¿Qué significa punto di accumulazione en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra punto di accumulazione en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar punto di accumulazione en Italiano.

La palabra punto di accumulazione en Italiano significa punto, punto, tipo de punto, apartado, punto, punto, punto, punto, punto, punto porcentual, punto, tamaño, punto, punto, punto, punto, punto, punto, viñeta, pto., ¡y punto!, carrera, situación crítica, anotación, lo esencial, punto, área, punto, manchas, puntos, picado/a, sitio, punto, paso, lugar, punto, problema, página, punto, canasta, marca, moraleja, pincha, pinchar, pinchar, pinchar, pinchar, picar a, apuntar, tender, centrarse, enfocarse, apuntar, volver a colocar, apostar, apuntar a, extender, apuntar, apostar, enfocar, sacar, apostar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra punto di accumulazione

punto

(lavoro a maglia)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Marilyn cucì lo strappo nella gonna con punti precisi.
Marilyn cosió el desgarrón de su falda con unos puntos perfectos.

punto

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
L'indirizzo e-mail di Mary è "mary punto smith chiocciola email punto com".
La dirección de correo electrónico de Mary es mary punto smith arroba email punto com.

tipo de punto

sostantivo maschile (cucito) (tejido con agujas o ganchillo)

Questo è un punto piuttosto difficile da fare, ma è bello una volta che ci hai preso la mano.
Esto es un tipo de punto bastante difícil, pero una vez que le pillas el tranquillo, queda muy bien.

apartado

sostantivo maschile (sezione, argomento) (apartado)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il mio discorso è diviso in tre punti.
Mi discurso se divide en tres puntos.

punto

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Alla fine i viandanti videro un punto luminoso in distanza.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Había puntitos en toda la superficie del papel

punto

(grado) (nivel)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
L'acqua ha raggiunto il punto di ebollizione.
El agua alcanzó su punto de ebullición.

punto

sostantivo maschile (geometria)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La linea interseca il cerchio in due punti diversi.
La línea cruza el círculo en dos puntos diferentes.

punto

(momento) (momento)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
A quel punto ho capito la pericolosità della situazione.
En ese instante me di cuenta del peligro de la situación.

punto

sostantivo maschile (sport, giochi)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il re vale quattro punti, il jack tre e la donna due.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. El rey vale cuatro tantos, la sota tres y la reina dos.

punto porcentual

sostantivo maschile

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Il dollaro è sceso di ottanta punti sullo yen.
El dólar cayó ocho puntos frente al yen.

punto

sostantivo maschile (finanza)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il Dow Jones ha perso trentadue punti oggi.
El Dow Jones perdió treinta y dos puntos hoy.

tamaño

sostantivo maschile (tipografia, punto tipografico) (fuente de texto)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il corpo del testo deve essere dodici punti, i titoli sedici.
El texto principal debe ir a tamaño doce y los títulos a tamaño dieciséis.

punto

sostantivo maschile (codice Morse)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il codice morse per SOS è "punto, punto, punto, linea, linea, linea, punto, punto, punto".
SOS en código morse es punto, punto, punto, raya, raya, raya, punto, punto, punto.

punto

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Ben mise una linea di punti lungo il confine sulla mappa.
Ben hizo una línea de puntos por los límites del mapa.

punto

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
C'era un puntino in mezzo alla pagina.
Solo había un punto en el medio de la página.

punto

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La trama non è il punto forte del film.
El argumento no es la mejor característica de la película.

punto

(medicina) (de sutura)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il taglio sulla testa di Gareth aveva bisogno di una sutura.
El corte que tenía Gareth en la cabeza necesitaba puntos.

punto

sostantivo maschile (figurato: fare bella figura) (figurado)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

viñeta

sostantivo maschile (elenchi)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
In un elenco spesso i punti sono più gradevoli alla vista rispetto ai numeri.
En la mayoría de los casos, las viñetas quedan mejor para una lista que los números.

pto.

sostantivo maschile (abreviatura)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

¡y punto!

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Jose è il miglior giocatore di baseball, punto.
José es el mejor jugador, ¡y punto!

carrera

sostantivo maschile (cricket, baseball)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Hanno totalizzato dodici punti.
Hicieron doce carreras en el primer nivel.

situación crítica

(situazione)

Cosa ha portato la nostra relazione fino a questo punto?
¿Qué nos hizo llegar hasta esta situación crítica en nuestra relación?

anotación

sostantivo maschile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il punto segnato da Bennet ha mandato la squadra rossa in vantaggio.
Bennett consiguió la primera anotación para el equipo rojo.

lo esencial

(figurato: parte essenziale)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Smetti di tergiversare e vieni al punto.
Deja de dar rodeas y vamos a lo esencial del asunto.

punto

sostantivo maschile (grammatica) (gramática)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Dopo un punto si deve usare sempre una lettera maiuscola.
Siempre debes usar una mayúscula después de un punto.

