Apa yang dimaksud dengan διαθήκη dalam Yunani?

Apa arti kata διαθήκη di Yunani? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan διαθήκη di Yunani.

Kata διαθήκη dalam Yunani berarti surat wasiat, Surat wasiat, testamen. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata διαθήκη

surat wasiat

noun

Δεν άφησε διαθήκη για αυτό μάλλον πήρε τόσο πολύ.
Ia tak meninggalkan surat wasiat, itulah mengapa lama sekali.

Surat wasiat

noun

Γι'αυτό σου το λέω αυτό όμως, θυμάσαι την διαθήκη μου, σωστά;
Jadi, kau masih ingat dengan Surat Wasiatku itu,'kan?

testamen

noun

Lihat contoh lainnya

8 Μέσω του ενός Ποιμένα του, του Χριστού Ιησού, ο Ιεχωβά συνάπτει μια ‘διαθήκη ειρήνης’ με τα πρόβατά Του που τρέφονται καλά.
8 Melalui satu orang Gembala-Nya, Yesus Kristus, Yehuwa mengikat suatu ”perjanjian damai” dengan domba-domba-Nya yang diberi makan dengan baik.
Κατόπιν, αυτή η τήρηση καταστάθηκε από τον Θεό νομική διάταξη της διαθήκης του Νόμου που δόθηκε μέσω του Μωυσή στο έθνος του Ισραήλ.—Εξ 20:8-11· Δευ 5:12-15.
Setelah itu peringatan Sabat dijadikan ketetapan resmi oleh Allah dalam perjanjian Hukum yang diberikan melalui Musa kepada bangsa Israel.—Kel 20:8-11; Ul 5:12-15.
Ως Χριστιανοί, κρινόμαστε με βάση «το νόμο ενός ελεύθερου λαού»—του πνευματικού Ισραήλ που βρίσκεται στη νέα διαθήκη και του οποίου τα μέλη έχουν το νόμο του στην καρδιά τους.—Ιερεμίας 31:31-33.
Sebagai orang Kristen, kita dihakimi oleh ”hukum dari umat yang merdeka”—Israel rohani dalam perjanjian baru, dan memiliki hukumnya dalam hati mereka.—Yeremia 31:31-33.
(Πράξεις 1:13-15· 2:1-4) Αυτό απέδειξε ότι η νέα διαθήκη είχε τεθεί σε ισχύ σηματοδοτώντας τη γέννηση της Χριστιανικής εκκλησίας και του νέου έθνους του πνευματικού Ισραήλ, του «Ισραήλ του Θεού».—Γαλάτες 6:16· Εβραίους 9:15· 12:23, 24.
(Kisah 1:13-15; 2:1-4) Hal ini membuktikan bahwa perjanjian baru telah mulai berlaku, menandai kelahiran sidang Kristen dan bangsa baru, yakni Israel rohani, ”Israel milik Allah”. —Galatia 6:16; Ibrani 9:15; 12:23, 24.
Αφού ο Δαβίδ διέφυγε, ο Ιωνάθαν τον συνάντησε και σύναψε διαθήκη μαζί του.
Setelah Daud melarikan diri, Yonatan menjumpai dia dan mengadakan perjanjian dengannya.
(Δευ 9:9, 11, 15) Αυτός είναι προφανώς ο λόγος για τον οποίο η επιχρυσωμένη κιβωτός, που κατασκευάστηκε αργότερα από τον Βεσελεήλ και όπου τοποθετήθηκαν τελικά οι πλάκες, ονομαζόταν «η κιβωτός της διαθήκης».
(Ul 9:9, 11, 15) Tampaknya, itulah alasannya tabut berlapis emas yang belakangan dibuat oleh Bezalel, yang akhirnya menjadi tempat penyimpanan lempeng-lempeng itu, disebut ”tabut perjanjian”.
Η παλιά διαθήκη έγινε απαρχαιωμένη και καταργήθηκε ως κώδικας νόμων που επέφερε θάνατο.
Perjanjian yang lama tidak berlaku lagi dan ditiadakan sebagai kaidah yang mendatangkan kematian.
