तुर्की में şehir का क्या मतलब है?

तुर्की में şehir शब्द का क्या अर्थ है? लेख में तुर्की में şehir का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

तुर्की में şehir शब्द का अर्थ नगर, शहर, शहर है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

şehir शब्द का अर्थ

नगर

noun

Sur şehri hakkında önceden bildirilen sözler nasıl gerçekleşti?
सोर नगर के खिलाफ की गयी भविष्यवाणी कैसे पूरी हुई?

शहर

nounmasculine

Buradan tüm şehri görebilirsiniz.
तुम यहाँ से पूरा शहर देख सकते हो।

शहर

noun

Şehrin bu kısmını çok iyi biliyor musunuz?
तुम शहर के इस हिस्से को अच्छी तरह से जानते हो क्या?

और उदाहरण देखें

Mukaddes Kitap peygamberi Nahum, Asur’un başkenti Nineve’yi ‘kanlı şehir’ olarak nitelemekte haklıydı.—Nahum 3:1.
यही वजह थी कि बाइबल भविष्यवक्ता नहूम ने अश्शूर की राजधानी, नीनवे को एक “हत्यारी नगरी” कहकर पुकारा था।—नहूम 3:1.
Yehova İsraillilere, Kenan’daki yedi milletin şehirlerini yerle bir etmelerini ve orada yaşayan herkesi öldürmelerini emretmişti.
यहोवा ने इस्राएलियों को आज्ञा दी थी कि वे कनान देश के सात जातियों के शहरों को ढा दें और उनमें रहनेवाले सभी लोगों को मार डालें।
Sonunda, Sodom denilen şehirde yaşamaya başlarlar.
आखिर में वे सदोम नाम के एक शहर में रहने लगे।
2 Bu şehirlerle sakinleri neden yok edildi?
२ उन नगरों और उनके निवासियों का नाश क्यों किया गया?
Tanrı’nın krallığı hakkındaki iyi haberi diğer şehirlere de bildirmeliyim, çünkü ben bunun için gönderildim (Luka 4:43).
मुझे दूसरे शहरों में भी परमेश्वर के राज की खुशखबरी सुनानी है क्योंकि मुझे इसीलिए भेजा गया है। —लूका 4:43.
Vahiy 18:21, 24 sahte dinin dünya çapındaki sistemi olan Büyük Babil hakkında bize şunları söylüyor: “Kuvvetli bir melek bir taş, sanki büyük bir değirmen taşı, kaldırdı; ve: Büyük şehir, Babil, böyle büyük düşüşle atılacak, ve artık asla bulunmıyacak, diyerek onu denize attı.
झूठे धर्म की विश्वव्यापी व्यवस्था, बड़े बाबुल के बारे में प्रकाशितवाक्य १८:२१, २४ हमें बताता है: “एक बलवन्त स्वर्गदूत ने बड़ी चक्की के पाट के समान एक पत्थर उठाया, और यह कहकर समुद्र में फेंक दिया, कि बड़ा नगर बाबुल ऐसे ही बड़े बल से गिराया जाएगा, और फिर कभी उसका पता न मिलेगा।
İşte, ikimiz de genç ve işsiziz, bu yüzden arka yolları şehir parklarını ve ulusal ormanları yani gidebileceğimiz en uzun yolları tercih ediyoruz.
हम जवान और बेरोजगार थे, तो हम पुरे रस्ते छोटे रास्तों से गए राजिये पार्को में और राष्ट्रीय वनों में -- मतलब सबसे लम्बा रास्ता जो हम ले सकते थे.
16 Evet ve onlar hem ruhen hem de bedenen çökmüşlerdi; çünkü şehirlerini korumak için gündüzleri kahramanca savaşıp geceleri ise çalışmışlardı; ve böylece her türlü büyük sıkıntılara katlanmışlardı.
16 हां, और वे शरीर और आत्मा दोनों से दुखी थे, क्योंकि उन्होंने दिन में वीरता से लड़ाई की थी और अपने नगरों को बनाए रखने के लिए रात में परिश्रम किया था; और इस प्रकार उन्होंने हर प्रकार की महान कठिनाइयों का सामना किया था ।
Manasse o kadar kötüydü ki, Yehova onun zincire vurulmuş şekilde Asurlu bir hükümdarın kraliyet şehirlerinden Babil’e götürülmesine izin verdi.
मनश्शे की इसी दुष्टता की वजह से यहोवा ने उसे बेड़ियों में जकड़ा हुआ बाबुल की गुलामी में भिजवा दिया, जो उस वक्त अश्शूर के सम्राट के अधीन था।
Önce çekingen davranan fakat bu dersten yararlandığı anlaşılan peygamber, “büyük şehir”de vaaz eder.
स्पष्टतया यह सबक सीखने के बाद, किसी समय का अनिच्छुक भविष्यवक्ता अब उस “बड़े नगर” में प्रचार करता है।
“Büyük kâhinin ölümüne kadar sığındığı şehirde kalmalı idi.”—SAYILAR 35:28.
“खूनी को महायाजक की मृत्यु तक शरणनगर में रहना चाहिये।”—गिनती ३५:२८.
İsraillilerin bunca yıl boyunca sursuz bir şehirde yaşarken, neler hissetmiş olduklarını tahmin edebilir misin?
सोचिए, इतने साल तक बिना शहर की दीवार के वहाँ रहना इस्राएलियों के लिए कैसा रहा होगा?
Bu mesaj Pavlus’un Efesos’ta iyi habere tanıklık ettiği yıllarda Filadelfya, Sardes ve Tiyatira gibi şehirlere ulaşmış da olabilir.
