes.

para

preposição

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Está quente para esta época do ano.
Hace mucho calor para esta época del año.

para

preposição

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Para uma chegada antecipada em Paris, você precisará pegar o trem expresso.
Para llegar temprano a París, debéis coger el tren expreso.

para

conjunção

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Ela estudou muito para que pudesse se tornar médica.
Ella estudió mucho para poder convertirse en doctora.

para

preposição

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Este trem está indo para Londres.
Este tren va con destino a Londres.

para

preposição

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Ela tem um dom para palavras cruzadas.
Tiene un don para los crucigramas.

-

preposição

Isso é para eu determinar, não você.
Esa decisión me corresponde a mí, no a ti.

para

preposição

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Talvez seja hora para ele renunciar.
Puede que para él haya llegado la hora de dimitir.

hacia

preposição (na direção de)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Ele estava olhando para o espaço. Os girassóis sempre se viram em direção ao sol.
Estaba mirando hacia el espacio. Los girasoles siempre giran hacia el sol.

a

preposição

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Ellos siempre me miraron a mí con amabilidad.

a

preposição (intenção)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Sarah foi para o resgate.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ella fue al rescate.

para

preposição

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Para seu horror, a pintura se foi.
Para su horror, la pintura no estaba.

a

preposição

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
O segredo para o seu sucesso é sua atenção aos detalhes.
El secreto de su éxito es su atención al detalle.

por

preposição

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Para o casal feliz! Apoiado!
¡Por la feliz pareja! ¡Brindemos!

menos

preposição (hora: antes)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
São vinte para as três da tarde.
Faltan veinte minutos para las tres de la tarde.

para

preposição

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Fiona comprou um novo livro para ler.
Fiona compró un nuevo libro para leer.

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de para lá en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.