(1 Σαμουήλ 1:9-19· Ψαλμός 65:2) Εντούτοις, από τη στιγμή που ο Ισραήλ έγινε ο λαός με τον οποίο είχε συνάψει διαθήκη ο Θεός, όσοι επιθυμούσαν να εισακούονται οι προσευχές τους έπρεπε να αναγνωρίζουν ότι ο Ισραήλ ήταν το εκλεκτό έθνος του Θεού.
(1 Samuel 1:9-19; Mazmur 65:2) Akan tetapi, sejak Israel menjadi umat perjanjian Allah, orang-orang yang ingin doanya didengar harus mengakui bahwa Israel adalah bangsa pilihan Allah.
Με πνεύμα μετάνοιας, με ειλικρινή επιθυμία για χρηστότητα, συνάπτουμε διαθήκη πως είμαστε πρόθυμοι να πάρουμε επάνω μας το όνομα του Χριστού, να Τον θυμόμαστε και να τηρούμε τις εντολές Του ώστε να έχουμε πάντοτε το Πνεύμα Του μαζί μας.
Dalam roh pertobatan, dengan hasrat yang tulus bagi kebajikan, kita berjanji bahwa kita bersedia untuk mengambil ke atas diri kita nama Kristus, mengingat Dia, dan menaati perintah-perintah-Nya agar kita boleh selalu memiliki Roh-Nya untuk bersama kita.
Στη Γεζέρ, καθώς και στη Μεγιδδώ, ο τρόπος με τον οποίο βρίσκονται ξεχωρισμένα τα πτώματα των παιδιών . . . επαληθεύει πλήρως . . . αυτή τη συνήθεια».—Die Alttestamentliche Wissenschaft (Η Επιστήμη της Παλαιάς Διαθήκης).
Di Gezer maupun di Megido, cara mayat anak-anak dikubur . . . berbicara secara meyakinkan . . . mengenai praktik ini.”—Die Alttestamentliche Wissenschaft (Ilmu Pengetahuan dari Perjanjian Lama).
(1 Κορινθίους 7:19· 10:25· Κολοσσαείς 2:16, 17· Εβραίους 10:1, 11-14) Οι Ιουδαίοι—περιλαμβανομένων και των αποστόλων—που έγιναν Χριστιανοί ελευθερώθηκαν από την υποχρέωση να τηρούν νόμους στους οποίους απαιτούνταν να υπακούν όταν υπόκειντο στη διαθήκη του Νόμου.
(1 Korintus 7: 19; 10:25; Kolose 2: 16, 17; Ibrani 10: 1, 11- 14) Orang-orang Yahudi —termasuk para rasul —yang menjadi orang-orang Kristen dibebaskan dari kewajiban menjalankan tuntutan hukum yang harus mereka taati ketika berada di bawah perjanjian Hukum.
(1Ιω 2:2) Όσοι δεν μετέχουν στη νέα διαθήκη κατανοούν και αυτοί ότι «δεν υπάρχει άλλο όνομα κάτω από τον ουρανό που να έχει δοθεί μεταξύ των ανθρώπων, μέσω του οποίου πρέπει να σωθούμε».
(1Yoh 2:2) Orang-orang yang tidak termasuk dalam perjanjian baru ini juga mengakui bahwa ”tidak ada keselamatan dalam siapa pun selain dalam dia, karena tidak ada nama lain di bawah langit yang telah diberikan di antara manusia yang melaluinya kita akan diselamatkan”.
Η λέξη που χρησιμοποιείται στο πρωτότυπο κείμενο και αποδίδεται «θεωρεί», βασικά «δηλώνει την ενέργεια που κάνει η διάνοια για να συλλάβει ορισμένα γεγονότα σχετικά με κάποιο πράγμα».—An Expository Dictionary of New Testament Words (Ερμηνευτικό Λεξικό των Λέξεων της Καινής Διαθήκης) του Γ.
Kata Yunani untuk ”mengamat-amati” yang digunakan di sini pada dasarnya ”menyatakan tindakan pikiran dalam melihat fakta-fakta tertentu mengenai suatu hal.”—An Expository Dictionary of New Testament Words (Kamus yang Terinci dari Kata-Kata dalam Perjanjian Baru), oleh W.
Με ποιους τρόπους μπορούν οι ακόλουθες αλήθειες να μας βοηθήσουν να τηρούμε τις διαθήκες μας;