1:7) और इन्हीं सालों के दौरान जब पौलुस इफिसुस में प्रचार कर रहा था, तो उसका संदेश फिलेदिलफिया, सरदीस और थुआतीरा जैसे शहरों में भी पहुँचा होगा।
5 Ve şimdi Teyankum, Lamanlılar’ın aldıkları bu şehirleri ve ele geçirmiş oldukları ülkenin bu bölgelerini ellerinde tutmaya kararlı olduklarını gördü; ve onların sayılarının çokluğunu görünce, kalelerindeyken onlara saldırmayı denemenin pek akıllıca olmayacağını düşündü.
5 और अब, टियंकम ने देखा कि लमनाई उन नगरों को अपने अधिकार में रखने के लिए दृढ़ थे जिसे उन्होंने हासिल किया था, और प्रदेश के उन भागों पर अपना अधिकार जताना चाहते थे जिसे उन्होंने हासिल किया था; और उनकी अत्याधिक संख्या को देखते हुए, टियंकम ने सोचा कि उनके किलों में जाकर उन पर आक्रमण करना उचित नहीं होगा ।
Buna rağmen bizi şehirden atmaya karar verdiler.
मगर उन लोगों ने हमें ज़बरदस्ती शहर से बाहर निकाल देने का फैसला किया।
Bugünkü “İsrail oğulları” kimlerdir ve ‘sığınak şehirde’ ne kadar süre kalmalıdırlar?
वर्तमान-दिन ‘इस्राएली’ कौन हैं और उन्हें कब तक “शरणनगर” में रहना चाहिए?
BERRAK bir gecede, şehir ışıklarından uzakta olduğunuzu düşünün. Uçsuz bucaksız gökyüzü, binlerce minik pırlantanın ışıldadığı simsiyah bir kadife gibi görünür.
रात में आसमान की काली मखमली चादर पर बिखरे बेशुमार टिमटिमाते तारे, छोटे-छोटे हीरों की तरह दिखायी देते हैं।
Çok geçmeden tüm şehir bu felaket haberini konuşmaya başlamıştı (Yunus 3:5’i okuyun).
(योना 3:5 पढ़िए।)
İtalya’nın güneyindeki komşu iki şehirden gelen rakip takımların taraftarları arasında çıkan kargaşada, içinde çocukların da bulunduğu çok sayıda kişi yaralandı ve öldü.
दक्षिण इटली के एक ऐम्फिथियेटर या स्टेडियम में, दो पड़ोसी शहरों के बीच एक खेल चल रहा था। अचानक, खेल के चाहनेवालों के बीच दंगा शुरू हो गया। इस दंगे में न जाने कितने लोग घायल हो गए और कितने मारे गए।
Bu öncüler ülkenin güneybatısında bir şehirde görevlendirildi ve son beş yıldır şehirde ve uzak köylerde sabırla vaaz ederek sevgilerini gösterdiler.
प्रचार करने के लिए उन्हें देश के दक्षिण-पश्चिम में एक शहर दिया गया था। पिछले पाँच साल से उन्होंने बड़े धैर्य से उस शहर में और आसपास के गाँवों में साक्षी देकर अपना प्रेम ज़ाहिर किया है।
MÖ 607’de Yeruşalim’in yıkılmasından yaklaşık altı ay sonra, oradan kaçan biri gelip Hezekiel’e “Şehir vuruldu” diye haber getirir.
सामान्य युग पूर्व 607 में, जब यरूशलेम का विनाश होता है, तो उसके छः महीने बाद, विनाश से बचनेवाला एक व्यक्ति आकर यहेजकेल को यह खबर देता है: “नगर ले लिया गया”!
Bu iki kız kardeş, cemaatin olmadığı bir şehirde bir grubun oluşturulmasında rol oynadılar.
एक ऐसे कस्बे में जहाँ कोई कलीसिया नहीं है, वहाँ प्रचारकों का एक समूह तैयार होने में इन बहनों का काफी हाथ रहा।
Yoğun bir şehir olduğundan korunması da kolaydı.
इसलिए शहर का बचाव करना आसान था।
Durum sanki sürgüleri kırıldığından şehir kapıları kapatılamıyormuş gibiydi.—II. Kırallar 16:8, 9.
यह इस तरह होता मानो उसके शहर के द्वार बंद नहीं किए जा सकते थे क्योंकि उनके अर्गल तोड़ दिए गए थे।—२ राजा १६:८, ९.
O zaman, sığınak şehirlerdeki bütün sığınmacılar kan öcü alanlardan kaynaklanacak bir tehlikeden kurtulmuş olarak evlerine dönebileceklerdi.
तब शरणनगरों के सभी शरणार्थी लहू का पलटा लेनेवालों के ख़तरे से स्वतंत्र अपने घर लौट सकते थे।

आइए जानें तुर्की

तो अब जब आप तुर्की में şehir के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप तुर्की में नहीं जानते हैं।

तुर्की के अपडेटेड शब्द

क्या आप तुर्की के बारे में जानते हैं

तुर्की दुनिया भर में 65-73 मिलियन लोगों द्वारा बोली जाने वाली भाषा है, जो इसे तुर्क परिवार में सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा बनाती है। ये स्पीकर ज्यादातर तुर्की में रहते हैं, साइप्रस, बुल्गारिया, ग्रीस और पूर्वी यूरोप में कहीं और कम संख्या में हैं। तुर्की भी पश्चिमी यूरोप के कई अप्रवासियों द्वारा बोली जाती है, खासकर जर्मनी में।