¿Qué significa servir d'entremetteur en Francés?
¿Cuál es el significado de la palabra servir d'entremetteur en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar servir d'entremetteur en Francés.
La palabra servir d'entremetteur en Francés significa servirle algo a alguien, atender a alguien, atender a alguien, servir a algo, estar del lado de alguien, servir a alguien, sacar, servir para algo, servir para hacer algo, servir de algo, servirse algo, usar algo, utilizar algo, usar a alguien, utilizar a alguien, servir, darle cartas a alguien, echarle algo a alguien, soltarle algo a alguien, no servir para nada, no servir de nada, para servirle, ser servido, llevarse su tajada del pastel, cobrarse lo que es de uno, servirse un trago, servir caliente, servir de intermediario, servir de decoración para, ser un mueble, servir de lección para, ser servicial, servir algo en bandeja. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra servir d'entremetteur
servirle algo a alguien(présenter un plat, une boisson) Puis-je vous servir un peu de vin ? ¿Puedo servirle un poco de vino? |
atender a alguienverbe transitif (apporter de la nourriture, des boissons) (restaurante) Julie, tu peux servir les clients de la table 12, s'il te plaît ? Julie, ¿podrías atender a los clientes de la mesa 12, por favor? |
atender a alguienverbe transitif (donner à [qqn] l'article demandé) (tienda) L'employée de ce magasin sert bien la clientèle. La dependienta de esa tienda atiende bien a los clientes. |
servir a algoverbe transitif (consacrer son activité à) C'est un militaire qui a bien servi son pays. Es un militar que ha servido bien a su país. |
estar del lado de alguienverbe transitif (être utile, favoriser) Si la chance nous sert, nous terminerons à temps. Si la suerte nos sonríe, terminaremos a tiempo. |
servir a alguienverbe transitif (apporter son aide à [qqn]) Je peux compter sur lui, il est toujours prêt à servir les autres. Puedo contar con él: siempre está dispuesto a servir a los demás. |
sacarverbe intransitif (Sports : engager la balle) (deportes) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) C'est à qui de servir : à toi ou à moi ? ¿A quién le toca sacar: a ti o a mí? |
servir para algoverbe transitif indirect (avoir une utilité) À quoi sert cet objet étrange ? ¿Para qué sirve este extraño objeto? |
servir para hacer algolocution verbale (avoir une utilité) Les allumettes servent à faire du feu. Las cerillas sirven para encender fuego. |
servir de algoverbe transitif indirect (tenir lieu de) Cette chambre sert de bureau. Esta habitación sirve de oficina. |
servirse algoverbe pronominal (prendre) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) Nous nous sommes déjà servis une part de tarte aux pommes Ya nos servimos una porción de torta de manzana. |
usar algo, utilizar algo(utiliser) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Il y a longtemps que je ne me suis servi de cet appareil. Hace mucho tiempo que no uso este aparato. |
usar a alguien, utilizar a alguien(exploiter) (desaprobación) Je pense que Thomas se sert d'Alice. Creo que Thomas está usando a Alice. |
servirverbe intransitif (vieilli (accomplir des tâches de domestique) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) Fernande et sa fille servaient au château. Fernande y su hija servían en el castillo. |
darle cartas a alguienverbe transitif (donner les cartes aux joueurs) À qui est-ce de servir ? |
echarle algo a alguien, soltarle algo a alguien(familier (débiter [qch] à [qqn]) (coloquial) Frank nous a encore servi une histoire qui ne tient pas debout. Una vez más, Frank nos echó un cuento que no tiene asidero. |
no servir para nada
(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
no servir de nadalocution verbale (être inutile) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Il ne sert à rien de s'énerver, ça ne va pas résoudre le problème. |
para servirle(formule de remerciement) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
ser servido
|
llevarse su tajada del pastel(prélever une part des gains) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Le comptable a été renvoyé quand on s'est rendu compte qu'il se servait au passage. |
cobrarse lo que es de uno
(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
servirse un trago
(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
servir calientelocution verbale (plat : servir non refroidi) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
servir de intermediario
(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
servir de decoración paralocution verbale (être le lieu de scène) |
ser un mueblelocution verbale (figuré, péjoratif (faire de la figuration) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
servir de lección paralocution verbale (familier (apprendre, former) |
ser serviciallocution verbale (familier, figuré (être servile) |
servir algo en bandejalocution verbale (figuré (mâcher un travail à [qqn]) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
Aprendamos Francés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de servir d'entremetteur en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.
Palabras relacionadas de servir d'entremetteur
Palabras actualizadas de Francés
¿Conoces Francés?
El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.