Dengan cara apa kebenaran berikut dapat menolong kita menaati perjanjian-perjanjian kita?
Μια από τις τέσσερις πόλεις των Ευαίων που με πανουργία σύναψαν διαθήκη με τον Ιησού του Ναυή, ενέργεια στην οποία προφανώς πρωτοστάτησαν οι άντρες της πόλης Γαβαών.
Salah satu di antara empat kota orang Hewi yang secara cerdik mengadakan perjanjian dengan Yosua; tampaknya, orang-orang dari kota Gibeon mengambil pimpinan dalam peristiwa ini.
Στη συνέχεια, από τις γενεαλογικές αναφορές των εδαφίων Γένεση 12:4· 21:5· 25:26 και από τα λόγια του Ιακώβ στο εδάφιο Γένεση 47:9 διακρίνουμε ότι από την επικύρωση της Αβραμιαίας διαθήκης μέχρι τη μετακόμιση του Ιακώβ και της οικογένειάς του στην Αίγυπτο πέρασαν 215 χρόνια.
Kemudian, rujukan-rujukan silsilah di Kejadian 12:4; 21:5; 25:26; dan pernyataan Yakub di Kejadian 47:9, memperlihatkan bahwa ada 215 tahun di antara waktu pengesahan perjanjian Abraham dan saat kepindahan Yakub bersama keluarganya ke Mesir.
Το έργο The Pastoral Epistles (Οι Ποιμαντικές Επιστολές), των Ντιμπέλιους και Κόντσελμαν, αναγνωρίζει ότι στο εδάφιο 1 Τιμόθεον 2:5, ‘ο όρος «μεσίτης» έχει νομική σημασία’, και «μολονότι αυτή η περικοπή—σε αντίθεση με το εδάφιο Εβρ. 8:6—δεν αναφέρει τη [διαθήκη], πρέπει ωστόσο να προϋποθέσουμε ότι σημαίνει ‘μεσίτης της διαθήκης’, όπως δείχνουν τα συμφραζόμενα».
The Pastoral Epistles, karya Dibelius dan Conzelmann, mengakui bahwa dalam 1 Timotius 2:5 ’istilah ”pengantara” memiliki arti hukum’, dan ”walaupun dalam ayat ini, sebagai kontras dengan Ibrani 8:6, [perjanjian] itu tidak disebutkan, seseorang harus sudah menganggapnya sebagai ’pengantara perjanjian’, seperti diperlihatkan ikatan kalimatnya.”
Σύμφωνα με το γεγονός ότι η ποινή της παρακοής εξακολούθησε να είναι ο θάνατος, ο τόπος στον οποίον οι Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές (που λέγονται κοινώς «Καινή Διαθήκη») λέγουν ότι πηγαίνουν οι νεκροί δεν διαφέρει από τον Σιεόλ των Εβραϊκών Γραφών.
Sesuai dengan kenyataan bahwa hukuman untuk ketidak-taatan masih tetap kematian, maka tempat yang digambarkan oleh Alkitab Yunani Kristen (umum disebut ”Perjanjian Baru”) ke mana orang2 mati akan pergi tidak berbeda dengan Sheol yang terdapat di Alkitab Ibrani.
Σύμφωνα με το Θεολογικό Λεξικό της Καινής Διαθήκης (Theological Dictionary of the New Testament), η λέξη μαθητής «υποδηλώνει την ύπαρξη μιας προσωπικής προσήλωσης η οποία διαμορφώνει ολόκληρη τη ζωή του ατόμου που χαρακτηρίζεται [μαθητής]».
Menurut Theological Dictionary of the New Testament, kata Yunani yang diterjemahkan ”murid” (ma·the·tesʹ) ”mengandung arti adanya keterikatan secara pribadi yang membentuk seluruh kehidupan dari pribadi yang digambarkan sebagai [seorang murid]”.
Ο Κύριος είπε: «Να αναπτερωθεί λοιπόν η καρδιά σου και να χαρείς υπέρμετρα, και να προσκολληθείς στις διαθήκες που έχεις συνάψει» [Δ&Δ 25:13].
