तुर्की में hicab का क्या मतलब है?
तुर्की में hicab शब्द का क्या अर्थ है? लेख में तुर्की में hicab का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
तुर्की में hicab शब्द का अर्थ हिजाब, बुरखा है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
hicab शब्द का अर्थ
हिजाब(hijab) |
बुरखा
|
और उदाहरण देखें
Her zaman Pavlus’un “sade kıyafette, hicap ve vekar ile” süslenmiş olma öğüdü üzerinde düşünmekle iyi ederiz.—I. Tim. हर समय पर प्रेरित पौलुस की “संकोच और संयम के साथ सुहावने वस्त्रों” से सँवरने की सलाह पर विचार करना हमारे लिए अच्छा होगा।—१ तीमु. |
Vücutlarının içinde bir çeper yoktu, hicap-baş örtülerini içlerinde taşıyorlardı; bu bariyeri çoktan aşmışlardı. उनके शरीर पर कोई पर्दा नहीं था, उनमे कोई शर्म नहीं थी, उन्होंने इसकी सीमाएं लाँघ ली हैं. |
Çünkü Kutsal Yazıların “ayni suretle kadınlar, . . . . sade kıyafette, hicap ve vekar ile, ve (takva sahibi olduğunu iddia eden kadınlara yakışır surette) . . . . kendilerini tezyin etsinler” uyarısını izliyoruz.—I. Tim. हम यहोवा की इस आज्ञा को मानते हैं: “पवित्र बनो, क्योंकि मैं पवित्र हूं।”—1 पत. 1:16. |
Giyim standartları dünyanın farklı yerlerinde değişse de, Mukaddes Kitabın “hicap ve vekar ile (mütevazı ve sağlam bir zihinle)” giyinmeleri tembihi İsa’nın takipçilerinin tümü için geçerlidir. (I. जबकि दुनिया के विभिन्न भागों में पहनावे के स्तर भिन्न हैं, सभी मसीहियों के लिए बाइबल की सलाह वही रहती है कि “संकोच और संयम के साथ” वस्त्र पहनें चाहे वे कहीं भी क्यों न रहें। |
Mukaddes Kitap, kadınları “sade kıyafette, hicap ve vekar ile” giyinmeye teşvik ederek pratik bir öğüt veriyor. (I. बाइबल मसीही स्त्रियों को व्यावहारिक सलाह देती है कि “संकोच और संयम के साथ सुहावने वस्त्रों से अपने आप को संवारे।” |
15 Birinci Timoteos 2:8-10’da, Pavlus’un kadınların giyimi hakkındaki açıklamalarını buluyoruz: “İsterim ki . . . . kadınlar . . . . sade kıyafette, hicap ve vekar ile, ve (takva sahibi olduğunu iddia eden kadınlara yakışır surette) iyi işlerle kendilerini tezyin etsinler [süslesinler].” १५ हम १ तीमुथियुस २:९, १० (NHT) में स्त्रैण पहनावे के बारे में पौलुस की टिप्पणी पाते हैं: “इसी प्रकार स्त्रियां भी शालीनता और सादगी के साथ उचित वस्त्रों से अपने आप को सुसज्जित करें . . . अपने को भले कार्यों से संवारें जैसा कि उन स्त्रियों को शोभा देता है जो अपने आप को भक्तिन कहती हैं।” |
Pavlus şunları yazdı: “Kadınlar, saç örgüleri, ve altın yahut inciler yahut çok pahalı libasla değil, sade kıyafette, hicap ve vekar ile . . . . kendilerini tezyin etsinler.” (I. पौलुस ने लिखा: “स्त्रियां भी संकोच और संयम के साथ सुहावने वस्त्रों से अपने आप को संवारे; न कि बाल गूंथने, और सोने, और मोतियों, और बहुमोल कपड़ों से।” |
आइए जानें तुर्की
तो अब जब आप तुर्की में hicab के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप तुर्की में नहीं जानते हैं।
तुर्की के अपडेटेड शब्द
क्या आप तुर्की के बारे में जानते हैं
तुर्की दुनिया भर में 65-73 मिलियन लोगों द्वारा बोली जाने वाली भाषा है, जो इसे तुर्क परिवार में सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा बनाती है। ये स्पीकर ज्यादातर तुर्की में रहते हैं, साइप्रस, बुल्गारिया, ग्रीस और पूर्वी यूरोप में कहीं और कम संख्या में हैं। तुर्की भी पश्चिमी यूरोप के कई अप्रवासियों द्वारा बोली जाती है, खासकर जर्मनी में।