área

sostantivo maschile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

punto

sostantivo maschile (punteggiatura)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Questa frase termina con un punto.
Esta oración termina con un punto.

manchas

sostantivo maschile

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)
La coccinella più comune in Gran Bretagna ha sette puntini.
La mariquita más común en Gran Bretaña tiene siete manchas.

puntos

sostantivo maschile

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
Preferisco i motivi floreali ai pallini o alle righe.
Prefiero los patrones con flores a los patrones de pintas o con rayas.

picado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

sitio

(area)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Ha scelto un punto sulla spiaggia e si è stesa a prendere il sole.
Se hizo un hueco en la arena y se sentó a tomar el sol.

punto

sostantivo maschile (grammatica) (signo ortográfico)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Sostituisci la virgola con un punto e inizia una nuova frase.
Sustituye la coma por un punto y empieza una nueva oración.

paso

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il comitato di revisione ha suggerito dieci punti per risolvere il problema.
La junta de revisión ha recomendado diez pasos para solucionar el problema.

lugar

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Tim e Nicola hanno fatto un picnic in un bel punto della zona.
Tim y Nicola hicieron picnic en un bello sitio local.

punto

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Varie ed eventuali era l'ultima voce dell'ordine del giorno.
"Otros Puntos" era el último punto de la agenda.

problema

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La proprietà del terreno è il problema principale.
La posesión de la tierra era el problema principal.

página

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Dovresti segnare a che pagina sei nel romanzo.
Deberías marcar la página en la que te has quedado en la novela.

punto

(elemento di un discorso)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La terza osservazione che vorrei fare è che il prezzo delle case sta scendendo.
El tercer punto que quiero resaltar es que los precios de las viviendas están bajando.

canasta

(sport, basket: punto)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Ashley ha segnato sette canestri in una sola partita!
¡Ashley anotó siete canastas en un solo partido!

marca

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Robert vedeva la puntura che la spilla aveva fatto sul dito di Martha.
Robert pudo ver la marca que el alfiler había dejado en los dedos de Marta.

moraleja

(figurato)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La morale di questo disastro è che dobbiamo sempre essere preparati.
La moraleja de este desastre es que siempre debemos estar preparados.

pincha

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Non toccare quella pianta, punge.
No toques la planta, pincha.

pinchar

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Ahi! Queste spine pungono!
¡Ouch! ¡Esas espinas pinchan!

pinchar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

pinchar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La spilla ha punto il dito di Marta.
El prendedor pinchó el dedo de Martha.

pinchar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

picar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

La vespa punse Maggie sul piede.
La avispa picó a Maggie en la pierna.

apuntar

verbo intransitivo (armi, fotocamere, ecc.)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Solleva il fucile, punta e spara.
Levanta el arma, apunta y dispara.

tender

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
La strada punta a sud.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. El camino pica hacia arriba.

centrarse, enfocarse

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Il pilota puntò e lanciò l'attacco.
El piloto se centró y lanzó el ataque.

apuntar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il soldato puntò il fucile e sparò.
El soldado apuntó su rifle y disparó.

volver a colocar

verbo transitivo o transitivo pronominale (fermare con uno spillo) (con alfiler)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

apostar

verbo transitivo o transitivo pronominale (scommettere)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Penso che punterò venti dollari su questo cavallo. Credo che vincerà.
Creo que voy a apostarle veinte dólares a este caballo. Me parece que va a ganar.

apuntar a

I fucili erano tutti puntati verso i soldati nemici.
Todas las armas apuntaban a los soldados enemigos.

extender

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Beryl ha puntato il dito contro l'uomo e ha detto "È lui!"
Adrián sacó la cabeza por la ventana para ver mejor.

apuntar

verbo intransitivo (armi)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Stephen mirò attentamente e si apprestò a fare fuoco.
Stephen apuntó con cuidado y se preparó para disparar.

apostar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il cavallo è dato 11 a 2, quindi se punti 2 £ e vince, avrai 11 £.

enfocar

verbo transitivo o transitivo pronominale (una luce, un getto d'acqua)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ha puntato il riflettore sull'entrata.
Enfocó la luz hacia la entrada.

sacar

verbo transitivo o transitivo pronominale (armi) (coloquial)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I poliziotto ha puntato la pistola contro il ladro.
El policía le sacó la pistola al ladrón.

apostar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ben puntò 100 £ sulla corsa.
Ben apostó 100 libras en la carrera.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de punto di accumulazione en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.