Tuhan berfirman: “Karenanya, angkatlah hatimu dan bersukacitalah, dan ikatkanlah diri pada perjanjian-perjanjian yang telah engkau buat” [A&P 25:13].
ούτε η διαθήκη της ειρήνης μου θα κλονιστεί»,+ λέει ο Ιεχωβά, Αυτός που σε ελεεί.
Dan perjanjian damai-Ku akan tetap teguh,”+ kata Yehuwa, Allah yang berbelaskasihan kepadamu.
Όταν ανατρέχουμε στην αποφασιστικότητά μας να αφιερώσουμε τον εαυτό μας στον σκοπό τής αλήθειας και τηρούμε τις διαθήκες μας, έχουμε μεγάλη αγαλλίαση, επειδή το πνεύμα τής κλήσεώς μας παραμένει με ισχύ επάνω μας, χωρίς το οποίο δεν μπορούμε να συμβαδίσουμε με τη βασιλεία τού Θεού.11
Ketika kita menengok ke belakang pada kebulatan tekad kita untuk membaktikan diri kita pada perkara kebenaran dan menaati perjanjian-perjanjian kita, kita memperoleh sukacita besar, karena roh pemanggilan kita dengan amat kuat berdiam pada diri kita, yang tanpa roh itu kita tidak dapat mempertahankan langkah dengan kerajaan Allah.11
Λευίτης ο οποίος διορίστηκε να παίζει έγχορδο όργανο μαζί με άλλους Λευίτες στην πομπή που μετέφερε την κιβωτό της διαθήκης στην Ιερουσαλήμ.
Seorang Lewi yang ditetapkan untuk memainkan alat musik bersenar bersama orang-orang Lewi lainnya dalam arak-arakan yang membawa tabut perjanjian ke Yerusalem.
Αυτό θα πρέπει να αυξάνει την εμπιστοσύνη μας στον Ιησού· αυτός κυβερνάει, όχι επειδή σφετερίστηκε παράνομα την εξουσία, αλλά μέσω μιας εδραιωμένης νομικής διευθέτησης, μιας θεϊκής διαθήκης.
Hal ini seharusnya menambah keyakinan kita dalam Yesus; ia memerintah, tidak melalui perebutan kekuasaan yang tidak sah, tetapi melalui pengaturan yang telah ditetapkan dengan sah, perjanjian ilahi.
Και συνεχίζει: «Αν η Καινή Διαθήκη ήταν συλλογή εξωβιβλικών συγγραμμάτων, η αυθεντικότητά τους θα θεωρούνταν γενικά αναμφισβήτητη».
Selanjutnya ia mengatakan, ”Seandainya Perjanjian Baru itu adalah koleksi tulisan sekuler, pada umumnya keasliannya tidak akan diragukan sama sekali.”

Ayo belajar Yunani

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti διαθήκη di Yunani, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Yunani.

Apakah Anda tahu tentang Yunani

Bahasa Yunani adalah bahasa Indo-Eropa, dituturkan di Yunani, Asia Kecil Barat dan Timur Laut, Italia Selatan, Albania dan Siprus. Ini memiliki sejarah terpanjang yang tercatat dari semua bahasa yang hidup, mencakup 34 abad. Alfabet Yunani adalah sistem penulisan utama untuk menulis bahasa Yunani. Yunani memiliki tempat penting dalam sejarah Dunia Barat dan Kekristenan; Sastra Yunani kuno memiliki karya yang sangat penting dan berpengaruh pada sastra Barat, seperti Iliad dan Odýsseia. Bahasa Yunani juga merupakan bahasa di mana banyak teks menjadi dasar ilmu pengetahuan, terutama astronomi, matematika dan logika, dan filsafat Barat, seperti yang dimiliki Aristoteles. Perjanjian Baru dalam Alkitab ditulis dalam bahasa Yunani. Bahasa ini dituturkan oleh lebih dari 13 juta orang di Yunani, Siprus, Italia, Albania, dan Turki.