Que signifie хлеб dans Russe?
Quelle est la signification du mot хлеб dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser хлеб dans Russe.
Le mot хлеб dans Russe signifie pain, céréale, miche. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot хлеб
painnounmasculine (пищевой продукт) Если бы я ел этот торт, я бы не стал есть сейчас этот хлеб. Si j'avais mangé le gâteau, je ne serais pas en train de manger ce pain. |
céréalenoun Но в их распоряжении не буквальная пища: мясо и хлеб, а знания, опыт и хорошая подготовка. Dans leurs bagages, ni viande ni céréales, mais connaissance, expérience et formation. |
michenoun |
Voir plus d'exemples
Старик отрезал себе большие ломти хлеба и долго жевал их, потому что у него не было зубов. Le vieux se taillait d’énormes morceaux de pain, qu’il était longtemps à mâcher, car il n’avait plus de dents... |
Разорившиеся сеньоры Малаки были вынуждены продать ему за краюшку хлеба обитель своих предков. Les seigneurs du Malaquis, ruinés, ont dû lui vendre, pour un morceau de pain, la demeure de leurs ancêtres. |
За хорошее слово и медный грош можно купить краюху хлеба Avec de telles paroles et un sou de cuivre, tu pourras toujours t’acheter une miche de pain |
У Сухопутных ворот провиантмейстеры выгружают хлеб. À la porte-de-terre, les avitailleurs apportent le pain. |
Сахар и Хлеб, возьмите Митиль под руки и уходите... Я открываю... Que le Sucre et le Pain prennent Mytyl par la main et se sauvent avec elle... Je vais ouvrir... LA NUIT. |
Под своей поношенной шалью незнакомка прятала четырехфунтовый хлеб, купленный в соседней лавочке. Sous son cachemire de hasard, l’inconnue cherchait à cacher un pain de quatre livres acheté dans une boutique voisine. |
Мисс Хани осторожно намазала маслом кусочек хлеба, а сверху положила ложку клубничного джема Mlle Candy beurra avec soin une tranche de pain bis et étala dessus un peu de confiture de fraises |
Булочник только что принес свежий хлеб, мы можем садиться за стол. Le boulanger vient de me livrer du pain frais ; nous pouvons passer à table. |
У меня нет денег, ни единого су, только этот хлеб да три маленьких луковицы, Ты видишь, я от Тебя ничего не скрываю. Je ne possède que ce pain et trois petits oignons, je ne te cache rien. |
Мама выигрывает деньги на хлеб. Su-Jin gagne de l'argent pour le pain. |
«Хлеб наш на этот день» “ Notre pain pour ce jour ” |
Позднее посланного Иеговой пророка убивает лев, поскольку он не послушался Иеговы, который велел ему не есть хлеба и не пить воды, пока он не выполнит свое задание. Le prophète lui- même est ensuite tué par un lion pour avoir enfreint l’ordre divin lui interdisant de manger et de boire pendant sa mission. |
Дети начали с шоколадных пряников, а кончили дракой из-за последнего кусочка хлеба. Les enfants commencèrent par des gâteaux au chocolat et finirent en se disputant la dernière rôtie. |
Затем, когда они ропщут из-за нехватки мяса и хлеба, он дает им вечером перепелов, а утром сладкую манну, которая выпадает на землю, как роса. Lorsqu’il murmure encore à cause du manque de viande et de pain, il lui procure des cailles le soir et de la manne douceâtre le matin, laquelle recouvre le sol telle la rosée. |
Дети умирали, взрослые в поте лица добывали хлеб насущный. Les enfants mouraient en masse ; les adultes mangeaient du pain à la sueur de leur front. |
Иисус подал в этом пример, отказавшись превратить камни в хлеб для себя (Мф 4:1—3). Jésus donna l’exemple dans ce domaine en refusant de changer des pierres en pains pour son propre profit. — Mt 4:1-3. |
Я чую хлеб. Ça sent le pain. |
Ты покупаешь хлеб. Tu achètes du pain. |
Она режет хлеб. Elle coupe du pain. |
Франсуа осторожно отложил нож, которым нареза́л хлеб. Bollard posa doucement le couteau avec lequel il avait coupé le pain. |
Мама приготовила верда-ягодный хлеб, но даже этого было не достаточно, чтобы восстановить мой аппетит. Maman a fait du pain aux baies de verda, mais même pour ça, je ne retrouve pas l’appétit. |
Они поставили на стол два дымящихся пирога, блюдо жареных голубей и тарелку с ломтями черного хлеба. Elles déposèrent deux tourtes fumantes, un plateau de pigeons grillés, et des tranchoirs de pain noir. |
Нужно двадцать пять унций муки, чтобы испечь два фунта хлеба. Rien que le problème du pain... Il faut vingt-quatre onces de farine pour faire un pain de deux livres. |
Нажую ему хлеба и пихаю в рот, ей-богу! Je lui mâchais le pain et je le lui poussais dans la bouche, ma parole ! |
Пайтан посмеялся над ними и, пошарив в карманах, покрошил им немного хлеба. Pathan leur fit un grand sourire, et, fouillant dans sa poche, leur lança quelques miettes de pain. |
Apprenons Russe
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de хлеб dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.
Mots mis à jour de Russe
Connaissez-vous Russe
Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.